トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2005年 05月 ( 18 )   > この月の画像一覧
わけわかんない / Note udom
b0043283_2156190.jpg Artist : โน้ต อุดม แต้พานิช
title : อะไรก็ไม่รู้
     (アライ・コ・マイ・ルー)


กับคำถามที่เธอถามฉันบ่อยๆ และยังคอยคำตอบจากฉันอยู่

君が僕によくする質問 ずっと僕の答えを待ってる

ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ไม่รู้จะตอบอย่างไร

わからない わからない どう答えたらいいのかわからない

ที่เธอถามว่าฉันรักเธอมากเท่าไร เธอรู้ไหมถึงกับนอนไม่หลับ

僕がどれぐらい君を好きかという質問 知ってるかい 僕は眠れなくなっちゃったよ

คิดคำตอบจนปวดขมับถึงกับปรึกษาศิราณี

こめかみが痛くなるほど考えて シラニーに相談に行ったんだ

เค้าก็ไม่รู้ แนะนำให้ลองถามสาวยาคูลท์ดูสิ

彼女もわからない ヤクルトのおねえさんに聞きに行くようアドバイスされた

สาวยาคูลท์เธอรอบรู้ แต่ว่ารู้แค่เรื่องจุลินทรีย์

ヤクルトのおねえさんは物知り でも微生物のことだけしか知らない

เขาก็ไม่รู้ เธอก็ไม่รู้ ฉันก็ยังไม่รู้อยู่ดี

彼女も知らない 君も知らない 僕にもわからない

ซวยสิฉัน..จะทำอย่างไรดี อย่างนี้คงต้องเรียนเพิ่มเติม

こまったな どうすればいいだろう もっと勉強しないといけないな


*ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้รักเธอเท่าไร..ไม่รู้ต้องมากเท่าไหน

わからない わからない 君をどれだけ好きかわからない どれだけ好きだといいのかわからない

จะเอาอ่ะไรผู้ชายเซ่อๆ

バカな男に何を求めようっていうんだよ

รู้แค่เพียงรักเธอ รักเธอเท่านั้น

わかっているのは君が好きだっていうことだけ 君だけが


ลงทะเบียนเรียนตั้งสิบเจ็ดหน่วย ไม่ได้ช่วยอะไรฉันเลย

17単位も授業の登録をしてきたのに 全然役に立たないよ

ชั้นยังตอบ ไม่ได้ตามเคย

僕はあいかわらず答えられない

ก็เลยจะเริ่มเดา

だから推測してみることにしたんだ

รักเท่าฟ้า..ฉันว่าไม่ดี

空と同じぐらい好き これはよくないと思う

เพราะฟ้ายังมีสีเทา

空は灰色のときもあるからね

รักเท่าภูเขา ภูเขาก็หัวโล้น เหมือนเธอโกนหัวบวชชี

山と同じくらい好き 山もはげ山があるし 君が頭を剃って尼さんになるみたいだし

ฉันยังไม่รู้ ไปถามหมอดู ขุนทอง อสุนีฯ

やっぱりわからなくて 占い師のクントーン・アスニーに聞きに行ったんだ 

เค้าก็ไม่รู้แนะนำให้ลองถามสาวยาคูลท์อีกที

彼にもわからない もういちどヤクルトのおねえさんに聞きに行くよう勧められた

สาวยาคูลท์เธอรอบรู้ ย้ำว่ารู้แค่เรื่องจุลินทรีย์

ヤクルトのおねえさんは物知り でも微生物のことだけと繰り返し

ซวยสิฉัน.. ใครรู้ช่วยทีส่งไปรษณีย์ไปบอกเธอ

こまったな 誰か知ってたら郵便で君に教えてあげてくれないかな

(* , *)


thx : http://music.siamza.com/

【udom website】
http://www.udomclub.com/

[PR]
by yoo2003 | 2005-05-31 21:53 | note udom | Comments(9)
パイカンマイダイ / The SiS
b0043283_20241415.jpgartist : THE SIS
title : ไปกันไม่ได้ 
album : ไตร “ปาก สมอง หัวใจ”



ไม่อยากให้ทนลำบากกับเธอ อยากให้ฉันเจอคนดี

苦労をかけたくない わたしをもっといい人と出会わせたい

เพียงแค่นี้น่ะหรือ เธอจึงเลือกเป็นฝ่ายไป

たったこれだけなの? あなたが別れることを選んだ理由は

เธออาจจะคิดว่าสิ่งที่ทำ นั้นคือการเสียสละ

自己犠牲だとあなたは思っているのかもしれない

ทำเพื่อคนที่รัก คือทอดทิ้งกันใช่ไหม

恋人のためにすることが 捨てることなの?


