トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

カテゴリ:The SiS( 3 )
それだけ / (Piano the sis)
b0043283_2151157.jpgtitle : ก็เท่านั้น
artist : เปียโน The Sis
album : Love Maker II by am:pm
video on youtube.com


เธอลืมหรือเธอไม่เคยใส่ใจ แกล้งกันหรือไงที่มาหลอกกัน
忘れたの? それとも最初から気にしてなかったの? だましたのはからかっていたの?

มากไปแล้วที่มาทำกับฉัน เกินไปแล้วที่จะทนต่อไป
私への仕打ちはひどすぎる もうこれ以上耐えられない

เธอมีเจ้าของหัวใจอยู่แล้ว ทำเป็นไม่รู้ไม่เคยบอกกัน
あなたには愛する人がいる 知らない振りをして言ってくれなかった

เธอแคร์แค่เพียงตัวเองเท่านั้น แค่ความต้องการของเธอ
あなたは自分自身が大事なだけ ただの欲望

เคยนึกบ้างไหม ว่ามันจะทำให้ใครต้องเสียใจ
自覚したことがあるの? 誰かを悲しませていると

อย่าเลย เธออย่ามาพูดอะไร ฉันรู้เธอแค่เสียดาย
やめて 何も言わないで 私は知ってる 惜しいと思っているだけ


รักกับเธอต่อไป ก็เท่านั้น ได้แต่ช้ำกับช้ำอยู่อย่างนั้น
これ以上愛しても無駄 ただ傷ついて 傷ついて

ยิ่งฉันฝืนก็ยิ่งมีคนเจ็บ ไม่ฉันก็เป็นเขา
無理をしても誰かが傷つくだけ 私でなければ彼女が

ถึงจะคิดแก้ไขก็เท่านั้น คำตอบคืออะไร
なんとかしようとしても無駄 答えは何なのか

ยังไงก็รู้ดี ว่ายังไงต้องเป็นฉัน
よくわかっている それは私

ที่ต้องไปก็คือฉัน แล้วจะมาฉุดรั้งไว้เพื่ออะไร
去らなければならないのは私 なのに引き留めるのは何のため


โปรดหยุดซะที ฉันขอได้ไหม ไม่อยากให้ใครต้องเป็นอย่างฉัน
どうかやめてほしい お願いだから 誰かを私みたいな目に遭わせたくない

กลับไปรักเขาคนเดิมคนนั้น หยุดเรื่องแบบนี้ซะที
彼女のもとにもどって こんなことをするのはもうやめて


ฉันและเธอควรเดินกลับไป เส้นทางที่เราเข้ามา
私とあなたは戻るべき 入ってきた場所へ

รักคนที่ควรรักต่อไป อย่ารังแต่ก่อปัญหา
これからも愛するべき人を愛してあげて トラブルばかり起こさないで
[PR]
by yoo2003 | 2009-07-09 21:06 | The SiS | Comments(0)
アソンカイ (永遠)/ the SiS
b0043283_20223011.jpgartist : the sis
title : อสงไขย
album : ไตร "ปาก สมอง หัวใจ"


ปล่อยความคิดถึงปลิวไปในอากาศ

恋しい気持ちを風に乗せ

ล่องลอยหัวใจสะอาด ปล่อยไปแสนไกล

澄んだ心が 遙か彼方へ飛んでいく

กรุ่นกลิ่นบุหงา พัดมาด้วย รักจากใจ

花の香りがたちこめ 愛とともに吹いてくる

เพียงหวังให้..ถึงใคร..คนที่รอ คนนั้น

あの人に届くようにと ただ願う


ส่งความคิดถึงปลิวไปในอากาศ

恋しい気持ちを風に乗せ

คิดถึงใจจะขาด...เธออาจไม่เข้าใจ

こころが張り裂けそうなほど恋しい でもあなたはたぶんわかってくれない

แค่อยากให้รู้ ไม่ได้ต้องการสิ่งใด...

ただわかってほしいだけ 何も欲しくはない

เธอไม่ต้องคืนใจ ถ้าเธอไม่ต้องการ..

