「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Boyd Kosiyabong( 10 )
so far away / Boyd Kosiyabong feat. Pod Moderndog
b0043283_231365.jpgartist : บอย โกสิยะพงษ์ feat. ธนชัย อุชชิน
title : ห่างไกลเหลือเกิน    
    (ハーン・クライ・ルア・グーン)
album : simplified
https://youtu.be/Db5LF5QRZ2Y
https://youtu.be/O2EiPgb-8VU version ธีร์ ไชยเดช





เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นเห็นแต่ภาพเธอ อยู่ไกลกันจนสุดสายตา

空を見上げると 遙か遠くに君の幻が見える

รอคอยวันที่จะกลับมาหา ถึงแม้ มันจะแสนนาน แสนนานแค่ไหน

帰って来る日を待っている どれほど長い間だとしても


* อยากจะขอให้ได้พบ แค่เพียงขอให้ได้พบ อยากจะรู้ว่าเธอเองเป็นเช่นไร

会いたい ただただ会いたい 君がどうしているか知りたい

เธอจะคิดถึงฉันหรือเปล่า เธอจะเหงาบ้างหรือเปล่า จะรู้สึกแตกต่างกับฉันบ้างไหม

僕のことを思ってくれているだろうか さみしがっているだろうか 僕とは違う気持ちだろうか


** เพราะว่าเราห่าง ไกลกันเหลือเกิน

なぜなら僕たちはとても遠く離れているから

คิดถึงแต่เธอนั้น เฝ้าแต่นับให้ถึงวันที่เรานั้นได้พบกัน

君のことばかり想って 会える日をひたすら待っている

เราช่างห่าง ไกลกันเหลือเกิน

僕たちはあまりにも離れすぎている

ฉันเองก็ไม่รู้ เมื่อไรจะได้พบเธอ

僕にもわからない いつ君に会えるのか


เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นได้แต่ถอนใจ น้ำตาก็ไหลซึมออกมา

空を見上げると ため息ばかりで 涙がにじんでくる

เราไกลกันอยู่คนละฟากฟ้า ไม่รู้จะอีกนานไหม และฉันเองก็จะคอย

僕たちは遠く異なる空の下にいる まだずっと先のことだろうか 僕は待ってるから

(*, **)

กลัววันเวลา พาหัวใจเธอเปลี่ยนจากฉันไป

時間が君の心を変えてしまうのが怖い

อยากจะพบให้ใกล้ๆ ให้ตัวฉันได้มั่นใจ ว่าทุกสิ่งจะไม่เปลี่ยนไปจากนี้

そばまで会いに行って何も変わらないことを確かめたい

(**)



thx : picture from 心象スケッチ
[PR]
by yoo2003 | 2016-11-18 23:28 | Boyd Kosiyabong | Comments(9)
いつか / Boyd Kosiyabong feat. Marisa Sukosol
b0043283_21102141.jpgtitle : สักวันหนึ่ง
artist : บอย โกสิยพงษ์ Feat. มาริสา สุโกศล
album : SONGS FROM DIFFERENT SCENES#2 (2003)
https://youtu.be/NlzaK2QvgaQ

Teaser : สิ่งเล็ก ๆ ที่เรียกว่ารัก (2010)