*เธอรู้ได้ไง ว่าฉันต้องการอะไร

なんでわかるの? わたしが何を求めているか

ความสุขของฉันมันง่าย ไม่มากมายอย่างเธอคิด

私の幸せは単純なこと あなたが考えているほど多くを求めてはいない


**ไม่ใช่ว่าเราไปด้วยกันไม่ได้

私たちは一緒にやっていけないのじゃない

เธอไม่ไปกับฉันต่างหาก

そうじゃなくてあなたがわたしとやっていこうとしないのよ

ต่อให้เจอความลำบาก....ฉันก็ไม่แคร์

苦労をすることになっても わたしは気にしない

ไม่ใช่ว่าเราไปด้วยกันไม่ได้

私たちは一緒にやっていけないのじゃない

เธอใช่ไหมที่ยอมพ่ายแพ้

あなたでしょう あきらめてしまったのは

ผู้หญิงเป็นเพศที่อ่อนแอ

女は弱いものだけど

ถ้าเป็นฉันจะไม่ทิ้งเธอไป

もしわたしがあなたなら あなたを捨てることはないわ

ไม่ว่าจะเกิดอะไร ไม่ว่าจะเกิดอะไร

何が起ころうとも 何が起ころうとも


เธอพูดมาว่ารัก ไม่ใช่ทุกอย่าง

あなたは言った 愛はすべてではないと

ฉันคิดว่าเชื่อในรัก ทุกอย่างรักจะบอกเอง

私は思う 愛を信じれば 愛がおのずとすべてを明らかにすると

เธอต้องการให้ฉัน ได้มีทุกสิ่ง

あなたはわたしにすべてを与えようとする

เท่าที่มี แค่เธอก็มีแล้ว ทุกสิ่งไหน 

今までだってあなたがいた すべてって何?

( * , ** )

รู้ไหมที่เธอทิ้งไป คือคนที่รักเธอ(คือคนที่รักเธอ)

わかってる? あなたが捨てたのはあなたを愛している人間だということを

รักเธอมากแค่ไหน

どれだけあなたを愛しているかということを

( ** )


thx : http://www.rs-promotion.com/home/release/

【The SiS 紹介記事】
プンプイ的生活
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-28 20:36 | The SiS | Comments(2)
マイトンシアチャイ / sua
b0043283_116236.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : ไม่ต้องเสียใจ
album : ช่องว่างในหัวใจ



ฉันไม่สน เขาว่าเธอ อย่างไร

君をどう言われているかなんて興味ない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยเป็นใคร

君が何者であったか気にしない

ฉันไม่สน ว่าเธอจะเคยรักใคร

君が誰を愛していたかもどうでもいい

เริ่มต้นใหม่อีกครั้งกับฉันได้ไหม

僕と再出発してもらえないだろうか


* ลืมมันซะเธอ ลืมเถิดเธอ ลืมให้หมดใจ

忘れなさい 忘れたほうがいい きれいさっぱり忘れなさい

ที่แล้วมาให้ผ่านไป

過去のことは終わりにして

ใจดวงนี้ ไม่มีซ้ำเติม

僕は追い打ちをかけるようなことはしないから


** ไม่ต้องเสียใจ ที่ไม่เคยเจอรักแท้

本当の愛に出会ったことがないと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ที่เจอแต่คนหลอกหลวง

うそつきばっかりだったと嘆かなくていい

ไม่ต้องเสียใจ ต่อไป เธอไม่ต้องห่วง

これからは悲しむ必要はない 心配しなくていいよ

นับจากนี้ เธอเองก็จะมี คนที่รักเธอตอลดไป

これからは君にもいるから 君をずっと愛する人が


ขอให้เธอ ลบภาพความปวดร้าว

君を苦しめた幻が消えますように

ขอให้เธอ มองฟ้าที่เป็นของเรา

君が僕たちの空を見上げられますように

ขอให้เธอ ฝากใจไว้กับดางดาว

君が星に心を託せますように

ทิ้งความเศร้า อย่าเอามาทำร้ายใจ

悲しみを捨て 悲しみで心を傷つけないように

ซ้ำ ( * , ** )

