トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Four-Mod( 1 )
苦しくないのなら聞いたりしない / Four-Mod
b0043283_23502415.jpgartist : โฟร์ มด
title : ไม่เจ็บ ไม่ถาม
album :




ใจสลายคล้ายๆโลกมันหยุดหมุน
心が粉々 世界が止まったみたい

คนที่คุ้นพึ่งพูดว่าเราจบกัน
親しい人がたったいま終わりにしようって言った

เกิดนาทีที่มีน้ำตา กับเวลาที่ดูเงียบงัน
涙の瞬間 静まりかえった時

เหลือแค่ฉัน ไม่เหลือใคร
残されたのは私だけ 誰もいない

เธอยังห่วงกัน ปลอบฉันร้อยพันเหตุผล
あなたはまだ心配してくれている 数え切れない理由でなぐさめてくれる

สรุปต้องทน ผลลัพธ์คือเธอต้องไป
結局耐えるしかない 結果あなたは行ってしまう

ยังกำชับให้จบด้วยดี อย่าเจ็บสิเธอยิ่งทุกข์ใจ
穏やかに終わらせよう 苦しむのはやめよう あなたがよけい悩んでしまう

คิดได้ไง อยากถามเธอแค่หนึ่งคำ
なんでだろう ひとことあなたに聞きたい


* ถ้าเธอไม่ให้ฉันเจ็บ แล้วเธอจะให้ใครเจ็บ
もしも私を苦しめるのでなかったら 誰を苦しめるっていうの?

เธอจะให้ฉันเก็บน้ำตาไว้ที่ไหน
私の涙はどこへしまっておいたらいいの?

คนที่ต้องเสียทุกอย่าง ยังต้องมาฟังเธอบอกอย่าเสียใจ
すべてを失っったうえ 「悲しまないで」ってあなたが言うのを聞かないといけないの?

ถ้าเธอไม่อยากจะทำร้าย อย่าทิ้งกันไปสิเธอ
もしも傷つけたくないなら 捨てないで


ได้ฟังอย่างนี้ มันเหมือนยิ่งถูกตอกย้ำ
こういうことを聞かされると よけい追い打ちをかけられてるみたい

ไม่เจ็บไม่ถาม เธอแค่กังวลใช่ไหม
苦しくないのなら聞いたりしない あなたは心配してるだけでしょう?

กลัวบางคนมองเธอไม่ดี กลัวบางทีมีคนเหงาตาย
誰かがあなたを悪く思わないかと心配 誰かが寂しくて死んでしまうのが心配

นึกยังไง ถึงพูดง่ายๆอย่างงั้น
なんでだろう? そんなふうに簡単に言えるのは

(ซ้ำ *)

ก็เธอเป็นคนทิ้งเองจะพูดอะไรก็ได้
だってあなたが捨てたから何とでも言える

ก็เธอเองไม่ได้เสียใจจะพูดยังไงก็ได้
だってあなたは悲しんでないからどういうふうにでも言える

ก็ในเมื่อตัวเธออยากจบ ใช่สิฉันเองจำเป็นต้องเจ็บ
だってあなたが終わりにしたいから そう 苦しむのは私

ก็เธอเป็นคนทิ้งเองจะพูดอะไรก็ได้
だってあなたが捨てたから何とでも言える

ก็เธอเองไม่ได้เสียใจจะพูดยังไงก็ได้
だってあなたは悲しんでないからどういうふうにでも言える

ก็ในเมื่อตัวเธออยากจบ ใช่สิฉันเองจำเป็นต้องเจ็บ
だってあなたが終わりにしたいから そう 苦しむのは私

เพราะเธอเสียใจแทนฉันไม่ได้
なぜならあなたが私の代わりに悲しむことはできないから

(ซ้ำ *)

ไม่อยากให้ฉันต้องร้องไห้ อย่าทิ้งกันไปสิเธอ
私を泣かせたくないのなら 捨てないで


เกิดนาที...
ไม่เจ็บ ไม่ถาม...
[PR]
by yoo2003 | 2007-08-05 23:50 | Four-Mod | Comments(2)