トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:TK( 2 )
誤解しないで / TK
b0043283_19195221.jpgartist : ไทรอัมพ์ส คิงดอม
title : อย่าเข้าใจฉันผิด (Don't et me wrong)
    (ヤー・カオチャイ・シャン・ピッ)
album : Triumphs Kingdom



ฉันไม่ได้อยากจะทำให้เราต้องโกรธกัน
   
私はふたりの仲を悪くしたいわけじゃない

และก็ไม่อยาก ไม่อยากที่จะทะเลาะกันอย่างนี้
        
それにこんなふうに喧嘩をしたいわけでもない  
                    
ถึงแม้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันทำแล้วดูไม่ดี 
  
私のやることなすこと全部よくないかもしれないけど

แต่ขอสักทีถ้าเธอจะมีจิตใจ 
         
あなたに思いやりがあるならわかってほしい


ที่วันนั้นฉันนะโกรธ โธ่เพราะคิดถึง 
      
あの日怒っていたのはね 恋しかったから

ที่วันนั้นฉันหน้าบึ้ง ๆ ก็เพราะว่าแคร์ 
     
あの日ふくれっつらだったのは 心配してたから

ก็งอแงเป็นเหมือนกัน เพราะตัวฉันนั้นสุดทน
            
すねてたのは 我慢の限界だったから

ก็แค่บ่น ๆ ๆ ๆ แหม ก็คนมันมีใจ 
       
単なるグチなのよ だって好きなんだから


อย่าเข้าใจฉันผิด โปรดอย่าเข้าใจฉันผิด
             
私のことを誤解しないで どうか私のことを誤解しないで     
 
ฉันคิดอะไร ๆ ไม่ต่างกับใจเธอเหมือนกัน 
  
私の気持ちはあなたと同じ

แต่เพราะอะไรอารมณ์ฉัน ถึงเปลี่ยนแปลงได้ทุกวัน 
           
でもなぜか私の気分は 毎日変わるの

ฉันเองก็ไม่เคยรู้ 
                
私自身にもわからないんだけど


ฉันก็ไม่อยากจะทำให้เธอต้องเสียใจ 
     
私だってあなたを悲しませたくない

และก็ไม่อยาก ไม่อยาก เป็นคนทำร้ายเธออย่างนี้ 
                
こんなふうにあなたを傷つけたくない

ถึงแม้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันทำแล้วดูไม่ดี 
   
私のやることなすこと全部よくないかもしれないけど

แต่ขอสักทีที่เธอจะมีจิตใจ 
           
あなたに思いやりがあるならわかってほしい


ที่วันนั้นฉันไม่มา จริงๆ แล้วอยากโทรหา 
   
あの日私は行かなかったけど 本当は電話するつもりだったの

ที่ฉันไม่ได้โทรหา ก็นึกว่าเธอจะโทรมา 
               
電話しなかったのは あなたが電話してくると思ったから       
               
เธอบอกว่าเธอจะโทรมา ทำไมฉันไม่รับสายหา 
            
あなたは電話するって言ったし それに電話に出なかったのは
              
เพราะฉันนั้นอยากบอกเธอว่า 
         
あなたにこう言いたかったから

รอเดี๋ยวกำลังจะมา 
               
「ちょっと待ってて 今行く途中」


อย่าเข้าใจฉันผิด โปรดอย่าเข้าใจฉันผิด
             
私のことを誤解しないで どうか私のことを誤解しないで     
 
ฉันคิดอะไร ๆ ไม่ต่างกับใจเธอเหมือนกัน 
  
私の思いはあなたと同じ

แต่เพราะอะไรอารมณ์ฉัน ถึงเปลี่ยนแปลงได้ทุกวัน 
           
でもなぜか私の気分は 毎日変わるの

ที่จริงฉันรักเธอมากเธอรู้ไหม 
         
本当はあなたのことがとっても好き あなたはわかってる?


อย่าเข้าใจฉันผิด โปรดอย่าเข้าใจฉันผิด 
            
私のことを誤解しないで どうか私のことを誤解しないで 
    
ฉันขอให้เธอลองเดินมาดูให้ลึกถึงข้างใน
   
私の心の奥を覗いてみて

ฉันขอให้เธอสัมผัส และอยากให้เธอได้เข้าใจ 
               
触れてみて そしてわかってほしい

ว่าทำไมฉันถึงทำอย่างนั้น 
           
どうして私はこうなのか

อย่าเข้าใจฉันผิด โปรดอย่าเข้าใจฉันผิด 
            
私のことを誤解しないで どうか私のことを誤解しないで 



song : http://music.mercigod.com/


[PR]
by yoo2003 | 2006-05-09 00:00 | TK | Comments(5)
Forever / TK
b0043283_1183223.jpgArtist : Triumphs Kingdom
Track : Forever
Album : TK Forever 99-01




และแล้ววันนี้ ก็มาหา

とうとう今日という日がやって来た

วันที่เธอกับฉัน พบกันพร้อมหน้า

あなたと私がそろって

ได้สบตาและยิ้ม เป็นครั้งสุดท้าย

目を交わし微笑む最後のときが


แต่แล้วชีวิต ที่เคยฝัน

昔は夢見ていた

ว่าจะมีวันนั้นด้วยกัน ก็เป็นไปไม่ได้

いつかいっしょになる日がくると でももう無理ね

และก็ยังไม่รู้ ต้องทำไง

どうすればいいのかはまだわからない


ที่จะอยู่ (ที่จะอยู่) แบบไม่เจอกัน

これからは会わずに生きていく

ที่จะเดิน (ที่จะเดิน) แบบไม่มีกัน

これからはお互いがいないまま歩んでいく

ฉันต้องทำแบบนั้น อีกนนานแค่ไหน

そういうことをあとどれくらい続けないといけないのだろう


* อยากให้รู้ฉันรักเธอ อยากให้รู้ฉันนั้นยังผูกพัน

わかってほしい あなたを好きなことを わかってほしい まだ絆があることを

ทุกอย่างที่ผ่านมานั้น มีความหมาย กับตัวฉันเรื่อยมา

いままでのことすべて私にとって大切なことだった

หากพรุ่งนี้ไม่พบกัน อยากบอกเธอฉันสัญญา

明日から会えないのなら 私はあなたに約束する

จะยังรอเธอจนกว่า ที่เธอนั้นกลับมาหา ถึงแม้จะชั่วชีวิต

あなたが帰ってくるまでずっと待っていると たとえ一生の間でも


ไม่รู้ว่ามันจะนานไหม

その日がいつ来るかはわからない

ที่หัวใจจะรับ รับความจริงได้

心が現実を受け入れられる日が

ว่าต่อจากวันนี้ ไม่มีใคร

今日からは誰もいないという現実を


** แล้วต้องอยู่ (แล้วต้องอยู่) แบบไม่เจอกัน

会わずに生きてゆかないといけない

แล้วต้องเดิน (แล้วต้องเดิน) แบบไม่มีกัน

おたがいがいないまま歩んで行かないといけない

ฉันต้องทำแบบนั้น อีกนานแค่ไหน

あとどれぐらいそうしないといけないのだろう

(ซ้ำ * )

(ซ้ำ **, *,* )
[PR]
by yoo2003 | 2005-06-30 03:24 | TK | Comments(6)