Instru

ซ้ำ ( * , ** )
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-27 05:06 | Sua Tanapon | Comments(0)
ローイパンカムトープ / Tai
b0043283_15253611.gifartist : ธัย ฐากูรศิลป์
title : ร้อยพันคำตอบ
album : G-Day




ไม่เคยคิดไว้มาก่อน จะมีความรักครั้งแรกเมื่อไหร่

考えたことはなかった 初恋がいつやってくるか

ก้อได้แต่คอยฝันๆ ไป วันหนึ่งคงผ่านมาหา

ただ夢に描いていただけ いつかやってくることを

ไม่เคยคิดว่าจะเจอ จนในวันที่เธอเดินเข้ามา

出会えるとは思っていなかった 君がやってくるまで

สิ่งที่เจอะที่เจอที่เห็นเต็มตา เป็นอะไรที่ดีมากมากเลย

目の当たりにしたことは すばらしいことばかり


* ยอมรับว่าเธอถูกใจ

君のことが気に入ったよ

ผมยาว สูงเพรียว แขนเรียว ขาเรียว

長い髪 すらりと背が高く 細い腕 細い足

ผิวพรรณสะอาด แก้มแดง คิ้วดำ นิ้วเรียว

肌がきれいで 赤いほほ 黒い眉 華奢な指

เล็บงาม หน้าผากเธอสวย หลังตรง หน้าตึง

きれいな爪 きれいな額 背筋がのびていて 張りのある顔

หน้าตาลูกครึ่ง ฝรั่งปนหมวย

ハーフのような容貌 白人と中国人をあわせたような


**ยอมรับว่าโดนอย่างจัง

とても君のことが気に入ったんだ 

หัวดี เสียงดัง พูดจาหน้าฟัง แถมมีน้ำใจ

かしこくて 声が大きく 魅力的な話し方 そのうえ思いやりもある

สามวัน ก็คงบรรยายไม่ไหว

三日かけても説明しきれない

ร้อยพันคำตอบ ที่ฉันรู้สึก ชอบเธอ

何百何千と答えられる 僕が感じていることを 君が好きだ


อาจดูเหมือนโม้ไปหน่อย แต่ก็อยากให้เธอใด้เข้าใจ

大げさに聞こえるかもしれない でも君にわかってほしい

ไม่ใช่ถ้อยคำมักง่ายใดๆ ที่บอกไปนั้นใช่เลย

適当に言ってるんじゃない ほんとのことなんだ

(* ,**)

ถ้าเธอคิดว่าพร้อมจะฟัง

もし君が聞いてくれるのなら

ฉันจะพูดอีกครบทุกอย่าง ดีไหม

僕は全部話してもいいよ

(**)
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-26 16:19 | Tai | Comments(1)
プルンニーマイサーイ / tata young
b0043283_1274815.jpgArtist : ทาทายัง
Title : พรุ่งนี้ไม่สาย
album : อมิตา ทาทา ยัง (1995年)




