トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:Bird( 6 )
戻れない、たどり着けない / Bird Thongchai
b0043283_17164952.jpgtitle : กลับไม่ได้ไปไม่ถึง
artist : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์
https://youtu.be/i-JWr1GaU6A


ฉันรู้ว่าเธอรู้ และฉันก็ดูรู้ มันดูว่าเรื่องเราเริ่มไปกันใหญ่
あなたが気づいているのは知っている おおごとになりはじめたようだ
กว่าจะรู้ก็เริ่มพัวผัน ปล่อยให้รักกันได้ยังไง ทั้ง ๆที่เธออยู่กับคนนั้น
気づいたころには関係ができはじめていた どうして愛し合ってしまったのか あなたはあの人といるのに
ไม่รู้ว่าใจคิด ไม่คิดว่าใจเพ้อ เวลาได้ใกล้เธอหัวใจมันสั่น
そう望んだのか ぼーっとなったのか 近くにいると心が震える
ในสมองว่าให้เลิกไป แต่ลึก ๆ หัวใจต้องการ แล้วฉันจะยืนอยู่ที่ตรงไหน
頭では別れようとしても こころが求めている そしたらどこに立っていればいいのか

กลับตัวก็ไม่ได้ ให้เดินต่อไปก็ไปไม่ถึง
戻ることもできない 進んでもたどり着けない
เหมือนมีอะไรที่ดึง ไม่ให้เราเลือกทางใด
何かに引き留められているようで 道を選べない
รักคนมีเจ้าของ ต้องทนเก็บมันในใจ
恋人のいる人を愛したら 心の中にしまっておかないといけない
ไม่รู้จะทำอย่างไร และชีวิตจะเดินต่อไปทางไหนดี
どうすればいいかわからない どこへ向かえばいいのだろう

ฉันรู้ว่าเธอรัก รักเขาออกปานนั้น เรายังมารักกันพวกคนใจอ่อน
あなたがあの人をとても愛しているのはわかっている なのに愛し合ってしまった
กลับชีวิตครึ่ง ๆ กลาง ๆไม่มีหวังที่แท้และแน่นอน ไม่รู้ใครเริ่มก่อนในเกมนี้
中途半端になって 本当で確かなことは望めない このゲームを始めたのは誰なのだろう

กลับตัวก็ไม่ได้ ให้เดินต่อไปก็ไปไม่ถึง
戻ることもできない 進んでもたどり着けない
เหมือนมีอะไรที่ดึง ไม่ให้เราเลือกทางใด
何かに引き留められているようで 道を選べない
รักคนมีเจ้าของ ต้องทนเก็บมันในใจ
恋人のいる人を愛したら 心の中にしまっておかないといけない
ไม่รู้จะทำอย่างไร และชีวิตจะเดินต่อไปทางไหนดี
どうすればいいかわからない どこへ向かえばいいのだろう

ถอนหัวใจ ให้เหมือนเป็นคนไม่รักกัน
もとにもどろう 愛し合ってないかのように
แต่ก็ทำไม่ได้ ก็ลืมไม่ได้ ไม่ง่ายดายขนาดนั้น
でもできない 忘れられない そんなに簡単じゃない

กลับตัวก็ไม่ได้ ให้เดินต่อไปก็ไปไม่ถึง
戻ることもできない 進んでもたどり着けない
เหมือนมีอะไรที่ดึง ไม่ให้เราเลือกทางใด
何かに引き留められているようで 道を選べない
รักคนมีเจ้าของ ต้องทนเก็บมันในใจ
恋人のいる人を愛したら しまっておかないといけない
ไม่รู้จะทำอย่างไร และชีวิตจะเดินต่อไปทางไหนดี
どうすればいいかわからない どこへ向かえばいいのだろう
[PR]
by yoo2003 | 2017-03-21 17:17 | Bird | Comments(0)
運命の人 / Bird
b0043283_20141918.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย
title : คู่แท้



แล้ววันหนึ่งเธอนั้นก็มา ฉันรู้สึกเธอนั้นคุ้นตา
そしてある日君はやって来た 見覚えがあるような気がした

เหมือนบางสิ่งฉุดฉัน ดึงเธอเข้าหา ให้มารักและรู้ใจกัน
何かが僕と君を引き寄せ 愛し合わせたかのように

ตั้งแต่เจอะเรานั้นคุ้นเคย เหมือนรู้จักมาแล้วเนิ่นนาน
出会ったときから慣れ親しんでいて ずっと前から知っていたかのように

