トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Nop Ponchamni( 3 )
COMPLETELY / P.O.P.
b0043283_21321779.jpgArtist: P.O.P.
Title: ยอม
    (ヨーム)
Album: In the Room



* แม้ว่าการตัดสินใจ ของฉันจะผิดพลาดมากสักเพียงไหน

私の決心が どれほど間違っていても

ก็ไม่อาจเปลี่ยนหัวใจไปจากนี้

心変わりすることはないだろう


ฉันรู้ ฉันรู้ ตั้งแต่วันที่ฉันนั้นมีโอกาสได้ใกล้เธอ

わかっている わかっている あなたのそばにいるようになってから 

หัวใจฉันเองก็รู้ดี

わたしは はっきりと理解している

เธอคือคนนั้น คนที่ฉันไม่เคยคิดฝันว่ามี

あなたは 存在するとは夢にも思わなかった人 

แล้วเธอ แล้วเธอ ก็ยืนอยู่ตรงนี้

でもあなたは あなたは ここに立っている

(*)

** หยุดไม่ได้แล้วทุกๆ อย่าง

すべては止められない

ใจของฉันนั้นรักเธอ ตั้งแต่เราได้พบหน้า สบสายตากันและกัน

私の心はあなたを愛している 私たちが出会って 目と目が合った時から

ห้ามไม่ได้แล้วหัวใจ จะไม่ยอมปล่อยเธอให้ไปจากฉัน

この心は止められない あなたを放さない

แม้ต้องเจ็บสักเท่าไหร่ แม้จะต้องแลกกับสิ่งไหนไม่สำคัญ (ฉันยอม)

どんなに苦しもうと どんなものと引き替えようと かまわない (わたしは受け入れる)

(**)


thx : http://music.kikumusic.com/
thx photo : http://www.dobe-music.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-04-18 22:41 | Nop Ponchamni | Comments(2)
Unintentionally / Mr.Z feat. Nop Ponchamni
b0043283_23181618.jpgAritst : Mr.Z สมเกียรติ อริยะชัยพาณิชย์ feat. นพ พรชำนิ 
Title : เผลอ
album : Return to Z




เอ๊ะๆ ใครกันที่พึ่งเดินผ่าน

あっ、今通り過ぎたのは誰だろう

แต่มองทางนั้น เอ๊ะคนนี้ก็ดูดี ดูน่ารัก

あっちを見れば あっ、この子もいいな かわいらしい

เอ๊ะๆ เธอมองฉันเธอหวั่นๆ

えっ、君は心配そうに僕を見ている

เธอบอกว่าฉัน นั้นไม่ดีไม่ควรทำ ทำไมทำอย่างนั้น

君はよくないって言う そんなことするべきじゃない どうしてそんなことするのって


* โลกนี้ช่างสวยงาม

この世界はなんて美しいのだろう

ไม่อยากจะพลาดความงดงามนั้น

この美しさを見過ごしたくないんだ

ฉันหาทุกคำมาอธิบายเท่าไร

せいいっぱい説明して

แค่อยากให้เธอเข้าใจ ว่าจริงๆแล้ว

君にわかってほしいんだ ほんとうに


** ฉันรักเธอ แม้ว่าอาจจะเผลอมองใคร

君が好きだよ うっかり誰かを見てしまうけど

แต่ว่าไม่ได้คิด

でも何とも思っていないんだ

เธอนั่นแหละที่คิดมากไป รู้ไหม

君のほうだよ 考えすぎてるのは わかってる?

ยังไงฉันก็รักเธอ (ยังไงๆก็)

結局は 僕は君が好きなんだよ


เห็นฉันมองคนนี้คนนั้นบ่อยๆ

いつも誰かを見ていると言うけど

เป็นสิบเป็นร้อย ฉันก็มองได้ทุกคน ไม่มีปัญหา

10人でも100人でも 僕は見るよ 問題はないさ

ฉันเผลอ ไม่ได้แปลว่ารักสักหน่อย

僕は無意識のうちに見てしまうけど それは好きだっていう意味じゃない

อย่าพึ่งใจน้อยนะคนดี ขอให้เธอ อย่าไปถิอสา

いじけないで 気にしないで欲しいんだ

( * , ** )

( * , ** , **, **)


thx : picture from ploychermarn.com
[PR]
by yoo2003 | 2005-08-07 23:25 | Nop Ponchamni | Comments(2)
ラックコーンターミーチンルプラオ / p.o.p.
b0043283_1234472.jpgartist : P.O.P.
title : รักของเธอมีจริงหรือเปล่า
album : S. Period Of Party

video : นภ พรชำนิ ร้องลูกทุ่ง




สิ่งที่ฉันรออยู่
僕が待っていることは

อยากจะรู้รักแท้ๆของเธอเป็นเช่นไร
君のほんとうの愛とはどういうものか知りたいということ

ที่ผ่านมาไม่เข้าใจ
これまではわからなかった

ในความหมายที่ลึกซึ้ง อยากให้เธออธิบาย
その深い意味を 説明してほしい


เธอบอกให้ฉันรอก่อน
君は僕に待っているように言った

อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้
あわてないで 落ち着いて がまんして待っている

เธออยากให้ฉันเชื่อใจ
君は僕に信じさせたがっている

อย่าสงสัย อย่าสงสัย เธอใช่ไหม
疑わないように 疑わないように 君のことを


ก็ไม่มีปัญหาหรอก
問題があるわけじゃないんだ

บอกเอาไว้ให้รู้ ไม่ว่านานเท่าไร
言っておくよ どれほど長くても

ฮืมม์...ฉันนี้รอได้
僕は待っているよ

หากความหมายที่ลึกซึ้ง นั้นมีคำอธิบาย
もしその深い意味を 説明してくれるなら


*เพราะเธอ บอกให้ฉันรอก่อน
なぜなら君は僕に待っているように言ったから

อย่าใจร้อน อย่าใจร้อน อดทนรอไว้
あわてないで 落ち着いて がまんして待っている

เธออยากให้ฉันมั่นใจ
君は僕に自信をもたせたがっている

ไม่สงสัย ไม่สงสัย เธอใช่ไหม
疑っていない 疑っていない 君のことを


** รักของเธอ มีจริงหรือเปล่า
君の愛は ほんとうにあるの

อยากจะรู้ ว่าเธอมีจริงไหม
君はほんとうにいるの

รักของเรา จะเป็นจริงใช่ไหม
僕たちの愛は 現実のことでしょう?

รักที่มีแต่ความจริงใจ
真剣に愛しているんだ

ขอให้เธอตอบให้ฉันมั่นใจ
君に答えてほしい 僕は確信がほしいんだ

ให้คำถามที่มีในหัวใจ หมดไปเสียที
心のなかの疑問をなくさせてほしい


( ซ้ำ *,** )


( ซ้ำ ** )


ช่วยตอบฉัน ว่าเธอคิดเช่นไร
君はどう思っているのか僕に答えてほしい

ตอบคำถามที่มีในหัวใจ ให้หมดไปเสียที
心の中の疑問に答えてすっきりさせてほしい



[PR]
by yoo2003 | 2005-03-01 11:07 | Nop Ponchamni | Comments(2)