เพียงแค่มองในตา ก็รู้ว่าเราชอบกัน   
 
瞳の中を覗くだけで おたがい好きなのがわかる

แต่เราสองคนต้องเก็บมันไว้  
      
でも私たち二人はそれをしまっておかなくちゃ

ในเมื่อความเป็นจริง ก็รู้กันในหัวใจ
    
現実には おたがい心の中でわかっている

เรายังเป็นได้แค่เพียงเพื่อนกัน   
    
私たちはまだ友達同士でしかいられない


* แม้ใจเราจริงจังเท่าไร ไม่มีใครเต็มใจให้รักกัน 
       
私たちがどれだけ真剣だろうと 心から歓迎する人は誰もいない

คงยังไม่ถึงเวลาของเรา  
         
まだその時期じゃない


** อดทนเก็บความในใจ แล้วรอแค่วันเวลา  
       
我慢して心の中の想いをしまっておいて 時間が経つのを待っていればいい

ให้มันหมุนช้า ๆ แล้วเดินไปกับมัน    
  
時間をゆっくりまわして 時間とともに歩んで行く

อดทนเก็บความในใจ แล้วเรียนรู้กันและกัน 
       
我慢して心の中の想いをしまっておいて おたがいに学ぶ
       
เพื่อให้เรามีความมั่นใจ ว่าเรานั้นมีความลึกซึ้งเพียงใด
           
どれほど深い思いを持っているか私たちが自信を持てるように 

พรุ่งนี้ไม่สายที่จะรักกัน 
           
明日恋人同士になっても遅くない


วันนี้แม้จะเป็นเพียงเพื่อนก็ไม่สำคัญ   
 
今はただの友達だとしてもたいしたことじゃない

เมื่อใจให้กันจะหวั่นอะไร ...   
      
思いあっていれば心配することはない

วันข้างหน้าจะมา จะช้าจะนานเท่าไหร่   
 
未来はやって来る どれだけゆっくり長くかかるとしても

คงเป็นอะไรได้มากกว่านั้น   
       
きっと時間をかけた以上に価値があるはず

(ซ้ำ * , ** ) b0043283_19212979.jpg

หากว่าเรามีความมั่นใจ
      
私たちに自信があれば

หากว่าเรามีความรักแท้ในใจ
    
心から本当に愛していれば

...พรุ่งนี้ไม่สายที่จะรักกัน...    
     
明日恋人同士になっても遅くない



thx : http://www.eotoday.com/music/artists/th/tata/audio.html
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-23 20:28 | tata young | Comments(2)
人知れず寂しい思い / senahoy
b0043283_1125373.jpgArtist : เสนาหอย เกียรติศักดิ์ อุดมนาค
Title : แอบเหงา MV
    (エープ・ガオ)
album : Lucks Music




ทำตัวตามสบายเหมือนเช่นทุกที ไม่มีทุกข์ร้อนอะไร   

いつものように気楽にして 心配事なんか何もない

พอดนตรีบรรเลงเพลงที่คุ้นเคย เราเองก็ยังร้องไป  
   
バンドが聞き慣れた曲を演奏し出すと それに合わせて僕も歌う
              
ถึงคล้ายๆ ไม่เป็นไรซักหน่อย แต่พอมองดูคนที่เขามีใคร  
    
何も問題はないはずだけれど 恋人のいる人たちを見ていると
          
แม้ว่าผู้คนจะรายล้อมอยู่ ยังเผลอเหงาในใจ  
     
人ごみの中にいるのに なんだか寂しくなってくる
              

* เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนที่เป็นของเรา  

いつになれば僕にも恋人ができるのだろう

เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนนะที่รักเรา  
   
いつになれば僕を好きになってくれる人が現れるのだろう

เท่านี้ที่ต้องการ ขอเกินไปตรงไหน  
    
たったこれだけの願い なにも欲張っていないはず

เมื่อไหร่จะมีใครๆ สักคนที่เคียงข้างเรา  
 
いつになれば僕のそばにいてくれる人が現れるのだろう

แค่อยากจะมีคนที่ทำให้ใจไม่ต้องเหงา  
 
寂しさを癒してくれる人が欲しいだけなのに

ไม่รู้ต้องเมื่อไหร่ เหมือนมันยังห่างไกล  
 
いつになるかわからないけど まだずっと先のような気がする


นาฬิกาเวลาพึ่งจะเที่ยงคืน ผู้คนก็มากมาย   
    
時計の針はたったいま12時を指したところ 人も大勢いて
                
พอดนตรีบรรเลงเพลงให้เต้นกัน ใครๆ เขาก็เต้นไป  
    
バンドがダンスの曲を演奏すると みんな踊り出す
               
ยิ้มและทักทายกับคนรู้จัก แต่คงไม่มีใครนึกซึ้งใจเรา  
     
顔見知りに微笑みかけあいさつを交わすけれど きっと僕の気持ちには誰も気づかない
          
ทั้งที่ผู้คนก็รายล้อมอยู่ ยังเผลอนึกเบาๆ   
      
たくさんの人に囲まれているのに ふと少し考えてしまう
                
(*)

(*)