ถ้าจะบอกเหตุผล เรื่องเธอกับฉัน ก็ไม่เห็นจะมีข้อไหน
君と僕のことには何も原因などなくて

บางครั้งฉันคิดเอง ว่าฟ้าสร้างเรามาอย่างตั้งใจ
天がわざわざ僕たちを生み出してくれたのではないかと僕は思う

* ฉันเป็นของๆเธอ คู่แท้ที่หากันเจอ ไม่ว่าครั้งไหน ไม่ว่าชาติไหน
僕は君のもの 出会った運命の人 いつでも いつの時でも

ฉันเป็นของๆเธอ ถูกสร้างเอาไว้เพื่อเธอ ให้เธอรักฉัน ให้เธอคู่ฉันตลอดไป
僕は君のもの 君のために作り出され 君に愛され ずっと君とともにいるために  

ถ้าเราต่างไม่หันมามอง พลาดทุกอย่างเพียงเสี้ยวนาที
もしもおたがいが振り返っていなければ 一瞬ですべてを逃していた

ถ้าไม่ถูกขีดไว้ให้เป็นอย่างนี้ เราจะหันมาเจอะกันได้ไหม
もしもこういうふうに運命づけられていなければ 僕たちは出会っていただろうか

บางครั้งฉันคิดเอง ว่าฟ้าสร้างเรามาอย่างตั้งใจ
時々僕は天がわざわざ僕たちを生み出してくれたのではないかと思う

* ฉันเป็นของๆเธอ คู่แท้ที่หากันเจอ ไม่ว่าครั้งไหน ไม่ว่าชาติไหน
ฉันเป็นของๆเธอ ถูกสร้างเอาไว้เพื่อเธอ ให้เธอรักฉัน ให้เธอคู่ฉันตลอดไป

ฉันเป็นของของเธอ ถูกสร้างเอาไว้เพื่อเธอ ให้เธอรักฉัน ให้เธอคู่ฉัน
ให้เธอรักฉัน ให้เธอคู่ฉันตลอดไป
[PR]
by yoo2003 | 2008-03-08 20:09 | Bird | Comments(2)
恋しくてたまらない / Bird
b0043283_22595478.jpg
artist : เบิร์ด ธงชัย
title : มีแต่คิดถึง
album : Simply Bird
video on youtube.com


เหม่อมองไกล ไปถึงดาว
ぼんやり遠く星を眺める
ที่เคยจองเป็นดาวของเรา
それは僕たちの星
ก็ยังคงอยู่ที่เดิมให้พบเจอ
今も同じところに見えている
อยู่ตรงนี้มองเห็นดาว
ここにいて星を見ているとき
และดวงดาวคงมองเห็นเธอ
きっと星には君が見えるはず
อย่างน้อยเราอยู่ใต้ดาวดวงเก่าเดียวกัน
少なくとも僕たちは同じあの星の下にいる

*หวังว่าเธอคงสุขดี อยู่ตรงนั้นเจอสิ่งดีดี
君が幸せでありますように 素敵なことに出会えますように
ฉันคงมีเพียงสิ่งเดียวทุกวัน
僕のほうはいつもひとつのことだけ

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
恋しく思うだけ 恋しく思うだけ
อยู่ทุกครั้งที่มองดาว
星を眺めるたび

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
懐かしくてたまらない 懐かしくてたまらない
เรื่องวันวานและฝันของเรา
あのころのこと 僕たちの夢

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
思いを馳せるだけ 思いを馳せるだけ
และบ่อยครั้งก็ทำให้เหงา
そうして何度となく寂しくなって
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい

(*)

เฝ้าแต่คิดถึง ได้แต่คิดถึง
ひたすら懐かしい ただただ懐かしい
สิ่งที่สองเราเคยมี
僕たちふたりの過去

เฝ้าแต่คิดถึง ได้แต่คิดถึง
ひたすら思う ただただ思う
นึกทีไรก็ยิ้มทุกที
思い出すたび微笑みが浮かぶ

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
恋しくてたまらない 恋しくてたまらない
อยากให้เธอได้อยู่ตรงนี้
君にいてほしい
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい
[PR]
by yoo2003 | 2008-01-29 23:00 | Bird | Comments(10)
心の中の雨 / Bird
b0043283_2345355.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์
title : ฝนในใจ 
album : ธงไชย วิลเลจ
video on youtube.com