ไม่รู้ว่านานแค่ไหน ที่ฉันต้องทนกับทุกสิ่ง 
         
あとどれくらいの間だろう いろんなことを我慢しないといけないのは

ปิดบังความจริงในใจทุกๆอย่าง 
     
ほんとの気持ちを隠して


*ทุกครั้งที่เราพบกัน ทุกครั้งที่เธอหันมา
            
ふたりが会ったときはいつも あなたが振り向いたときはいつも

ที่ฉันเฉยๆ  
                
わたしはなんでもない振りをしているけれど

รู้ไหมฉันฝืนแค่ไหน 
           
知ってる? わたしがどれだけ無理をしてるか


**ได้ยินไหม หัวใจฉัน มันกำลังบอกรัก รักเธออยู่ 
          
聞こえる? 私の心が 好きだと告白している

แต่ฉันไม่อาจจะเปิดเผยใจ ออกไป ให้ใครได้รู้ 
     
でも胸のうちを明かすことはない 誰にも知られない

ได้ยินไหม หัวใจฉัน ยังคอยอยู่ตรงนั้น 
       
聞こえる? 私の心が いつもそこで待っている

รอให้เธอเปิดดู 
              
あなたが開けてのぞくのを待っている

หวังเพียงแค่เธอรู้ สักวันหนึ่ง
             
ただあなたが気づくよう願っている いつの日にか


ทั้งที่ฉันก็รัก ทั้งที่ฉันก็รู้สึก 
       
愛しているのに 感じているのに

แต่ส่วนลึกข้างในยัง ไม่กล้า
        
でも心の奥ではまだ勇気がない

(*,**)

**ได้ยินไหม หัวใจฉัน มันกำลังบอกรัก รักเธออยู่ 
          
聞こえる? 私の心が 好きだと告白している

แต่ฉันไม่อาจจะเปิดเผยใจ ออกไป ให้ใครได้รู้ 
     
でも胸のうちを明かすことはない 誰にも知られない

ได้ยินไหม หัวใจฉัน ยังคอยอยู่ตรงนั้น 
       
聞こえる? 私の心が いつもそこで待っている

รอให้เธอเปิดดู 
              
あなたが開けてのぞくのを待っている

และหวังเพียงเธอจะรู้ ว่าคนคนนี้รักเธออยู่
            
そしてただあなたが気づくよう願っている わたしの愛に

อยู่ไหนขอให้เธอรู้ ... สักวันหนึ่ง
          
どこにいるの? わかってほしい いつの日にか



b0043283_19125878.jpg
【ボーイ・ゴシヤポン略歴】 
プレーンタイ別館 へどうぞ
http://www.myspace.com/theboydk

[PR]
by yoo2003 | 2011-08-11 19:09 | Boyd Kosiyabong | Comments(5)
誰か / Boyd Kosiyabong feat. Pod Moderndog
b0043283_12513579.jpgartist : บอย โกสิยพงษ์ feat. ป๊อด ธนชัย อุชชิน
title : ใคร
    (クライ)
album : Million Ways to Love Part 1



คนที่เหงาคนหนึ่ง นั้นรอใครที่จะเข้าใจ

寂しがり屋が理解してくれる誰かを待っている

มาเป็นเพื่อนดูหนัง เป็นเพื่อนฟังเพลงใกล้ๆ

いっしょに映画を見に行ったり いっしょに音楽を聴いたりしてくれる人を

แบ่งปันทุกข์และสุข พูดคุยยามที่เหนื่อยหัวใจ

苦しみと喜びを分かち合い 落ち込んだときは話し相手になってくれる人を

แต่ว่าคนๆนั้น จะได้เจอะกันวันไหน

でもその人に出会えるのはいったいいつだろう


* มอง..ปฏิทินที่เปลี่ยนเข้ามาใหม่

カレンダーの日付が変わるのをながめて

มองคนรักเขาเดินเคียงใกล้

寄り添い歩く恋人たちをながめて

ฉันคงได้แค่มองอยู่ตรงนี้

私はただここでながめているだけ


** ใคร..สักคนที่เกิดมาเพื่อผูกพัน

運命の糸で結ばれた誰か

ใครที่เกิดมาคู่กับฉัน

私のペアとして生まれてきた誰か

ใครคือคนนั้น ช่วยมาบอกฉันที

誰がその人なのか教えてほしい

ให้ใจ..ที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงสักที่

不安な気持ちを安心させてほしい

ให้รู้ว่าสักวันฉันจะเจอะ คนๆนี้

いつかその人に出会えると知らせてほしい

และใครที่รอคนนี้มีจริงใช่ไหม

私を待ってる人はホントにいるんでしょう?