ไม่รู้ต้องเมื่อไหร่ เหมือนมันยังห่างไกล   
             
いつなのかわからないけど まだずっと先のような気がする
           


thx : thaialbums.com

【official site】
lucksmusic.co.th


☆แอบเหนือ (北部方言バ-ジョン)
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-22 23:58 | senahoy | Comments(4)
ハーカンジョンジュー / Kop Songsit + Kop Saovanit
b0043283_2046821.jpgartist : กบ ทรงสิทธิ์ + กบ เสาวนิตย์
title : หากันจนเจอ
album : Mars & Venus


สิ่งที่ฉันหวัง สิ่งที่ฉันคอย

わたしが願っていること わたしが待っていること

อาจดูเหมือนเลื่อนลอย เกือบจะฝันไป

漠然としたものかもしれない 夢にすぎないのかもしれない

มองหาคนๆนึง ที่ไม่รู้เป็นใคร

誰なのかまだ知らない人を探している

และไม่รู้เมื่อไหร่ จะพบคนผู้นั้น

そのうえいつになるかわからない その人に出会えるのは


ส่วนชีวิตชั้น บอกเลยว่ามี

一方 私の人生には確かに存在している

เจอะคนที่แสนดี อยู่ทุกๆวัน

毎日 いい人と出会っている

เพียงแค่ไม่มีใคร ที่จะฝันตรงกัน

ただぴったりな人がいないだけ

แต่ว่าฉันมั่นใจ จะพบในไม่ช้า

でも私は確信している 近いうちに出会うことを


* อาจบางที ในเมืองกว้างใหญ่

この大都会では

หมอกและควันช่วยกันพรางตา

排気ガスが視界を遮っているのかもしれない

มีขอบรั้วขอบกำแพงสร้างมา

築かれた塀や壁が

ตึกและฟ้าคอยบังเราอยู่

ビルや空が 私たちを隔てているのかもしれない


**แต่เราก็หากันจนเจอ มันนานแค่ไหนที่คอยเธอมา

でも私たちは出会えるまで探し求める あなたを待つことがどんなに長くても

รู้สึกไหมว่าชีวิตคุ้มค่า เมื่อมีใครสักคนข้างกาย

生きることに価値があると感じる? そばに誰かがいるとき

เกิดมาเพื่อหาใครคนหนึ่ง เป็นคนที่ฟ้าสร้างมาตรงใจ

誰かを捜すために生まれてきた 天が生み出したぴったりな誰かを

เราต่างรู้โลกมันแสนกว้างใหญ่

私たちはおたがいこの世界がとても広いと知っている

แต่มันคงไม่ยากเกินไป ที่ฉันจะพบเธอ

でも難しすぎることはないはず わたしがあなたに出会うことは


อาจมีสักครั้ง ที่เราสองคน

いつかあったかもしれない 私たちふたりが

ผ่านทางที่วกวน อยู่ใกล้ๆกัน

曲がり角で近くをすれ違ったことが

ใบไม้เพียงใบหนึ่ง หล่นตอนที่เดินผ่าน

通りかかったときに木の葉が一枚落ちて

ฉันคงจะมองมัน เมื่อเธอเดินผ่านมา

きっとわたしはそれを見ていたのでしょう あなたが通りかかったときに

(ซ้ำ*) (ซ้ำ**)




☆MARS & VENUS 発表会リポート
Panalog103
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-21 11:21 | Kob Saovanit | Comments(2)
不良少年 / Ta
b0043283_23205276.jpgartist : ต๊ะ ฌานิช ใหญ่เสมอ
title : เด็กเสเพล (เพลงภาพยนตร์เด็กเสเพล)
    (デック・セーペー)




