トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2005年 07月 ( 12 )   > この月の画像一覧
匂い / T-BONE
b0043283_15255554.jpgartist : ทีโบน
title : กลิ่น
    (クリン)



ใกล้ๆกัน ดังกับเราได้อยู่ในฝัน เมื่อตัวฉันได้มาอยู่ใกล้เธอ
   
近くにいると夢の中にいるみたいだ 君のそばにいるとき

หอมตัวเธอ ทำเอาเราต้องมาพร่ำเพ้อ ดันไปเผลอหายใจอยู่ข้างเธอ 
        
君のからだの匂いで夢心地になり うっとりと君のそばで息をしている


ลมเอยอย่าพัดเลยตอนนี้ กลัวจะจางหายไป 
     
風よ いまこの瞬間は吹かないでおくれ 消えてしまう

กำลังเพลิน กับการหายใจ เอากลิ่นกาย ของเธอในยามใกล้กัน 
     
心地よく吸っているところなんだ そばで君のからだの匂いを

     
*หอมกลิ่นเหลือเกิน จะสูดเข้าไป 
     
とってもいい匂いだ 吸い込もう

ฉันอยากหายใจ เอาไว้ให้มากพอ 
      
思うぞんぶん息をしたい

ขอสูดขอดม จะบ่มเอาไว้
           
僕に吸い込ませて 熟させておくから

หอมกลิ่นหัวใจ เมื่อฉันได้ใกล้เธอ 
      
心の香りがする 君のそばにいると


ขอเพียงเธอ มีเวลาได้อยู่ข้างฉัน เพียงเท่านั้นฉันคงสุขหัวใจ 

ただぼくのそばにいてほしい それだけで僕は幸せ

ไม่โดนตัว กลัวจะทำให้เธอด่างพร้อย เพียงปลายก้อยฉันยังไม่คิดเล 

からだには触れない 君を汚すのが怖いから 小指の先でさえためらわない


**พอใจจะหอมเพียงกลิ่นกาย คงไม่จางหายไป 
       
君のからだの匂いを嗅ぐだけで満足 きっと消えない
       
เพราะความจริง เธอหอมไปถึงหัวใจ 
    
本当に 君は僕の心にまで匂ってくるから

สูดเท่าไร ความหอมมันคงไม่จาง
       
どれだけ吸っても匂いは消えない

(ซ้ำ *)


(ซ้ำ **,*,*)



[PR]
by yoo2003 | 2005-07-28 01:05 | T-BONE | Comments(4)
もういちど / B5
b0043283_2262384.jpgArtist : B5
title : อีกที
     (イーク・ティー)
album : event


ถ้าหากว่าเธอยืนยันวันนี้..จะไป

もしもあなたが今日どうしても別れるというのなら

ก็อยากจะขอโอกาสอีกครั้ง..อีกครั้งได้ไหม

チャンスを与えてもらえないだろうか もう一度

ก่อนที่จะจบลงทุกอย่างที่ทั้งสองเราเคยร่วมสร้าง

ふたりの手で築いてきたものすべてが終わってしまう前に

อยากจะขอให้เธอลองทบทวนอีกที

もういちどよく考えてみてほしい


*ได้โปรดลองมองลงไปในใจที่ฉันมี

お願いだから わたしの心の中をのぞき込んでみて

ลองมองไปในใจด้วยรักที่เธอเคยมี

かつて愛してくれたように 心の中をのぞいてみて 

เธอคงจะเจอเรื่องฉันและเธอกับวันคืนที่ดี

あなたと私のできごと 楽しい日々を見つけるでしょう

วันและเวลาเหล่านั้นยังคงอยู่

その日々がきっとまだそこにあるでしょう

รอคอยให้เธอกลับย้อนไปมองดูและหากเธอจะยอมเปิดใจ..

あなたが戻ってきてのぞくのを待っている そしてあなたが心を開いてくれれば・・・

จากนั้นสุดแล้วแต่เธอตัดสินอย่างไร

そのあとは あなたがどう決めるか次第


ถ้าหากใจเธอที่เคยให้ฉัน..ยังพอจะมี

私への気持ちが まだ残っているなら

ก็อยากจะขอโอกาสให้ฉัน..ขอให้ฉันอีกสักที

チャンスを与えてほしい もう一度

ก่อนที่จะจบลงทุกอย่างที่ทั้งสองเราเคยร่วมสร้าง

ふたりの手で築いてきたものすべてが終わってしまう前に

อยากจะขอให้เธอลองทบทวนอีกที

もういちどよく考えてみてほしい

(*,*)

โปรดลองมองลงไปในใจที่ฉันมี

お願いだから 心の中をのぞき込んでみて

ลองมองไปในใจด้วยรักที่เคยมี

かつて愛してくれたように 心の中をのぞいてみて

เธอคงจะเจอเรื่องฉันและเธอกับวันคืนที่ดี

あなたと私のできごと 楽しい日々が見つかるでしょう

วันและเวลาเหล่านั้นยังคงอยู่

その日々が きっとまだそこにあるでしょう

รอคอยให้เธอกลับย้อนไปมองดู แค่เพียงเธอจะยอมเปิดใจ..

