トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ: ie( 3 )
気づかい / ie
b0043283_0234898.jpgartist : อัยย์ พรรณี วีรานุกูล
title : ใส่ใจ
     (サイ・チャイ)
album : สุภาพสตรี (1998年)
https://youtu.be/nay_d5S5A00



ถึงฉันไม่เคยบอกให้รู้ แต่รู้มั้ยฉันรู้สึก

あなたに打ち明けたことはないけれど わたしは感じているの

หลายครั้งในใจส่วนลึกลึก อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

幾度となく心の奥で 感激しているの

เธอเคยว่ามันเล็กน้อย เพียงความห่วงใยให้กัน แค่เท่านั้นที่เธอมี

とるに足らないことだと 思いやりだけしか持ちあわせていないと あなたは言うけれど


ถึงแม้แค่เพียงสิ่งเล็กน้อย แต่โปรดรู้ไว้ฉันชื่นใจ

ほんのささいなことだとしても わたしはうれしいの

ทุกครั้งที่เธอมีน้ำใจ อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

あなたがやさしくしてくれるたび 感激しているの

ความดีที่เธอมีมา เป็นแรงส่งมาให้กัน ให้ฉันก้าวเดินไป

あなたに備わっている良きものが力を与えてくれたから わたしは歩んでいける


*สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยใจของเธอ

ささいなことだけれどあなたが心を込めて与えてくれた 

นั่นแหละสำคัญ

それよ 大切なのは

สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยความเข้าใจ

ささいなことだけれど理解してくれた

นั่นคือสิ่งสำคัญ

それが大切なこと
 
เพราะฉันรับรู้ว่าเธอใส่ใจ

なぜならわたしにはわかったから あなたが気づかってくれていることが

(*)
[PR]
by yoo2003 | 2014-02-08 22:26 | ie | Comments(2)
私は馬鹿じゃない / ie
b0043283_23124671.jpgArtist : อัยย์
Title : ฉันไม่โง่
     (シャン・マイ・ゴー)
Album : อัยย์สไตล์





รู้ว่าเธอหวังดี

私のためを思ってくれてるのね

ที่เตือนให้รู้ตัว

我に返るよう忠告してくれたのは

ว่าฉันรักคงเหมือนคนตาบอด อยู่ในความมืดมัว

暗闇に住むめくらのような愛し方をしているって

เขาไม่ดีซักอย่าง ได้ฟังมามากมาย

彼には何ひとついいところがない そんな言葉をたくさん聞かされた

แต่สมองของฉันไม่ทำงาน ไม่ฟังเสียงใคร

でも私の頭は動かない 誰の声にも耳を貸そうとしない

อย่าถามให้ช้ำใจ

傷つくから聞かないで

อย่าย้ำว่าควรจะทำเช่นไร

どうするべきかなんて何度も言わないで


** ก็รู้ดีทุกอย่าง แต่ก็ยอมทุกอย่าง

すべて承知の上だから それでもかまわないから

ถึงจะเจ็บปวดพร้อมจะเจ็บ

たとえ苦しんでもかまわない 

ถ้าเขาไม่จากฉันไป

彼と別れないですむのなら

ไม่ได้ลืมซักอย่าง แต่เข้าใจทุกอย่าง

全然忘れてないから すべてわかってるから

ฉันไม่โง่หรอกฉันไม่โง่

わたしは馬鹿じゃないから わたしは馬鹿じゃない

แต่รักเขาหมดหัวใจ...คนเดียว

でも心の底から彼が好き 彼だけが


รักกับใครซักคน เหตุผลไม่สำคัญ

誰かを好きになるのに 理由なんて大事じゃない

ไม่จำเป็นว่าฉันต้องฉลาด ต้องตามเขาทัน

わたしは利口でなくてかまわない 彼より馬鹿でもかまわない

เธออาจจะรู้สึก ว่าฉันต้องทุกข์ทน

わたしが苦しむはめになると思っているかもしれないけれど

แต่ฉันรักเขาแล้วมีความสุข ไม่เคยดิ้นรน

わたしは彼が好きになって幸せ 苦しんでなどいない

อย่าถามให้ช้ำใจ

傷つくから聞かないで

อย่าย้ำว่าควรจะทำเช่นไร

どうするべきかなんて何度も言わないで

(ซ้ำ **)

(ซ้ำ **)


ieと書いてアイと読みます。sony music から'95 '98 '00 とアルバムを3枚出しています。
最近音沙汰がありませんが、もう引退しちゃったのでしょうか?

[PR]
by yoo2003 | 2005-12-21 22:14 | ie | Comments(0)
ラジオをつければ / ie
b0043283_21144661.jpgArtist : อัยย์ พรรณี วีรานุกูล
Title : เปิดวิทยุ
Album : อัยย์สไตล์


เกลียดเธอแล้ว มาทิ้งกันอย่างนี้  
     
あなたがいやになった こんな別れになるなんて

ฉันคิดว่าเธอจะเป็นคนดี เสียเวลาไว้ใจ 
  
いい人だと思ってたのに 信じてたのは時間の無駄だった

แต่อย่าหวัง ว่าฉันจะใส่ใจ 
         
でもまだ気があるなんて思わないで

ถึงแม้เธอเองจะทำเกินไป  
         
あなたがしたことはひどすぎるけれど

ฉันคงไม่ฟูมฟาย ฟุ้งซ่านเรื่องเธอ 
     
私は泣かない あなたのことで心乱れたりしない


* เปิดวิทยุ ให้มันดังๆเข้าไว้ 
        
ラジオのボリュームをあげれば

ก็กลบเรื่องเธอได้ง่ายดาย  
         
あなたのことなんて簡単に忘れられる

ไม่ลำบากเลย 
                
全然難しくない

เปิดทีวีไว้ แค่เปิดมันไปทั้งวัน 
       
一日中テレビをつけておくだけで

ก็ลบภาพเธอหมดใจ  
            
あなたの姿なんてすっかり心から消せる 
          
เธออย่าคิดว่าเธอสำคัญ  
         
自分がかけがいのない存在だなんて思わないで


** อุตส่าห์หวัง จะคบไปอย่างนี้ 
     
期待していままでつきあったのに

ฉันเสียเวลามาเป็นปีๆ  
           
一年も時間を無駄にした

เสียให้เธอมากไป
               
あなたといて時間を無駄にしすぎた

เรื่องแค่นี้ ฉันยังทนไหว
           
これくらいのことなんか 私は耐えられる

ถึงแม้ความจริงจะช้ำเพียงใด
       
たとえ本当はどんなに傷ついていても

ก็ไม่เคยเสียดาย พูดได้เต็มปาก 
      
心残りなんてない 自信を持って言える

(ซ้ำ * , **)

ที่พูดว่าเคยรักเธอเพียงใด
          
愛してると言ったことがあったとしても

ก็ถอนคำพูดนั้นไป ไม่ต้องจำอีก 
      
その言葉は撤回するわ もう忘れて 




[PR]
by yoo2003 | 2004-09-14 23:38 | ie | Comments(0)