จับมือกันมา ผ่านกาลเวลา ค้นหาแสงสว่าง

手を取り合って 時を越えて 明るい光を探し求め

ไม่เคยมีหวัง เดินอยู่บนทางที่มืดมนอย่างนี้

希望なんて持ったことはない こんなふうに真っ暗な道の上を歩いているのさ

แต่เราผูกพัน เรามีความฝัน เคียงกันร่วมฟันฝ่า

でも俺たちは仲間 俺たちには夢があり 共に力をあわせて反抗している

จะเลวจะร้าย จะหนักจะหนา พวกเราสู้เสมอ

ひどかろうと たいへんだろうと 俺たちはいつも戦っている


*อาจจะไม่ดี ไม่มีใครต้องการ

たぶん悪いんだろう 誰からも求められていない

อยู่กับชีวิตโหดร้ายเหลือเกิน

残酷すぎる人生を過ごしているのさ

เป็นเด็กเสเพล ที่ใครเห็นคงเมิน

非行少年なんだ 誰もが見ないふりをする

โอกาสไม่มีให้เรา

俺たちにチャンスはないんだ


**แค่ อีกสักครั้ง ถ้ามี อีกสักครั้ง

たったもう一度でいいから もしあるならもう一度だけでいいから

ถ้ามีโอกาส อยากย้อนเวลา อยากกลับไปจุดเดิม

もしできることなら 時を遡って 元いた場所へ戻りたい

แค่ เพียงสักครั้ง จะแต่งชีวิต เพิ่มเติม

たった一度だけでいいから この命をよくしたい

เป็นคนที่ดี ไม่ยอมเป็นเด็ก เสเพล

まっとうな人間になって 非行少年なんかにはならない

(* , **)

(**)



thx : picture from thaicinemix.com

【interview with ต๊ะ】
http://www.siamzone.com/music/news/

[PR]
by yoo2003 | 2005-05-20 23:23 | Ta Chanit | Comments(2)
レン・コーン・スーン / Big Ass
b0043283_14181647.jpgartist : Big Ass
title : เล่นของสูง
album : Seven



รู้ว่าเสี่ยงแต่คงต้องขอลอง

危険だと知っているけれど やってみなければならない

รู้ว่าเหนื่อยถ้าอยากได้ของที่อยู่สูง

たいへんなのはわかっている 高みにあるものを手に入れたいなら

ยังไงจะขอลองดูซักที

とにかく一度試させてほしい

รู้ว่าเราแตกต่างกันเท่าไร รู้ว่าเธออยู่ไกล อยู่สูงขนาดไหน

僕たちがどれほど違うかわかっている 君がどれほど遠く高い所にいるかわかっている

ใครๆก็รู้เป็นไปไม่ได้หรอก

だれもが不可能だと知っている

แต่คำว่ารักมันสั่งให้ฉันต้องปีนขึ้นไป

しかし愛がよじ登っていくように命じたんだ


*ได้เกิดมาเจอเธอทั้งที ไม่ว่ายังไงต้องลองดีซักวัน

君と出会うために生まれたのなら どういう結果になろうとやってみる

อยากรักก็ลองเสี่ยง ไม่อยากให้เธอเป็นเพียงภาพในความฝัน

愛したいなら危険を冒してみる 君を夢の中の幻にしておきたくない

ลำบากลำบนไม่สนใจ ตะเกียกตะกายซักเพียงใด

たいへんだろうと気にしない どれほど努力が必要でもかまわない

ก็ดีกว่าปล่อยเธอไปจากฉัน

君が離れて行くのをただながめているよりはましだ

ตกหลุมรักจริงๆ เพราะรักจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน

ほんとうに恋に落ちた ほんとうに好きだから 君も文句はないはず


แม้ต้อยต่ำแต่ยังมีหัวใจ แม้ต้องเจ็บ แต่มันก็คุ้มก็สุขใจ

地を這っていても心はある 傷つこうともやりがいがあるならそれで幸せ

ไม่ผิดใช่ไหมที่ฉันไม่เจียมตัว

間違ってはいないだろ? 身の程をわきまえていなくても 

เมื่อคำว่ารักมันสั่งให้ฉันทำตามหัวใจ

愛が自分の気持ちに正直になるように命じたんだ

(*)

(Interlude)

(*)

ตกหลุมรักจริงๆ รักเธอจริงๆ เธอคงไม่ว่ากัน

ほんとうに恋に落ちた ほんとうに好きだから 君も文句はないはず



song : ethaimusic.com


[PR]
by yoo2003 | 2005-05-14 10:15 | Big Ass | Comments(3)
from webmaster yoo (message board No.11)
好きなタイの歌をとりとめなく且つ適当に訳して遊んでいるサイトです。★☆★ 来てくれてありがとうです。なんでも書いてちょんまげ。 ★☆★

ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย ชอบฟังเพลงไทยครับ
เพื่อนๆคอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) パスワード(รหัส...อะไรก็ได้)
แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความ เข้าไปเม้นท์ที่ web board ก็ได้นะครับ
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-09 19:37 | old message board | Comments(72)