あなたが戻ってきてのぞくのを待っている そしてあなたが心を開いてくれれば・・・

จากนั้นสุดแล้วแต่เธอตัดสินอย่างไร

そのあとは あなたがどう決めるか次第


อยากจะขอให้เธอนั้นอยู่..

あなたにいてほしい

ให้ฉันนั้นพิสูจน์ให้ดู ว่าฉันนั้นรักเธอมาก...จริงไหม

わたしに証明させてほしい あなたをとても愛していることが本当かどうか
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-27 22:13 | B5 | Comments(3)
少しでいいから / friday
b0043283_2225256.jpgartist : friday
title : นิดนึงพอ
     (ニッヌンポー)
original : แจ้ ดนุพล แก้วกาญจน์



ฉันค้นคว้าหาคำตอบเท่าไรไม่เจอ 
   
いくら答えを探しても見つからない

เพราะอะไรเหตุใดถึงไม่ลืมเธอสักที 
  
なぜ どういう理由で彼女のことを忘れられないのか

หรือต้องรอให้เธอตอบ 
         
それとも彼女が答えてくれるまで待っていないといけないのか

ฉันเป็นส่วนเกิน ที่บังเอิญผ่านมา
     
私は偶然通りかかった余計者

แล้วทำให้เธอกับเขาวุ่นวาย 
       
彼女と彼のじゃまをしてしまった

เธอจะร้าย เพียงไร 
            
彼女がどんなにひどい仕打ちをしても

อดทนไว้ เข้าใจโดยดี 
          
我慢して おとなしくわかってあげる

เคืองไม่มี ยังภักดี  
           
腹を立ててはいない 今でも誠実に

โดยไม่เคยเปลี่ยนแปลง 
        
ずっと変わることなく

อยากแสดงให้เธอ รู้ซึ้งถึงความจริงจังจริงใจ 
          
彼女に真剣さをわかってもらえるよう告白したい

ด้วยยังหวัง 
                
いまも願っている

ซักวัน ฟ้ารู้ถึงคำรำพันของฉัน 
      
いつか天が私の嘆きの言葉を知り

เมื่อไหร่สะกิดใจ บอกเธอ ให้ช่วยพิจารณา 
      
気づいたならば どうか彼女にうまく伝えてください         
 
              
ฉันไม่เคยคิดแข็งข้อ 
           
私は強情なつもりはないし

หรือบังอาจขอ 
               
ずうずうしくお願いしてるわけでもない

เพราะยังเจียม 
               
身の程をわきまえているし

แหละเตรียมหัวใจของคนส่วนเกิน 
   
自分が余計者だと心得ている

คบฉันไว้เหมือนเป็นเพื่อน 
        
友だちとしてわたしと付き合っておいて

ช่วยเตือนเภทภัย 
             
災難があれば知らせてあげる

ทุกข์เมื่อไหร่ปลอบใจ 
          
苦しいときは慰めてあげる

ร้องไห้คราใดจะคอยเช็ดน้ำตา 
     
泣きたいときには涙を拭いてあげる

ปรารถนาเวียนวน 
             
そばにいて願っている

ตามประสาของคนเคยเคียง 
       
そばにいる者の常として

จึงร้องเรียน เวียนแวะวน 
         
まとわりついて 必死にお願いする

ทนแม้จะถูกหยาม 
             
軽蔑されようと我慢する

              
จะพยายาม ให้เธอ เว้นที่ภายในดวงใจของเธอ 
           
なんとかして彼女の心の中に場所を用意してもらって

ให้กับฉัน ได้ยืน 
               
私とともに立つ

ลบล้างเยือกเย็นเดียวดายเจียนตาย 
   
冷たく孤独な死を消し去り

ไม่หวั่น จะทำใจ 
              
恐れることはない 心を落ち着かせて

แบ่งใจ ให้ฉันนิดหนึ่งพอ 
          
私に少しでいいから心を分けて

ให้ฉันนิดหนึ่งพอ 
              
少しでいいから

ให้ฉันนิดหนึ่งพอ 
              
少しでいいから



http://www.playground.co.th/fridayband/
บอย - ตรัย ภูมิรัตน
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-26 00:00 | Friday | Comments(4)
ケーラップター (目を閉じるだけで)/ Au Haruthai
b0043283_2353567.jpgArtist : อุ๊ หฤทัย ม่วงบุญศรี
Title : แค่หลับตา
Album : Seven



