トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Flame( 1 )
遊びの恋 / Flame
b0043283_10593726.jpgtitle : รักสนุก
artist : เฟรม
https://youtu.be/4BspGuFjwm8


ในค่ำคืนที่มีแสงไฟสลัว ผู้คนมากมาย
薄暗いあかりがともされた夜 大勢の人たちで
ช่างดูวุ่นวาย ส่งผลต่อใจของคนที่มันขี้เหงา
ごったがえしている さみしがり屋に影響をもたらした
โลกเป็นของเรา ในความต้องการ ของฉันและเธอ
世界はわたしたちのもの あなたとわたしの求めあいの中にある
เพียงแค่ในพริบตา อารมณ์อ่อนไหวในความมืดมน
その瞬間 暗がりの中で気持ちが揺れる
สับสนค้นหาทางออกก็ยังไม่เจอสักที
混乱しても出口はみつからない
ใจของเธอที่มีเจ้าของ มันถูกจับจอง ไม่บอกสักคำ
あなたには恋人がいて しばられていて 何も言えない
จึงปล่อยตัวปล่อยใจให้ไปกับเธอ
だから体とこころをあなたに許してあげた

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้ให้คิดว่ามันแค่ฝันดีไหม
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูก เพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しむだけ、かかわらない

แล้วก็มีสายตาที่มองเข้ามา มันเริ่มหวั่นไหวมันสั่นหัวใจ
そして視線がこちらへ向けられ 心が動揺しはじめた
ส่งผลต่อให้ฉันเป็นแค่ตัวผ่อนคลาย
そしてわたしは癒すだけの存在となった
ที่เริ่มเหินห่างกับความต้องการ ของฉันและเธอ
いまは求める気持ちが薄れ始めた わたしとあなた

เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかったと思っている とても早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから

เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからうきうきしている あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない

เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかった 早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけ 気持ちのかかわりは持ちたくない
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから

เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからほがらか あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない

พราะเธอแค่รักสนุกเลยไม่คิดจะผูกจะพัน
あなたは楽しみたいだけ だからかかわりを持とうとは思っていない
เรื่องเธอกับชั้นคืนนั้นให้คิดว่ามันแค่ฝันได้มั๊ย
あなたとわたしのことは夢だと思おう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะว่ามีเจ้าของหัวใจ
あなたはかかわりたくない 恋人がいるから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しみたいだけ 気持ちのかかわりはもたない
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-18 11:00 | Flame | Comments(0)