トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:Sua Tanapon( 9 )
一艘の舟 / Sua Tanapon
b0043283_21341934.jpgtitle : เรือลำหนึ่ง
artist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
album : ที่ของเสือ
https://youtu.be/yP0ntGbpRto


หากชีวิตเปรียบดังทะเล ฉันคงคล้ายเป็นเรือล่องไป ให้ลมพาพัดไป ไร้ทิศทาง
生きることを海にたとえるなら わたしは風に吹かれてあてもなく漂う舟のようなものだろう
สุดขอบฟ้ากว้างใหญ่ ใครรู้บ้าง สุดท้ายหนทาง จะร้ายหรือดี
涯しない空の下 誰が知るだろう 行き着く先が吉か凶か

มีความหวัง ฝั่งอันแสนไกล เห็นเพียงแสงรำไรอ้างว้าง จะมีใครสักคน หรือไม่มี
希望を胸にし 岸辺は遥か彼方 かすかなさみしい明かりだけしか見えない 誰かいるだろうか それともいないのだろうか
หากคืนไหนไร้ดาว เหงาทุกที ชีวิตก็อย่างนี้ อยากมีความหมาย
星のない夜はいつもさみしくなる こんな人生に生きる意味がほしい

เราคงเป็นดั่งเรือน้อยลำหนึ่ง ในทะเลแห่งชีวิตกว้างใหญ่ ฟ้า คลื่นลมซัดมา ก็หวั่นไหว
わたしたちは一艘の小船のようなものだろう 人生という広大な海に浮かび 波や風にあおられてはゆれる
ในใจมีแต่จุดหมาย คือฝั่ง มันจะไกลสักเพียงไหน ต้องไป แม้ว่าในหัวใจไม่มีใครเลย
めざすところは岸 どんなに遠くても行かなければならない たとえ心の中に誰もいなくても

ฉันคงเป็นแค่เพียง ผงฝุ่นในสายลมไม่มี ไม่มีความหมายใด ไม่มีใคร
わたしとは風の中のチリにすぎない 何の意味もない 誰もいない
มรสุมพัดผ่าน ทานไว้ได้ ชีวิตวันต่อไป ไม่มีใครรู้
嵐がやってきても 我慢できる 明日どうなるかは誰にもわからない
[PR]
by yoo2003 | 2016-08-05 21:40 | Sua Tanapon | Comments(2)
愛では足りない / sua
b0043283_15581071.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : รักคงยังไม่พอ
album : ทีของเสือ (1994年)
https://youtu.be/JXI21WGBItA


บทชีวิต คือบทละครที่สวรรค์กำหนด

人生のシナリオとは 天によって決められたシナリオ

ได้บทที่เหี้ยมโหด เฝ้าโทษตัวเอง

残酷な役を得て ひたすら自分を責めている

ก่อนจากหากได้ลา ปัญหาฉันคงทุเลา

別れの前にさよならを言えたなら 僕の困難も減るだろう

เพียงได้สบตา ทุกข์คงบรรเทา

目を合わすだけで きっと苦悩も和らぐだろう


*คำว่ารักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) เธอคงไม่รับฟัง

愛しているという言葉だけでは足りない きっと君は耳を貸さないだろうけれど

รักคงยังไม่พอ (ก็คงยังไม่พอ) แต่อยากจะขอ

愛では足りない でもお願いだ

ได้พบได้พูดให้เธอเข้าใจ ให้รู้ในใจยังรักเธออยู่

会って話をして君にわかって欲しい ほんとうはいまでも君を好きなんだ

แต่กลัวจะซ้ำเติมทุกข์ให้เธอเจ็บช้ำ

でもよけいに君を苦しめ傷つけてしまうかもしれない

เพราะรักคงยังไม่พอ

なぜなら愛では足りないから


หมดความหมาย แต่บทแสดงยังหายใจอยู่

もうおしまいだ でも役者はまだ息をしている

ถูกคนลบหลู่ บาดใจทุกวัน

みんなに見下され 傷つく毎日だ

ปิดฉากไปเสียดีกว่า แสดงเป็นคนไร้ค่า

幕を下ろしてしまおうか いてもいなくても同じ役だから

อาจมีสักวันเข้าใจมากกว่านี้

いつかもっとよくわかってもらえる日が来るかもしれない

(*)

(interlude)