เรายืนห่างกันแค่เพียงเอื้อมมือ ทำไมเธอไม่เห็น

手を伸ばせば届くところにいるのに どうしてあなたには見えないの

ที่มองดูชัดเจนมันกลับเลือนลาง และต่างเป็นมายา

はっきり見えていたものが ぼんやりしてきて 幻に変わる

ที่เห็นคือไม่จริง ที่จริงที่เป็นนั้นเพียงสายตา ก็คงไม่อาจเห็น

見えているものはまやかし 本当のことはたぶん目には見えない

ค้นเท่าไหร่ยิ่งไม่เจอ เมื่อไหร่ที่เจอจะเข้าใจ

探せば探すほど見つからない いつになればわかるのだろう


แค่หลับตา (โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)

目を閉じるだけで (この世界にはただひとつのものしかないみたい)

เธอจะเห็นยามเธอหลับตา (ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)

目を閉じればあなたも見れる (心で触れれば それが見える)

เธอจะเห็นตัวฉันเป็นอย่างที่เป็น

あなたにも実際にわたしがいることがわかる


ฟ้าไกลสุดตา ทะเลผืนทรายแม้ภูผาชัน หัวใจก็อาจเห็น

遠い空も 海も砂浜も そびえる山さえも 心で見れる

แต่ฉันจะอยู่ใกล้กับเธอ ทุกคราวที่ตัวเราห่างไกล

わたしはあなたのそばにいる 遠く離れていても


แค่หลับตา (โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)

目を閉じるだけで (この世界にはただひとつのものしかないみたい)

เธอจะเห็นยามเธอหลับตา (ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)

目を閉じればあなたも見れる (心で触れれば それが見える)

เธอจะเห็นรุ้งงาม

美しい虹が見える



*แค่หลับตา (โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว)

目を閉じるだけで (この世界にはただひとつのものしかないみたい)

เธอจะเห็นดวงดาวเท่าขอบฟ้า (ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น)

満天の星が見える (心で触れれば それが見える)

เธอจะเห็นความรักข้างในหัวใจ

心の内側の愛が見える

(*)

โลกเหมือนทุกสิ่งเหลือเพียงหนึ่งเดียว

この世界にはただひとつのことしか残っていないみたい

ใช้ใจสัมผัสและมองสิ่งนั้น

心で触れれば それが見える
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-21 23:05 | Au Haruthai | Comments(2)
Explanation / Kristin
b0043283_1152074.jpgAritst: Kristin
Title: คำอธิบาย
    (カム・アティバーイ)
Album: Kinetic Kristin




คำอธิบาย ที่เธอพยายามจะทำอยู่ตอนนี้

今あなたが一生懸命している説明

มันคงไม่มี ความหมายอะไรสักเท่าไหร่ เพราะฉันนั้นรู้และเข้าใจ

あんまり意味がない もうわかったから


* ว่า(เพราะ)เธอกำลังบอกลาฉัน ว่าเรากำลังต้องเลิกกัน

あなたが別れを告げようとしていること わたしたちが別れるということ

ความรักของเรานั้นถึงวัน

わたしたちの愛は時を迎えた


**ที่เราต้องแยกกัน ต้องเลิกกัน ไม่คบกัน

離ればなれになって 別れてしまって もう付き合うことはない

จากนี้จะไม่เดินด้วยกัน หัวเราะกัน กระซิบกัน

これからは いっしょに歩くこともない いっしょに笑うこともない ささやき合うこともない

ทุกสิ่งที่เคยมีทุกวัน ทุกๆวัน ทุกๆวัน ก็คงเป็นแค่ความฝัน

日々のできごと 毎日の 毎日の きっとただの夢だったのね


พรุ่งนี้ก็ต้องเจอ เธอ ต้องเจอะเธอเหมือนทุกวัน

明日もあなたに会うけれど いつものようにあなたに会うけれど

แต่คงไม่คุยกัน คงเหมือนกับคนไม่รู้จัก ไม่ทักกันเหมือนเมื่อวันก่อน

きっと話をすることはない まるで知らない人のように あいさつをすることもない

(*,** , *,**)



photo : http://topicstock.pantip.com/chalermthai/topicstock/A3170456/A3170456.html
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-20 23:51 | Kristin | Comments(0)
message board No.13
好きなタイの歌をとりとめなく訳して遊んでいるサイトです。
なんでも書いてちょ。 - yoo -
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย ชอบฟังเพลงไทยครับ
เพื่อนๆคอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) パスワード(รหัส...อะไรก็ได้)
แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความ เข้าไปเม้นท์ที่ guestbook ก็ได้นะครับ    
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-18 22:19 | old message board | Comments(88)
シャンマイミーウェトモン / Tong
b0043283_22323896.jpgArtist : ตอง ภัครมัย โปรตระนันท์
Title : ฉันไม่มีเวทย์มนต์ 
(เพลงประกอบละคร"เจ้าแม่จำเป็น")