วันที่แสนว่างเปล่า ทุกคราวพยายามเข้าใจ

からっぽな日々 いつもなんとか受け入れているけれど

แต่ว่าในวันนี้ ข้างในกลับทนไม่ไหว

でも今日という今日は もうがまんできない

(*)

(**,**)

แต่ใครที่รออยู่ตอนนี้เขาอยู่..ที่ไหน

待っているその人は今どこにいるのだろう
[PR]
by yoo2003 | 2010-08-31 19:14 | Boyd Kosiyabong | Comments(11)
最高の時 / BOYdPOD
b0043283_195814100.jpgtitle : ช่วงที่ดีที่สุด
artist : BOYdPOD feat.วินัย พันธุรักษ์



เดินจับมือกัน ทุกข์สุขด้วยกัน
手をつないで歩き 喜びも苦しみもともにした

หัวเราะร้องไห้ด้วยกันมานานเท่าไร
どれだけともに笑い ともに泣いたことか

ฉันไม่เคยลืมจากใจ
忘れたことはない

วันที่เรายิ้ม วันที่ทะเลาะ
ほほえみあった日 けんかした日

ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく

ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ
まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって

แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้...
今違うのはこれだけ。。。


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
そばに君はいない

เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
すべてをともにして歩んできた日々のようには

นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
最高の時だった 短い間だったけれど

ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...
僕の身に起こったこと 君ゆえに


เพลงและของขวัญ ตั๋วจากโรงหนัง
歌とプレゼント 映画館のチケット

จดหมายที่ส่งให้กันในวันที่ห่าง ฉันนั้นยังคงเก็บไว้
離れていた時に送った手紙 今もしまってある

วันที่เหนื่อยล้า ถ้อยคำที่ปลอบใจ
疲れ果てた日 いたわりの言葉

ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく

ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ
まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって

แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้...
今違うのはこれだけ。。。


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
そばに君はいない

เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
すべてをともにして歩んできた日々のようには

นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
最高の時だった 短い間だったけれど

ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...
僕の身に起こったこと 君ゆえに


ไม่รู้ว่าเธอ ไม่รู้ว่าจะได้ยินเพลงนี้หรือยัง
君にこの歌が聞こえるだろうか?

อยากจะให้เธอช่วยมารับฟัง ว่าฉันนั้นคิดถึง
聞いてみて欲しい 君を思っていること


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน...

ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...

เพราะเธอ... (ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่าง ได้ผ่านมาด้วยกัน)
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด (เพราะเธอ...) แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ (เพราะเธอ...)
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... (เพราะเธอ...)
[PR]
by yoo2003 | 2009-08-04 19:45 | Boyd Kosiyabong | Comments(2)
また君が好きになった / Boyd & Pod
b0043283_19461682.jpgartist : บอย โกสิยพงษ์ feat. ป๊อด โมเดิร์นด๊อก
title : รักคุณเข้าอีกแล้ว
album : Bittersweet
video on youtube.com


เก็บเพลงรักนี้ ไว้ให้เธอ เมื่อวันใดที่เจอะเจอ
この愛の歌を君のためにとっておこう 出会える日まで

ฉันก็พร้อมและยินยอมมอบความรัก และจิตใจ
愛と心を喜んで君に捧げよう

ชั่วนิรันดร์ (ชั่วนิรันดร์)
永遠に


มีเพลงเพลงนึงที่เคยร้องให้เธอฟัง
かつて君に歌って聞かせてあげた歌があった

แต่ไม่รู้ว่ายังจำได้หรือเปล่า
まだ覚えているだろうか?

