トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

カテゴリ:senahoy( 2 )
愛は問題じゃない / senahoy
b0043283_23565055.jpgartist : เสนาหอย
title : รักไม่ใช่ประเด็น
album : Ost. โกยเถอะเกย์
video on youtube.com




ขอบคุณที่ให้ฉันดูแล เป็นเพื่อนในบางครั้ง

ありがとう 君の友達として時々君のケアをさせてくれて

ขอบคุณที่ระบายให้ฟังทุกเรื่องที่เหนื่อยใจ

ありがとう いろんな辛い出来事を僕に愚痴ってくれて

แม้จะเป็นคนสุดท้ายที่เธอจำได้

たとえ僕のことを思い出すのはいちばん最後だとしても

ก็ยังดีกว่าเป็นคนแรกที่เธอลืม

それでも真っ先に忘れられるよりはましだ


* ไม่รู้ว่าตลอดกาลมันนานสักแค่ไหน

どれくらい長い間かわからないけど

แต่ฉันก็ตั้งใจจะทำเพื่อเธอไปแค่นั้น

僕はしっかりと君のために尽くすだけ

รักฉันบ้างรึเปล่า ไม่ใช่ประเด็นไม่ใช่เรื่องสำศัญ

僕を愛してくれるかどうか それは問題じゃない 大事なことじゃない

แค่ขอให้เพื่อนคนนี้ของฉัน มีความสุขกับชีวิตก็พอ

ただ君が幸せならそれで十分なんだ


ไม่เคยคิดว่าฉันดีพอ จะครอบครองเธอไว้

君にふさわしいなんて思ったこともない

แต่บอกเลยว่าฉันเต็มใจ ให้เธอเป็นเจ้าของ

でもぶっちゃけて言うと 喜んで君のものになるよ

แม้จะเป็นคนสุดท้ายที่เธอจำได้

たとえ僕のことを思い出すのはいちばん最後だとしても

ก็ยังดีกว่าเป็นคนแรกที่เธอลืม

それでも真っ先に忘れられるよりはましだ

(*)

** ฟ้ากำหนดมาแล้ว ให้ทำเพื่อเธอ

天が生を与えてくれたのは君に尽くすため

ฟ้าให้อยู่เพื่อเธอไม่มีคำว่าทำไม่ได้

天が生かしてくれているのは君のため できないと弱音を吐いたりしない

ไม่เคยบอกว่ารัก เพราะมันอาจรบกวนเธอมากไป

愛の告白をしたことがないのは君の迷惑になるかもしれないから

ไม่เป็นไร แค่ความรู้สึกของฉัน (เท่านั้นเอง)

かまわないんだ それは僕の思いにすぎないから

(*, **)


http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/newmovie/ghoststation/gay.html
[PR]
by yoo2003 | 2007-04-24 23:57 | senahoy | Comments(2)
人知れず寂しい思い / senahoy
b0043283_1125373.jpgArtist : เสนาหอย เกียรติศักดิ์ อุดมนาค
Title : แอบเหงา MV
    (エープ・ガオ)
album : Lucks Music




ทำตัวตามสบายเหมือนเช่นทุกที ไม่มีทุกข์ร้อนอะไร   

いつものように気楽にして 心配事なんか何もない

พอดนตรีบรรเลงเพลงที่คุ้นเคย เราเองก็ยังร้องไป  
   
バンドが聞き慣れた曲を演奏し出すと それに合わせて僕も歌う
              
ถึงคล้ายๆ ไม่เป็นไรซักหน่อย แต่พอมองดูคนที่เขามีใคร  
    
何も問題はないはずだけれど 恋人のいる人たちを見ていると
          
แม้ว่าผู้คนจะรายล้อมอยู่ ยังเผลอเหงาในใจ  
     
人ごみの中にいるのに なんだか寂しくなってくる
              

* เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนที่เป็นของเรา  

いつになれば僕にも恋人ができるのだろう

เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนนะที่รักเรา  
   
いつになれば僕を好きになってくれる人が現れるのだろう

เท่านี้ที่ต้องการ ขอเกินไปตรงไหน  
    
たったこれだけの願い なにも欲張っていないはず

เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนที่เคียงข้างเรา  
 
いつになれば僕のそばにいてくれる人が現れるのだろう

แค่อยากจะมีคนที่ทำให้ใจไม่ต้องเหงา  
 
寂しさを癒してくれる人が欲しいだけなのに

ไม่รู้ต้องเมื่อไหร่ เหมือนมันยังห่างไกล  
 
いつになるかわからないけど まだずっと先のような気がする


นาฬิกาเวลาพึ่งจะเที่ยงคืน ผู้คนก็มากมาย   
    
時計の針はたったいま12時を指したところ 人も大勢いて
                
พอดนตรีบรรเลงเพลงให้เต้นกัน ใครๆ เขาก็เต้นไป  
    
バンドがダンスの曲を演奏すると みんな踊り出す
               
ยิ้มและทักทายกับคนรู้จัก แต่คงไม่มีใครนึกซึ้งใจเรา  
     
顔見知りに微笑みかけあいさつを交わすけれど きっと僕の気持ちには誰も気づかない
          
ทั้งที่ผู้คนก็รายล้อมอยู่ ยังเผลอนึกเบาๆ   
      
たくさんの人に囲まれているのに ふと少し考えてしまう
                
(*)

(*)

ไม่รู้ต้องเมื่อไหร่ เหมือนมันยังห่างไกล   
             
いつなのかわからないけど まだずっと先のような気がする
           


thx : thaialbums.com

【official site】
lucksmusic.co.th


☆แอบเหนือ (北部方言バ-ジョン)
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-22 23:58 | senahoy | Comments(4)