帰ってこなくていいから あなたが望まないのなら

*ฝากเป็นเพลงให้ลอยเล่นลมไป..

歌に託し いたずらに風に乗せて

ล่องลอยผ่านไปถึงเธอ แม้จะเนิ่นนาน ยัง รักเธอ

あなたに届くように いつまでもあなたを愛している

ตราบนาน..อสงไขยเวลา

ずっと 永遠に


หากเพลงคิดถึงที่ปลิวไปในอากาศ

飛んでいく恋しい歌が 

เพียงถ้ามันพลั้งพลาด...ไปไม่พบเธอ

あなたに届かなかったら

ให้บทเพลงนี้ ล่องลอยเรื่อยไปเสมอ

この詩をいつまでも漂わせ

รอสักวันที่เจอ...คนที่เขาต้องการ...

いつか出会うことを待つ 待っている人に

(*)


อสงไขย(アソンカイ)・・・無数の、数え切れない

thx : rs-promotion.com
thx : picture from thaitv3.com/drama/taepangkorn/

【the sis 芸能レポート】
何となくタイPOPS
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-07 22:30 | The SiS | Comments(5)
パイカンマイダイ / The SiS
b0043283_20241415.jpgartist : THE SIS
title : ไปกันไม่ได้ 
album : ไตร “ปาก สมอง หัวใจ”



ไม่อยากให้ทนลำบากกับเธอ อยากให้ฉันเจอคนดี

苦労をかけたくない わたしをもっといい人と出会わせたい

เพียงแค่นี้น่ะหรือ เธอจึงเลือกเป็นฝ่ายไป

たったこれだけなの? あなたが別れることを選んだ理由は

เธออาจจะคิดว่าสิ่งที่ทำ นั้นคือการเสียสละ

自己犠牲だとあなたは思っているのかもしれない

ทำเพื่อคนที่รัก คือทอดทิ้งกันใช่ไหม

恋人のためにすることが 捨てることなの?


*เธอรู้ได้ไง ว่าฉันต้องการอะไร

なんでわかるの? わたしが何を求めているか

ความสุขของฉันมันง่าย ไม่มากมายอย่างเธอคิด

私の幸せは単純なこと あなたが考えているほど多くを求めてはいない


**ไม่ใช่ว่าเราไปด้วยกันไม่ได้

私たちは一緒にやっていけないのじゃない

เธอไม่ไปกับฉันต่างหาก

そうじゃなくてあなたがわたしとやっていこうとしないのよ

ต่อให้เจอความลำบาก....ฉันก็ไม่แคร์

苦労をすることになっても わたしは気にしない

ไม่ใช่ว่าเราไปด้วยกันไม่ได้

私たちは一緒にやっていけないのじゃない

เธอใช่ไหมที่ยอมพ่ายแพ้

あなたでしょう あきらめてしまったのは

ผู้หญิงเป็นเพศที่อ่อนแอ

女は弱いものだけど

ถ้าเป็นฉันจะไม่ทิ้งเธอไป

もしわたしがあなたなら あなたを捨てることはないわ

ไม่ว่าจะเกิดอะไร ไม่ว่าจะเกิดอะไร

何が起ころうとも 何が起ころうとも


เธอพูดมาว่ารัก ไม่ใช่ทุกอย่าง

あなたは言った 愛はすべてではないと

ฉันคิดว่าเชื่อในรัก ทุกอย่างรักจะบอกเอง

私は思う 愛を信じれば 愛がおのずとすべてを明らかにすると

เธอต้องการให้ฉัน ได้มีทุกสิ่ง

あなたはわたしにすべてを与えようとする

เท่าที่มี แค่เธอก็มีแล้ว ทุกสิ่งไหน 

今までだってあなたがいた すべてって何?

( * , ** )

รู้ไหมที่เธอทิ้งไป คือคนที่รักเธอ(คือคนที่รักเธอ)

わかってる? あなたが捨てたのはあなたを愛している人間だということを

รักเธอมากแค่ไหน

どれだけあなたを愛しているかということを

( ** )


thx : http://www.rs-promotion.com/home/release/

【The SiS 紹介記事】
プンプイ的生活
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-28 20:36 | The SiS | Comments(2)