วันและเวลาอาจจะหมุนและเวียนไป
時が巡っても

แต่ใจความในเพลงนั้นของเรา
あの歌に込められた気持ちは

* ก็ยังคงเฝ้าย้ำพูดถึง ความรักที่ลึกซึ้ง
今も深い愛に思いをよせ

และยังคงตรึงในหัวใจนานแค่ใหน ก็เหมือนเก่า
今も感動している どれほど長い間でも昔のまま

เหมือนวันแรกที่เรา เจอะกัน
僕たちがはじめって出会った日のまま


** เก็บเพลงรักนี้ให้เป็นของขวัญ
この愛の歌を贈り物として

ให้เธอได้รับได้รู้หัวใจของฉัน
君に僕の気持ちをわかってほしい

แม้คืนวันจะเปลี่ยนแปลงสักแค่ไหน
月日がどれほど過ぎても

แต่ใจของฉันที่รักเธอนั้น
君を愛する僕の心を

ต่อให้ต้องลงนรกหรือขึ้นสรวงสวรรค์
たとえ地獄に堕ちようとも 天国に登ろうとも

ฉันก็จะไม่มีวันมอบให้ใคร
他の人の与えることはないだろう

จะมีเพียงเธอแค่เพียงคนเดียว
君だけ たったひとりだけ

และจะมีแต่เธอ เธอแค่เพียงคนเดียว
君だけ 君ひとりだけ

และจะเป็นเพียงคนเดียวเสมอไป
変わることなくひとりだけ

ที่ฉันฝากชีวิต ทั้งหมดไว้
僕が命を託すのは

โดยไม่มีวันทวงกลับคืน
そして返してもらう日はありえない

กาลและเวลาที่เปลี่ยนหมุนและเวียนไป
時が巡るにつれ

อาจจะทำให้หัวใจใครหมุนตาม
人の心を変わるかもしれない

แต่ไม่ว่าเวลาจะเปลี่ยนหมุนไปยังไง
でもいかに時が過ぎようと

ใจความในเพลงนั้นของเรา
あの歌に込められた僕たちの気持ちは

(*,**)

ฉันขอใช้ช่วงเวลาทั้งชีวิตที่ฉันมี
僕の一生を

ฉันขอใช้ไปกับเธอ กับเธอ เธอคนนี้
君と過ごさせて欲しい 君と 君と

(**)

ฉันขอมอบชีวิตทั้งหมดไว้
僕の一生を

ฝากให้กับเธอเพียงผู้เดียว
君ひとりに捧げさせて欲しい
[PR]
by yoo2003 | 2007-12-31 19:46 | Boyd Kosiyabong | Comments(6)
充分 / Boyd Kosiyapong
b0043283_03790.jpgartist : บอย โกสิยพงษ์
title : พอ
album : Millions Ways to Love Part 1




เสียงหัวเราะกับเรื่องราวซ้ำๆ ที่ขำด้วยกันทุกที

笑い声とおなじみのできごと いつも笑いあっている

เพลงก็ฟังเพลงเดิมๆอย่างเคย ไม่คิดที่จะเบื่อเลยเบบี้

曲もいつもと同じ 飽きそうもない

ใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันซ้ำๆ แต่ยิ่งย้ำยิ่งซ้ำยิ่งดี

いつもと同じように一緒に暮らしてるけど 繰り替えせば繰り返すほどいい

บรรยากาศแบบเดิมๆ ไม่คิดจะเพิ่มอะไรสักที

いつもと同じ雰囲気 何かを加えるつもりもない


* ฉันขอแค่มีแต่เธอ ฉันขอแค่มีแต่เธอ

あなたさえいれば あなたさえいれば

ฉันก็ไม่อยากเจอ อะไรมากมายกว่านี้

出会いたくない それ以上たくさんのことなんて


** พอแล้วพอทุกอย่าง (พอ...พอ....)

もう十分 すべては十分

จากนี้ไม่ต้องการอะไรสักอย่าง (เพราะฉันรู้ว่าฉันโชคดี)

これからは何もいらない (私は運がいいから)

จะแบ่งปันชีวิตเราเท่าที่มี (พอ...พอ....เพราะฉันรักแต่เธอที่ฉันมี)

あるだけすべての人生を分かち合う (あなただけを愛する)

สุขด้วยกันสองคน (ไม่ว่าทุกข์หรือสุข) ในทุกๆที่ (จะรักกันทุกๆที่)

お互い幸せ (苦しみも喜びも) どこにいても (愛してる)