ดั่งเรือใบล่องหาทิศทาง แบกภาระสุมจนเต็มลำ

荷物を満載したまま進路を見失って漂う帆船のようなもの

ติดตามไปคงไม่ถึงฝั่ง

ついていってもきっと岸にはたどり着けないだろう

ดูใจดำแต่ฉันหวังดี

意地が悪いと思うかもしれないけど 君のためを思っているんだ

ที่ต้องทิ้งเธอตามลำพัง

だから君を置いて行くほかはない

ไม่อยากให้เธอต้องลำบากด้วยกัน

君に苦労をかけたくないんだ

ความจริงใจสื่อสารลำบาก ฝากความหมายในเพลงบางคำ

ほんとうの気持ちを伝えるのは難しいから 歌の言葉に託すよ

เผื่อสักวันเธออาจเข้าใจ

いつか君もわかってくれるかもしれないから

เผื่อสักวันเธอให้อภัย

いつか君が許してくれるように
[PR]
by yoo2003 | 2016-08-04 23:13 | Sua Tanapon | Comments(3)
ダメ人間 / sua tanapon
b0043283_15525752.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
Title : เสียคน (เพลงประกอบละคร น้ำพุ)
album : น้ำพุ





เหมือนนกที่เริ่มบิน ก็เจอพายุฝนจนหลงทาง   
        
飛ぶことを覚えたばかりの鳥が嵐に出会い道に迷ったかのように
         
ไขว่คว้าหาทางออก ยิ่งหวังยิ่งเลือนลาง 
        
出口を探し求め 願えば願うほど見えなくなる
            
อ้างว้าง เหน็บหนาวแทบขาดใจ 
    
孤独で寒くて死んでしまいそう


ชีวิตของคนๆ หนึ่ง ที่เดินถลำลึกจนเกินไป   
      
ある人生 深みに足を取られてしまった
          
ไม่เหลือค่าให้มอง ให้เขาได้แอบชื่นใจ 
          
あの人に見せてそっと喜ばすような価値は残っていない           
            
รู้ไหมในใจแหลกสลาย 
         
そう 心が粉々になっているんだ


*ในการที่ฉันเสียคน มีคนที่ต้องเสียใจ  
        
僕がダメになったとき悲しむ人がいる
              
เมื่อฟ้าที่เคยใส มืดลงทุกที  
      
かつて澄んでいた空がしだいに暗くなる

อยากบอกว่าฉันเสียใจ ไม่อยากเลวร้ายไปกว่านี้  
    
打ち明けたい 悲しいと これ以上悪くなりたくない
          
ฉุดฉันให้พ้นนรกเสียที  
         
僕を地獄から助け出して

อยากมีชีวิตใหม  
             
新しい人生が欲しい


ในโลกของความจริง ฉันขาดความรักความเข้าใจ   
      
現実の世界において 僕には愛情と理解が足りない          
        
ที่เห็นที่เป็นอยู่ หากรู้ว่าเจ็บอยู่ข้างใน  
 
暮らしぶりを目にして 心の痛みを知れば

ก็คงเข้าใจในตัวฉัน 
            
きっと僕のことがわかるはず   

( ซ้ำ * )           

ไม่อยากให้มองเป็นตัวปัญหา   
     
問題児とは思われたくない

ไม่เคยต้องการเป็นคนเลว 
         
悪い人間なりたいと願ったわけじゃない

ก็เพราะหัวใจที่มันแหลกเหลว 
       
それは心が粉々になっているせい

ต้องการ.... สักคนที่เข้าใจ 
        
誰か理解してくれる人が必要なんだ

( ซ้ำ * )

ช่วยฉันให้พ้นตราบาปนี้ที  
        
この罪の刻印から逃れさせてほしい

อยากขอแก้ตัวใหม่  
           
やり直させてほしいんだ



สุวรรณี สุคนธา
[PR]
by yoo2003 | 2008-10-17 22:26 | Sua Tanapon | Comments(1)
馬鹿のように / Sua Tanapon
b0043283_2330193.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : ดูโง่โง่
    (ドゥー・ゴー・ゴー)
album : ใจดี..สู้เสือ