มองฟ้าครึ้มอยู่บนถนน มีเม็ดฝนที่ร่วงมา

道の上で曇った空を見上げる 雨粒が落ちてきた

ดูผู้คนสับสนวุ่นวาย ไม่เห็นมีใครมองมา

人々はあわただしく行き過ぎ こちらを気にする人は誰もいない

เคยคิดๆ จะลองสักครั้ง อยากชวนคนอยู่ข้างทาง

一度やってみようかと思ったことがある 通りすがりの人を誘ってみたい

ใครซักคน ที่ไม่รู้จัก แค่ขอเป็นคนร่วมทาง

見知らぬ誰かにいっしょに歩いてほしいだけ


* ตอนเย็นๆ ทุกวัน แอบมีฝนในใจทุกวัน

毎日夕方頃になると 人知れず心の中に雨が降る

หมดเวลาทำงาน คงทำให้ว่างเกินไป

仕事が終わったあと きっと暇すぎるのだろう


** จากตรงนี้ก็ยังไม่รู้จะไปไหนดี ไม่มีที่ไปจากนี้

ここからどこへ行けばいいのかわからない 行くところがない

ที่เดิมไม่มีอีกแล้ว ไม่รู้ว่าอยู่ไหน

あの場所はもうなくなってしまった どこにあるのかわからない

จากตรงนี้ก็ยังไม่รู้จะไปไหนดี ทุกวันก็เป็นอย่างนี้

ここから何処に行けばいいのかわからない 毎日こんなふう

และคงจะเป็นอย่างนี้ไม่รู้ถึงเมื่อไหร่...

いつまでこんなふうなのかわからない


นานแล้วนะ ที่เคยมีเธอ ให้ไปเจอได้ทุกวัน

もうずっと前だね 君がいたのは 毎日会っていた

เคยนัดกัน ได้เจอที่เก่า อย่างน้อยก็พูดคุยกัน

待ち合わせ いつもの場所で おしゃべりしたりして

กลับบ้านเหรอ ก็อยู่คนเดียว ไปที่ไหนก็เหมือนกัน

家へ帰ろうか ひとりだから どこへ行っても同じこと

เจอผู้คน ยิ่งมากเท่าไหร่ แต่เสียงในใจเงียบงัน

どれほどたくさんの人に会っても 心の中は静まりかえっている

( * / ** ) ( Solo )

ยังไม่รู้ ไม่รู้จะไปไหนดี ทุกวันก็เป็นอย่างนี้
わからない どこへ行けばいいのかわからない 毎日こんなふう

และคงจะเป็นอย่างนี้ไม่รู้ถึงเมื่อไหร่...

いつまでこんなふうなのかわからない

ยังไม่รู้ ไม่รู้จะไปไหนดี ไม่มีที่ไปจากนี้

わからない どこへ行けばいいのかわからない 行くところがない

ที่เดิมไม่มีอีกแล้ว ไม่รู้ว่าอยู่ไหน

あの場所はもうなくなってしまった どこにあるのかわからない

จากตรงนี้ก็ยังไม่รู้จะไปไหนดี ทุกวันก็เป็นอย่างนี้

ここからどこへ行けばいいのかわからない 毎日こんなふう

ชีวิตคงเป็นอย่างนี้ แบบนี้ตลอดไป...

僕の人生はこんなふうだろう これからもずっと
[PR]
by yoo2003 | 2007-07-03 23:45 | Bird | Comments(3)
勝負しないとなおさら負け / Bird
b0043283_20104634.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย
title : ไม่แข่งยิ่งแพ้
    (マイケン・インペー)
album : Volume 1