ไม่ว่าจะร้ายดีสักเพียงไหน

どんなによいときも悪いときも


เสียงหัวเราะกับเรื่องราวซ้ำๆ ไม่รู้จะขำอีกนานเท่าไร

笑い声といつものできごと いつまで笑っていられるかはわからないけど

แต่ที่รู้รักของฉัน นั้นจะเป็นของเธอเสมอไป

でも私の愛はいつもあなたのもの

(ซ้ำ * , **)

ไม่ว่าทุกข์หรือสุข จะรักกันทุกที่ ไม่ว่าจะร้ายดีสักเพียงไหน

苦楽をともにする どんなに悪いことも良いことも

*** พอแล้วพอทุกอย่าง (พอ...พอ...)

もう十分 すべては十分

จากนี้ไม่ต้องการอะไรสักอย่าง (เพราะฉันนั้นไม่ต้องการสิ่งใด)

これからは何もいらない (他のものは必要ないから)


จะแบ่งปันความรักและความเข้าใจ (พอ...พอ....นอกจากรักเธอแล้วไม่รักใคร)

愛と理解を分かち合う (十分 十分 あなた以外誰も愛さない)

สุขด้วยกันสองคน (ไม่ว่าทุกข์หรือสุข) และไม่ว่าเมื่อไหร่ (และไม่ว่าเมื่อไหร่)

お互い幸せ (苦しいときも楽しいときも) いつだって

แค่มีเธอใกล้ๆก็พอแล้ว

あなたがそばにいるだけで十分

(ซ้ำ ***)
[PR]
by yoo2003 | 2007-01-17 23:53 | Boyd Kosiyabong | Comments(2)
Kanan haeng chewit / Boyd feat. Ben Chalatit
b0043283_2375111.jpgArtist : บอย โกสิยพงษ์ Feat. เบน ชลาทิศ
Title : คะแนนแห่งชีวิต
    (カネーンヘーンチーウィット)
Album : Song From Different Scence 2



ทุกๆครั้งที่ฉันใกล้ ทุกๆครั้งที่ได้พูด ทุกๆครั้งที่พบกับเธอ

そばにいるときはいつも 話をするときはいつも あなたと会うときはいつも

จิตใจข้างในของฉันก็รู้สึกได้เสมอ ว่าเธอมีความหมายเท่าไร

私の心の中はいつも感じている あなたにはどれほど価値があるか

ยิ้มของเธอแค่ครั้งหนึ่ง หัวเราะของเธอแค่ครั้งหนึ่ง เธอรู้ไหมมีค่าแค่ไหน

たった一度のあなたの微笑み たった一度のあなたの笑い声 どれほど価値があるかあなたは知っているだろうか

หมื่นพันฉันจะสะสมทุกอารมณ์ เก็บเอาไว้ เติมใจในวันที่ต้องการ

数え切れないほどの気持ちを集めておいて 必要なときに心に注ぐ


* ให้เป็นคะแนนเป็นรางวัล และเป็นเหมือนดังของขวัญ ที่เติมให้ชีวิตฉันสวยงาม

点数のように 賞のように 贈り物のように 私の人生を美しくする

ไม่ว่าหันหน้าไปทางไหน ก็พบว่ามีแต่ความอ่อนหวาน

どこを見ても 出会うものはすべて甘い

เป็นคะแนนเป็นรางวัล และเป็นเหมือนดังของขวัญ ที่ฉันเฝ้ารอมานานแสนนาน

点数のように 賞のように 贈り物のように 私はずっと待ち望んでいた

ขอแค่มีเธออยู่ตรงนี้ฉันยอม ไม่มีใครตลอดกาล

あなたさえここにいてくれたら もうほかには誰も要らない

เล็กหรือน้อยฉันก็เก็บ เยอะไม่เยอะฉันก็เก็บ ไม่ว่าเธอมีค่าแค่ไหน

ほんのわずかでも集めておく 多くても多くなくても集めておく あなたに価値がどれほどあろうとも

หมื่นพันฉันจะสะสมทุกอารมณ์ เก็บของเธอไว้ เติมใจในวันที่ต้องการ

数え切れないほどの感情を集めておいて 必要なときに心に注ぐ


(ซ้ำ *)

(ซ้ำ *)