เหตุการณ์มันผ่านไป สิ่งที่เหลือคาในหัวใจ

もう終わった あとは心の中に残っているだけ

ไม่เป็นไร จะเก็บเอาไว้แต่สิ่งดี

だいじょうぶ いい思い出だけ覚えておくから

อย่ากังวลอะไร ให้เธอไปตามทางของใจ

何も心配しなくていい 君の好きにすればいい

ให้เธอเลือกเอง...เลือกในสิ่งดี

君自身で選べばいい いい道を


* หากบางที ฉันแสดงออกมาดูโง่โง่

もし僕がバカみたいなことをしていても

ขอได้โปรดเข้าใจ

どうかわかってほしい 

ก็แค่อาการของคนใจสลายทั่วไป

それは単なる心の壊れた者の症状にすぎないと

และมันจะมี แค่ครั้งเดียว

そうなるのも一度きりだから


** ฉันเข้าใจอะไรๆ ได้ดีเสมอ

僕は何もかもよくわかっている

ขอให้เธอได้รู้ความจริงส่วนลึกในนี้

君にもほんとの気持ちをわかってほしい

ว่ายังเป็นคนเดิม เข้าใจเธอดี

僕は昔のままだし 君のことをよく理解している

ไม่ว่าในพรุ่งนี้ หรือเมื่อวาน

明日だって 昨日だって

สิ่งที่ฉันทำลงไป อาจเลวในสายตาเธอ

僕がしたことは君からすればひどいことかもしれないけど


บอกยืนยันคำเดิม ไม่มีคำใดมาซ้ำเติม

前に言ったとおりだし 付け加えることは何もない

มีเพียงแต่...ส่งใจให้เธอโชคดี

ただ君に幸あれと思っている

เจ็บคงธรรมดาให้เวลาเยียวยาหัวใจ

辛いのは当然 時間が心を癒してくれれば

ไม่นานคงหายดี...และคงไม่ตาย

そのうちよくなるだろう 死ぬほどじゃないだろう

(*/**)

ฉันเข้าใจอะไรๆ ได้ดีเสมอ

僕はすべてよくわかっている

ขอให้เธอได้รู้ความจริงส่วนลึกในนี้

君にほんとの気持ちをわかってほしい

ว่ายังเป็นคนเดิม เข้าใจเธอดี

僕は昔のままだし 君のことを理解している

ไม่ว่าในพรุ่งนี้ หรือเมื่อวาน

明日だって 昨日だって

เก็บฉันเอาไว้ เก็บไว้ เพื่อนคนสุดท้าย ของเธอ

僕のことを覚えておいて 君の最後の友として


thx : http://www.gmember.com/music/
[PR]
by yoo2003 | 2006-08-14 23:34 | Sua Tanapon | Comments(0)
小さな星 / sua
b0043283_114263.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : ดาวดวงน้อย
    (ダーオ・ドゥアン・ノーイ)
album : ใจดีสู้เสือ



           
เพราะเธอนั้นคือทุกสิ่งในชีวิตที่ฉันมี

あなたはわたしのすべてだから           

ของมีค่าใดไม่อาจแทนค่าเทียมเท่าสิ่งนี้

どんなに価値のあるものだろうと代わりにはなれないだろう
           
ความรักสร้างเธอ

愛があなたを生みだし           

มอบเธอให้ฉันคุ้มครองตลอดไป

わたしに与えてくれた あなたを守るため           


* เจ้าคือดาวดวงน้อยของพ่อ

君はおとうさんの小さな星           

จับมือพ่อเอาไว้

手を握っておいで           

พ่อจะพาเจ้าเดินข้ามไปสู่ปลายทางที่ดี

おとうさんがよき目的地へ連れて行ってあげる           


แม้ยามร้องไห้คอยปลอบ

涙のときにはなぐさめてあげる           

ยามเหน็บหนาวให้ผ้าห่ม

凍えるときには毛布をかけてあげる           

เห็นเธอนั้นมีความสุข

あなたが幸せでいるのを見ると           

ลำบากตายก็ทนไหว

死ぬほど苦しくてもがまんできる           

เป็นสายสัมพันธ์ที่ไม่มีวันสิ้นลงแม้วันตาย

それは死んでも終わることのない結びつき

( ซ้ำ * )           

** ไม่มีรักครั้งไหน รักมาแค่ไหนยิ่งใหญ่เกินที่ให้เธอ

あなたへの愛ほど偉大な愛はいままでなかった           

เหนื่อยแค่ไหนไม่ท้อ ทนได้เสมอ

どんなにつらくてもあきらめない 耐えられる
           
ขอให้เธอมีความสุข

あなたが幸せでありますように           

ให้เจ้าเดินต่อไปไม่น้อยหน้าใคร ๆ

誰にも劣ることなく歩いていけますように

( ซ้ำ ** , * )           

แม้รู้ว่าในสักวันหนึ่ง ต้องมีใครสักคนรักเธอ

いつの日かあなたを愛する人が現れるのはわかっているけれど  
         
ขอให้เขาเป็นคนดี

その人がいい人でありますように           

ไม่ทำให้เธอเสียใจ.......

