トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:Synkornize( 1 )
Never / Synkornize feat. Muzu
artist : Synkornize feat. Muzu
title : ไม่เคย
    (マイクーイ)
album : Serial Number One
video on youtube.com



อาจจะเจอหน้าเธอ อาจจะได้คุยกัน
君と会ったり 君と話をしたり

แต่ละวันผ่านไปดูเหมือนเธอมีใจ
これまでの日々 君は好意を持ってくれているみたいだった

แต่ไม่รู้ทำไม ว่าลึกๆ ข้างใน
でもどうしてだろう 心の奥では

มันปวดร้าวและรู้สึกได้กับความเฉยชา
苦しくて 何も感じなくなったみたいだ


*เธอมีให้กัน ให้กับฉันมานาน
君の気持ち これまで僕にくれた

สิ่งที่เหมือนจะหวานแต่กลายเป็นภาพลวง
甘く感じるけれどまやかしになってしまったようだ

เธอไม่คิดจริงจัง เหมือนที่ฉันจริงใจ
君は真剣じゃない 僕は真剣だけれど

ยิ่งนานเท่าไหร่ในใจยิ่งรับรู้ความจริง
時間がたてばたつほど 真実が見えてきた


**ฉันไม่เคยได้อยู่ในชีวิตของเธอ
君の人生に僕は存在していない

เป็นอยู่เสมอก็แค่คนที่ไม่เคยมีตัวตน
いつも実体のない存在にすぎなかった

ในความฝันของเธอ แค่ผ่านมา และผ่านไป
君の夢の中を通り過ぎただけ


***แต่ช้ำเมื่อรู้ว่าสิ่งที่ฉันหวังมานาน
そして傷ついた ずっと僕が願ってきたことは

มันเป็นแค่จินตนาการของคนโง่งมงาย
愚か者の想像にすぎなかったと知って

เจ็บแทบตาย...แต่ทั้งใจก็ยังรักเธอ
死にそうなほど苦しい でもまだ君を愛している

(*, **, ***)

(**, ***)
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-04 22:10 | Synkornize | Comments(3)