ฉันยอมไม่มีใครตลอดกาล ฉันยอมไม่มีใครตลอดกาล

ほかに誰もいらない永遠に ほかに誰もいらない永遠に


photo : http://music.sanook.com/news/news_11506.php

【Ben Chalatit Tuntiwut Official Site】
http://www.benchalatit.com/

[PR]
by yoo2003 | 2006-12-12 23:11 | Boyd Kosiyabong | Comments(6)
灰色 / Boyd Kosiyabond feat. Mariam
b0043283_0161329.jpgartist : บอย โกสิยพงษ์ feat. มาเรียม อัลคาลารี่
title : สีเทา
album : RHYTHM & BOYd E1EVEN1H



ฉันไม่รู้ว่าที่เธอนั้นหายไปไม่โทรมา

私にはわからない あなたが姿を消して電話もよこさないこと

เธอกำลังเจอปัญหามากมายอะไรข้างในจิตใจรึเปล่า

自分の心の問題にぶつかっているの?

หรือว่าเธอกำลังกังวลกับรักของเรา

それとも私たちの愛に悩んでいるの?


ฉันไม่รู้ว่าตัวของฉันนั้นควรทำไงดี

私自身どうすればいいのかわからない

จะโทรตอนนี้และคุยตอนนี้ (แต่มันจะดีรึเปล่า)

今すぐ電話して 今すぐ話をしようか? (でもそれでいいかしら?)

ขอแค่รู้ว่าขาวหรือดำแต่ไม่ใช่สีเทา

白か黒かだけ教えてほしい 灰色じゃなくて


วนเวียนอยู่ที่เก่า .. วนเวียนที่สีเทา

もとの場所を堂々巡り 灰色のところを堂々巡り

* บอกกับฉันได้ไหมจะเป็นไปได้รึเปล่า

私に教えて 可能かどうか

บอกว่าความรักเรานั้นยังมีสิทธิ์จะเดินต่อไหม

私たちの愛に未来があるかどうか教えて

บอกเถอะบอกกับฉันควรตั้งความหวังไปถึงเมื่อไหร่

教えて いつまで希望を持てばいいのか

บอกเถอะบอกว่าจะยังไง อย่าปล่อยให้ฉันหนักใจอย่างนี้

教えて どうなるのか こんなふうに悩ませないで


ซ้ายหรือขวา ถอยหลังรึฉันสมควรจะตรงไป

左か右か 下がるか進むか

ควรเศร้าแค่ไหน สนุกแค่ไหน ช่วยไกด์ฉันที

どれぐらい悲しむべきか どれぐらい愉快になるべきか どうか私を導いて

และฉันนั้นสมควรจะทำยังไงดีกับรักของเรา

そして私は私たちの愛をどうすればいいのか


วนเวียนอยู่ที่เก่า .. วนเวียนที่สีเทา

もとの場所を堂々巡り 灰色のところを堂々巡り

(*, *, *)


song : http://555-006.blogspot.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-10-18 00:23 | Boyd Kosiyabong | Comments(3)
どうしよう / Boyd Kosiyabong
b0043283_1883085.gifartist : บอย โกสิยพงษ์ Feat. ตู่
title : จะทำยังไง
    (チャ・タム・ヤンガイ)




คิดว่ามันเป็นเพียงแค่ความฝัน

たぶん単なる夢

ไม่เคยหวัง ไม่เคยคิดจริงจังอะไร

期待しない 本気にしない

แค่แอบหลงรักเธอเล่นๆ

戯れにあなたが好きになっただけ

ตามลำพังข้างเดียวในหัวใจ

ひとりで 片思いをして

แต่เมื่อมารู้สึกนึกอีกที เมื่อรู้ตัวอีกที ฉันก็รักจนลึกข้างใน

でもよく考えてみて 気がつくと 心の底から愛している


* ฉันจะมองหน้าเธอยังไง

どうやってあなたの顔を見よう

(ให้ใจข้างในปิดไว้ไม่ต้องเปิดเผยอะไรๆ ที่มีให้เธอรู้ )

心を閉じて何もあからさまにしない

ฉันจะพูดคุยยังไง

どういうふうに話をしよう

(ที่จะไม่ทำให้ใจของเธอนั้นพบว่าฉันแอบรักอยู่)

片思いしていることがあなたに見つからないように

กลัวจะทำให้เธอลำบาก ถ้าหากว่าเธอได้รู้

あなたを悩ませるのが怖い もしあなたが知ったら...