あなたを悲しませないように           

รักเธออย่างที่ฉันรักเธอ

わたしが愛しているようにあなたを愛してくれますように
[PR]
by yoo2003 | 2006-05-10 00:00 | Sua Tanapon | Comments(2)
負債の人生 / Sua Tanapon
b0043283_19483823.jpgartist : ธนพล อินทฤทธิ์
title : ชีวิตหนี้
    (チーウィット・ニー)
album : ทีของเสือ



แบกชีวิต พอเกิดมาก็เป็นหนี้

生を背負い 生まれたとたん負債となる

อยู่อย่างนี้ ทำอย่างไรก็ไม่พ้น

この生活から どうあがいても逃げられない

ยังอยากจะมี เงินไม่พอ ต้องขอผ่อน

もっと欲しい 金が足りないから分割にしてもらう

หากเดือดร้อน ก็จะยอมสู้อดทน

生活に困れば 我慢するしかない


* ทำยังไงได้ ก็ไม่ได้เกิดมาบนกองทอง

どうすることができるというのか 金持ちに生まれついてないのだから

พ่อแม่พี่น้องทุกคน ก็ประชาชนเดินดิน

家族みんな平凡な庶民

หากชีวิตนี้ไม่สิ้น ก็ดิ้นกันไป

生きている限り もがき続ける

ชีวิตนี้ ใช้หนี้อย่างเดียว

この生は 負債を返すのみ


เมื่อรายรับ มันไม่พอรับรายจ่าย

給料を手にしても 支払いに足りない

ต้องกินต้องใช้ ทำอย่างไรก็กู้เขา

生活には金が必要 だから借金をする

ไม่ใช่เศรษฐี นามสกุลไม่เป็นข่าว

金持ちじゃない 新聞に載るような家柄じゃない

เป็นแค่คนเดินเท้า คนอย่างเราก็ต้องทน

単なる庶民 俺たちは耐えるしかない

(*, *, *, *)


thx : http://www.dekbaba.com/musicth.php
[PR]
by yoo2003 | 2006-05-07 19:56 | Sua Tanapon | Comments(0)
君だけを愛する / sua
b0043283_23515692.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : รักเดียวใจเดียว
album : คนใช้ชีวิต



อย่าแปลกใจ

不思議に思わないでほしい

ที่ผ่านมานานเท่าไร กาลเวลาไม่อาจลืมหัวใจ

どれほど長い時間が過ぎようとも 時間によって君のことを思う気持ちを忘れることはなかった

เปลี่ยนไปจากเธอ คงเป็นไปไม่ได้

心変わりをすることはありえない

เมื่อใจผูกพันมีแต่เธอ

僕の心は君だけと繋がっているから


* แม้จะนอนและฝัน ฉันมีแต่เธอเท่านั้น

夢を見るときも 君のことだけ

ไม่อาจแบ่งใจปันเผื่อไว้ให้ใคร

ほかの娘に心を分け与えたりしないだろう

ใจเมื่อเจอเธอแล้ว เหมือนคนที่เจอจุดหมาย

僕の心は君と出会って目的地が見つかった気がする

เมื่อมีเธอ ไม่ต้องการใคร

君がいれば 誰もいらない


** เมื่อวานก็รัก วันนี้รักเธอ พรุ่งนี้ก็รักเธอ เพราะใจที่มีเธอ

昨日も愛して 今日も愛して 明日も愛する 心には君しかいないから

ไม่มีอีกแล้ว ใครจะมาเข้าใจ ฉันได้ดีอย่างเธอ

ほかにはいない 君みたいに僕のことをよくわかってくれる人はいない

ตอบแทนเธอ รักเดียวใจเดียว

君へのお礼に 君だけを愛す


ดั่งทะเล โอบกอดด้วยผืนทราย

砂浜に抱かれた海のように

และคงไม่มีใครพรากใจดวงนี้ได้

誰も僕の心を引き離すことはできないだろう

ไม่ว่ากาลเวลาจะหมุนผ่านไป ยิ่งมั่นใจเราคือกันและกัน

時が過ぎても なおさらお互いが支え合っているという自信が深まる


(ซ้ำ * , **)

(ซ้ำ * , **)
[PR]
by yoo2003 | 2005-12-16 23:42 | Sua Tanapon | Comments(0)
マイトンシアチャイ / sua
b0043283_116236.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : ไม่ต้องเสียใจ
album : ช่องว่างในหัวใจ



