トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:SOMKIAT( 1 )
がまんしておく / SOMKIAT
b0043283_17322873.jpgtitle : ทนไว้
artist : สมเกียรติ
https://youtu.be/oXnhIbz3hz0


ถึงร่างกายดูแข็งแรง แต่ความเป็นจริงใครรู้ฉันทนไม่ไหว
元気そうに見えるかもしれないけれど 本当のことは誰か知るだろう もう耐えられない
ฝืนแสดงว่าทนไหว แต่ภายในใจเจ็บลึกเกินใครจะรู้สึก
無理して大丈夫なふりをしているけれど 心は深く傷ついている 誰が気づくだろう

โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ

เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう

ภาพทรงจำที่มีร่วมกัน ยังคงเป็นเงาสะท้อนกันตลอดไป
ともに過ごした思い出は かわることなく反射し輝き続けるだろう
อยากจะบอกให้รู้ว่าทนไม่ไหว ต้องข่มให้ลึกลงไปไม่ให้ใครรู้
わかってほしい 耐えられないと 誰にも知られないようにぐっとこらえる

โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ

เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-08 13:37 | SOMKIAT | Comments(0)