แน่นอน เมื่อเรารักเขาเข้าแล้วเขาไม่ยอมรักตอบ

当然のこと 誰かを好きになった時、好きになってもらえなかったら 

ก็ต้องเจ็บต้องช้ำไป

傷ついてしまう

แน่นอน ถ้ามันเป็นเกมอะไรสักเกม

当然のこと 仮にそれが何かのスポーツであるなら

ก็ต้องมีคนเสียใจ

必ず悲しむ人がいる

แต่การแพ้ เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง

でも勝負せずに負けるのは 

น่าเสียดาย น่าเสียดาย

もったいないことだ


อย่าเก็บมันไว้ อย่าปิดมันไว้ เมื่อไปเจอใครที่แคร์

隠さないで 心を閉ざさないで 好きな人ができたときは

ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้

何も言おうとしなければよけい苦しむ 勝負しようとしなければもっと負けたことになる

และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย

そして好きな人が気づいてくれることはない


ฉันเอง ได้แต่ฝัน ได้แค่นี้ เพราะว่าใจขี้ขลาด พลาดสิ่งที่แสนดี

私もそう 夢を見るだけ 臆病だから大切なものを逃した

เสียดาย ที่มัวไปกลัวตัวเองช้ำใจ

もったいない 傷つくのを恐れるばかりで 

เมื่อรู้ก็สายทุกที

気づいたときはいつも手遅れ


*ก็การแพ้ เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง

勝負しなかったから負けるなんて

น่าเสียดาย น่าเสียดาย

もったいないことだ


**อย่าเก็บมันไว้ อย่าปิดมันไว้ เมื่อไปเจอใครที่แคร์

隠さないで 心を閉ざさないで 好きな人ができたときは

ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้

何も言おうとしなければよけい苦しむ 勝負しょうとしなければもっと負けたことになる

และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย

そして好きな人が気づいてくれることはない

( ซ้ำ ** , * , ** )


thx : http://www.gmember.com/music/


[PR]
by yoo2003 | 2006-09-08 20:14 | Bird | Comments(0)
もうすぐ / Bird
b0043283_14162054.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย
title : อีกไม่นาน
    (イーク・マイ・ナーン)
album : the Light of Love







อีกไม่นาน ก็จะเป็นเวลาของวันใหม่

もうすこしすれば 新しい日がやってくる

อีกไม่นาน เราคงเห็นดวงตะวันส่องแสงที่ตรงขอบฟ้า

もうすこしすれば 地平線に太陽の明かりが差してくるのが見える

อีกไม่นาน แรงใจที่หมดลงไป จะฟื้นกำลังหัวใจให้คืนกลับมา

もうすこしすれば 消えていた力もよみがえってくる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


อีกไม่นาน อาจจะพอมีแรงให้ยิ้มบ้าง

もうすこしすれば なんとか微笑む力も湧いてくるだろう

อีกไม่นาน คงพอทุเลาร่องรอยบาดแผลที่เพิ่งผ่านมา

もうすこしすれば 負ったばかりの傷も少しはよくなるはず

อีกไม่นาน มือเราจะแกร่งดังเดิมและลบน้ำตาที่ไหลให้แห้งจากตา

もうすこしすれば この手にも力が戻り 流れた涙を乾かすことができる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


*คลื่นลูกใหญ่ผ่านไป ทิ้งไว้เพียงคลื่นน้ำตา คลื่นน้ำใจเข้ามาทดแทน

大きな波が押し寄せてきて ただ涙の波だけを残し そこへ思いやりの波がやってきた

เมื่อฟ้าได้ลิขิตกระชากชีวิตนับแสน ปาดน้ำตาแร้นแค้นแล้วเดินต่อไป แล้วมันจะผ่านไป ...

天の運命が十万もの命を奪い取り 貧しい者の涙をかすめ取って行き そして消えていった


อีกไม่นาน จะเป็นคนคนเดิมและเริ่มใหม่

もうすこしすれば もとどおりになり 再出発できる

อีกไม่นาน จะเดินหน้าไปไม่คืนกลับหลังไม่มองกลับมา

もうすこしすれば 未来へと進んでゆける 過去へ戻ることなく 振り返ることなく

อีกไม่นาน จะยืนได้ด้วยตัวเองด้วยหวังที่เต็มหัวใจไม่มีเลิกรา

もうすこしすれば 自分の力で立てるようになる 尽きない希望に満ちて立てるようになる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน ...

もうすぐ もうすぐ

(*)




【The Light of Love Concert Report】
Panalog103

[PR]
by yoo2003 | 2005-03-20 23:12 | Bird | Comments(0)