และฉันนั้นควรทำยังไง ถ้าหัวใจของฉันมันหยุดไม่อยู่

わたしはどうすればいいの? 心が止められなくなったら


รู้ดีว่าไม่ควรฝัน ไม่ควรหวัง ไม่ควรคิดจริงจังอะไร

夢見るべきじゃない 期待するべきじゃない 真剣になるべきじゃない

แม้ว่าเธอไม่เคยบอก ฉันก็รู้ดีว่าเธอมีใคร

たとえあなたが言わなくても あなたには恋人がいると知っている

แต่เมื่อมารู้สึกนึกอีกที เมื่อรู้ตัวอีกที ฉันก็รักจนลึกข้างใน

でもよく考えてみて 気がつくと 心の底から愛している

(*)

อยากจะขอบอก อยากที่จะร้องบอก อยากจะเปิดเผย อยากจะเฉลย

打ち明けたい 叫びたい あからさまにしたい 説明したい

อยากจะเปิดใจเลยตรงๆ ไม่ต้องหลอกว่าฉันนั้นต้องเจ็บปวดขนาดไหน

はっきり打ち明けてしまいたい いかに苦しんでいるかと自分をごまかさず

ที่ต้องพูดและต้องฝืน และต้องแกล้งทำตรงกันข้ามกับหัวใจ

話すべきか我慢すべきかと 気持ちと逆のふりをして

(*)


thx : http://www.doo-dd.com/


[PR]
by yoo2003 | 2006-04-18 23:18 | Boyd Kosiyabong | Comments(2)
Live And Learn / Boyd feat. Kamala Sukosol
artist : บอย โกสิยพงษ์ Featuring กมลา สุโกศล
title : Live And Learn
album : Million Ways To Love Part 1

b0043283_2138610.jpg


เมื่อวันที่ชีวิต เดินเข้ามาถึงจุดเปลี่ยน

人生が曲がり角にさしかかったとき

จนบางครั้งคนเรา ไม่ทันได้ตระเตรียม หัวใจ

心の準備が間に合わないことがある

ความสุขความทุกข์ ไม่มีใครรู้ว่าจะมาเมื่อไหร่

幸せや苦しみがいつやってくるかは誰にもわからない

จะยอมรับความจริงที่เจอได้แค่ไหน

そのとき現実をどれだけ受け入れられるだろうか?


*เพราะชีวิต คือชีวิต เมื่อมีเข้ามาก็มีเลิกไป

生きることはただ生きることにすぎない やって来たものはいずれ去って行く

มีสุขสมมีผิดหวัง หัวเราะหรือหวั่นไหว เกิดขึ้นได้ทุกวัน

願いどおりの幸せや失望 笑いや不安 日々起きている


** อยู่ที่เรียนรู้ อยู่ที่ยอมรับมัน

学び 受け入れて 

ตามความคิดสติเราให้ทัน อยู่กับสิ่งที่มี ไม่ใช่สิ่งที่ฝัน

冷静になって夢ではなく現実をみつめて

และทำสิ่งนั้นให้ดีที่สุด

そしてベストをつくす


สุขก็เตรียมไว้ ว่าความทุกข์คงตามมาอีกไม่ไกล

幸せなときも心の準備しておく いずれ苦しみがやってくるかもしれないと

จะได้รับความจริงเมื่อต้องเจ็บปวดไหว

苦しいときに現実を受け入れられるように


(*)

(ซ้ำ ** )

Solo

(ซ้ำ ** )


thx : http://music.mercigod.com/
[PR]
by yoo2003 | 2005-03-19 22:11 | Boyd Kosiyabong | Comments(5)