トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:Christina( 2 )
わかってほしい....悲しみを / Christina
b0043283_12164015.jpg
artist : คริสติน่า อากีลาร์
title : อยากให้รู้เหลือเกิน...ว่าฉันเสียใจ
    (ヤークハイルー・ルアグーン....ワー・シャン・シアチャイ)
album : Red Beat รหัสร้อน (1994年)


 
เมื่อฉันรู้ ว่าเธอจะจากไป  
        
あなたが去ろうとしているのを知ったとき

ในใจมันช่างดูเงียบงัน   
        
私の心はとてもひっそりとしていた

ยิ่งได้รู้ว่าเธอกับเขารักกัน 
        
そのうえあなたと彼女が愛し合っているのを知って

ก็ดูจะยากเกินทำใจ  
           
気持ちを抑えるのは無理みたい

และครั้งนี้ ฉันเพียงจะบอกเธอ  
     
今はこう言えるだけ

ว่า สิ่งที่เจอมันรวดเร็วเกินไป  
      
あまりにも早すぎたと

อยากจะหาถ้อยคำแสดงน้ำใจ  
    
優しい言葉をかけたいけれど
      
แต่ดูมันยากเย็นสิ้นดี  
          
それは難しすぎるみたい


*หากเธอต้องการถามว่าฉันคิดอย่างไร 
 
どう思っているか私に尋ねたいとしても

ฉันไม่พบคำตอบใด ตรงใจที่ฉันมี 
    
気持ちにぴったりの答えが見つからない
 
แต่สิ่งเดียว จะพูดแทนได้ดี   
      
でも言葉のかわりに言い表しているただひとつのもの

น้ำตาหยดนี้คือคำตอบ   
        
このこぼれる涙が答え


บ่อยครั้งนะ ที่คิดจะบอกเธอ  
      
何度もあったわ あなたに言おうとしたことは

อยากให้เธอได้รับรู้ ความจริง   
     
あなたに真実を知って欲しい

ว่าที่ฉันทุ่มเท กับเธอทุกสิ่ง  
       
私はあなたにすべてを捧げてきた

นั้นคือความรัก ที่จริงใจ  
         
それは真剣な愛

ก็ไม่คิดนะ ว่าต้องมาเจ็บช้ำ 
        
思ってもみなかった 痛い思いをするとは

ที่เฝ้าเก็บงำความรักนั้น นานไป  
     
愛情を握り締めておくのが長すぎたのね

อยากให้รู้ เหลือเกิน ว่าฉันเสียใจ 
     
あなたにわかって欲しい 私は悲しい

แต่คำจะพูดไป มันไม่มี  
         
言った言葉の中にはなかったけれど

(*)

อาจไม่มีคำใดใด จะแสดงความยินดี   
 
おめでとう、という言葉はないかもしれない

แต่จะมีเพียงสิ่งเดียวให้เธอ  
       
でもあなたにあげられるただひとつのもの

ก็คิดว่าน้ำตา จะแทนทุกๆ สิ่ง  
      
涙がすべてのかわりになると思う

ที่กลั่นออกจากความจริงใจ  
        
真剣な気持ちから蒸留された涙が


thx : http://www.gmember.com/music/

【christina website】
http://www.christinafanclub.com/
http://www.christinaaguilar.com/ (休止中?)

[PR]
by yoo2003 | 2006-06-21 00:00 | Christina | Comments(5)
いっしょに行こうね / Christina
b0043283_12311819.jpgartist : คริสติน่า อาร์กีล่า
title : ไปด้วยกันนะ
    (パイ・ドゥアイ・カン・ナ)
album : red beat (1994年)



ใครจะไปยกมือขึ้น โย่วโย่ว

*ถ้าจะไปก็ไปด้วยกันนะ ไปคนเดียวไม่เอาล่ะ

どこかに行くならいっしょに行くわ ひとりで行っちゃダメよ

ขอทำตัวติดกะเธอ ขอฉันไปด้วยคน

あなたといっしょにいさせて 私も連れてって

ถ้าจะทำก็ทำด้วยกันนะ ทำอะไรก็ยอมล่ะ

何かするならいっしょにするわ 何をするのもかまわないわ

ฉันรับรองไม่ขัดใจ ขอรับรองกับเธอว่าไม่บ่น

絶対反対しないから 絶対文句を言ったりしないから


ที่แล้วๆมา ที่ฉันเคยเอาแต่ใจที่สุดเลย

以前のわたしは ほんとにわがままだったわ

จะยังไง เป็นไม่ยอมซะอย่าง

どんなことにも いちいち反対してばかり

ฉันและเธอก็เลยต้องห่างเหิน

それでわたしとあなたの間に距離ができてしまった

ชักเหงาๆเวลาที่ขาดเธอ

あなたがいないとさみしいの

เหมือนอะไรมันขาดไป

何かがなくなってしまったみたいなの

ฉันก็กลัวจะขาดใจ

死んでしまいそうなの

งั้นฉันเลยจะยอมและก็ขอยืนยัน

だからもう降参してはっきりいっておくわ

ต่อไปจะไม่คิดเกเร

これからは逆らったりしない

(*)

ฉันซึ้งเลย เมื่อครั้งที่ทำให้เธอต้องผิดใจ

身に染みたの 気持ちが行き違いになってしまって

เดินคนเดียว มันไม่ดีเท่าไร

ひとりで歩くのって あんまりいい感じじゃない

คิดจะทำอะไรก็ตีบตัน

何かをしようとしても のどに何かがつっかえているみたいなの


**เพราะฉะนั้นจะยอมตลอดเลย

だから これからはあなたに反対しない

ฉันจะยอมตลอดไป

いつもあなたの言うことを聞くわ

ไม่มีวันจะขัดใจ

もう逆らったりしない

ขอเรื่องเดียวว่าเธอนั้นต้องรับประกัน

ただひとつだけ 保証してね

ว่าจะไม่ทิ้งกันไป

別れないって

(*)

(**,*)
[PR]
by yoo2003 | 2005-10-25 12:28 | Christina | Comments(3)