ฉันไม่สน เขาว่าเธอ อย่างไร

君をどう言われているかなんて興味ない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยเป็นใคร

君が何者であったか気にしない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยรักใคร

君が誰を愛していたかもどうでもいい

เริ่มต้นใหม่อีกครั้งกับฉันได้ไหม

僕と再出発してもらえないだろうか


* ลืมมันซะเธอ ลืมเถิดเธอ ลืมให้หมดใจ

忘れなさい 忘れたほうがいい きれいさっぱり忘れなさい

ที่แล้วมาให้ผ่านไป

過去のことは終わりにして

ใจดวงนี้ ไม่มีซ้ำเติม

僕は追い打ちをかけるようなことはしないから


** ไม่ต้องเสียใจ ที่ไม่เคยเจอรักแท้

本当の愛に出会ったことがないと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ที่เจอแต่คนหลอกหลวง

うそつきばっかりだったと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ต่อไป เธอไม่ต้องห่วง

これからは悲しむ必要はない 心配しなくていいよ

นับจากนี้ เธอเองก็จะมี คนที่รักเธอตอลดไป

これからは君にもいるから 君をずっと愛する人が


ขอให้เธอ ลบภาพความปวดร้าว

君を苦しめた幻が消えますように

ขอให้เธอ มองฟ้าที่เป็นของเรา

君が僕たちの空を見上げられますように

ขอให้เธอ ฝากใจไว้กับดางดาว

君が星に心を託せますように

ทิ้งความเศร้า อย่าเอามาทำร้ายใจ

悲しみを捨て 悲しみで心を傷つけないように

ซ้ำ ( * , ** )

Instru

ซ้ำ ( * , ** )
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-27 05:06 | Sua Tanapon | Comments(0)
18フォン / SUA TANAPON
ศิลปิน/Artist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
ชื่อเพลง/Title : 18 ฝน
อัลบัม/Album : ทีของเสือ (1994年)



อาจจะมี บางทีฉันดูสับสน
           
いるのかもしれない 時々わからなくなる

มีใครบ้างไหมสักคน ยอมทนรับฟังเรื่องราว 

誰かいますか? 我慢して僕の話を聞いてくれる人
              
บ้านที่มี บางทีก็เหมือนไม่มี   
         
家はあるけれど ないも同じ

มันคือนรกดีดี บางทีฉันก็ปวดร้าว  
      
それは恵まれた地獄 とても苦しい

เฝ้าอิจฉา ดูใครเขาพร้อมครอบครัว   
    
うらやましくてたまらない 家族和気藹々としている人たちを見ると

ทำไมฉันมีแต่ตัว หวาดกลัวไม่รู้เรื่องราว  
              
どうして僕はひとりなんだろう 怖くてわけがわからない
              
   
* รู้บ้างไหม ในหัวใจ มันร้องหาใครสักคน 
           
知ってますか? ほんとうは 誰かを探し求めていることを
               
คอยปรึกษา คอยเข้าใจ  
            
相談に乗ってくれる人を 理解してくれる人を

ไม่ขอมากไปกว่านี้ 
               
それ以上のものは求めないから

18ฝน 18หนาว มันร้าวในใจสิ้นดี   
     
18歳になり 心はひびわれている(?)

อย่าลืมฉัน อย่าเดินหนี   
           
僕を忘れないで 僕から逃げないで

วันนี้ หัวใจสับสน    
             
今日は落ち込む日だ


เกิดกำแพง กำแพงที่มองไม่เห็น  
      
壁がそびえている 見えない壁が

ปิดใจฉันแสนจะชาเย็น เหมือนไม่มีจิตใจ 
        
僕の心を閉じこめ まるで心がないみたいに何も感じない 
                 
เกิดปัญหา ปัญญาก็มีแค่นี้   
         
問題を抱え 解決する知恵はほんの少し

ผ่านฝนแดด18ปี เป็นทางแยกอันตราย  
             
18年間雨と日差しを通り過ぎ 今は危険な分かれ道
              
อาจจะเหมือน อนาคตฉันไม่มี 
         
僕の未来はないのかもしれない

ใครใครเขามองไม่ดี  
             
みんな僕のことをよく思っていない

แต่ใครจะรู้ข้างใน  
               
でも誰に僕の心の中がわかるだろう

(*,*,*)
[PR]
by yoo2003 | 2004-09-12 22:21 | Sua Tanapon | Comments(0)