album : Sweetest Tong
video on youtube.com



ไม่มีอะไรคู่ควร ไม่มีอะไรเข้ากัน

赤い糸で結ばれているわけじゃないし

ไม่เคยมีวันที่เธอจะมาสนใจ

あなたが関心を持ってくれたこともない

ไม่เห็นมามองบ้างเลย ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใคร

振り向いてくれたこともないし そのうえわたしが誰かも知らない

ที่อยู่ไม่ไกลเค้าแอบมีใจไว้ให้เธอ

近くに片思いのわたしがいるのに


* ไม่เคยไปเสนอไปบอกให้รู้

告白しようと思ったことなんかない

ก็กลัวเธอจะรู้และทำเหินห่างกันไป

あなたが気づいて 離れて行くのが怖いから


** หากว่าฉันนั้นมีคาถา

もしわたしが魔法を使えるなら

เวทย์มนต์ซักครั้งมันคงจะง่ายดาย

簡単なことなのに

ฉันก็คงจะใช้บันดาลให้เธอสนใจ

魔法の力であなたを振り向かせるのに

เสกให้ฉันและเธอได้พบ ได้เป็นคู่กันเสมอไป

まじないをかけて わたしとあなたを出会わせ 恋人同士にするのに

เสกให้เรารักกันจนตาย โดยไม่ทิ้งกัน

まじないをかけて 別れることなく死ぬまで愛させるのに 


แต่ความเป็นจริงของเรา ไม่มีอะไรง่ายดาย

でも現実の世界には 簡単なことなんか何もなくて

ที่มันเป็นไปยังไงต้องยอมรับมัน

どういう現実だろうと それを受け入れるしかない

เมื่อฉันไม่มีเวทย์มนต์และเธอก็ไม่ต้องการ

わたしには魔法がなくて あなたもそれを望んでいない

แต่ใจของฉันก็บอกว่ามันรักเธอ

でもわたしの心はあなたが好きと告げている

(*,**)

(**,**)


thx : picture from beaverlittle.cjb.net
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-12 22:36 | Tong | Comments(4)
私を迎えに来て / Palmy
 Artist : ปาล์มมี่
 Title : ช่วยมารับฉันที
    (チュアイ・マー・ラップ・シャン・ティー)
 Album : Stay



ช่วยมารับฉันที มันไม่มีเรี่ยวแรง

私を迎えに来て 力をなくしてるの

ไม่เข้มแข็งพอรับเรื่องราวแบบนี้

こんな事態を受け止めれるほど強くない


* ช่วยมารับฉันไป ไปไกลๆ ยิ่งดี

私を連れてって 遠ければ遠いほどいい

อยู่ตรงนี้ ตัวฉันไม่มีความหมาย

ここにいても 私には意味がない


** อยากจะไปเรื่อยเปื่อย ฉันเหนื่อยที่จะเข้าใจ

あてもなく旅に出たい 理解することに疲れたの

เรื่องอะไรก็ขอข้ามไปละกัน

なんにも関わりたくない

อยากจะไปเรื่อยเปื่อย ฉันเหนื่อยกับความสัมพันธ์

あてもなく旅に出たい 関わることに疲れたの

อย่าไปเอาแก่นสาร เพราะมันไม่มี

真実なんて探さないで そんなものは存在しないのだから


ช่วยมารับฉันที มันไม่มีที่ไป

私を迎えに来て 行くところがないの

อยากจะไปให้พ้นหน้าคนตรงนี้

ここにいる人に会いたくない

ช่วยมารับฉันไป ใจคอมันไม่ดี

わたしを連れてって 気分が滅入るから

อยู่ตรงนี้ ตัวฉันไม่มีความหมาย

ここにいても 私には意味がない

(*, **)
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-11 23:42 | palmy | Comments(0)
ケーカオチャイ / Lanna feat. Aom Sunisa
b0043283_2352149.jpgartist : ลานนา feat. อ้อม สุนิสา
title : แค่เข้าใจ
lyrics : แอม-เสาวลักษณ์ ลีละบุตร
album : ยินดีปีระกา


ถ้าหากฉันไม่ค่อยเชื่อใคร ถ้ามีใจเป็นของตัวเอง

もしわたしが誰の言うこともあまり聞かなくて 自分の考えを持っていて

เอาใจใครไม่เก่ง ก็เป็นตัวเองได้ไหม

人が気に入ることをするのが下手でも そのままのわたしでいていい?

ถ้าความเห็นจะต่างออกไป ถ้าไม่เป็นดั่งตุ๊กตา

もし考え方が違っていて 人形みたいじゃなくて

สมองฉันคิดมากกว่า ไม่คล้อยตามเธอทุกที

もっと頭が働いて 全然あなたの言うことを聞かなくて


*เธอจะว่ายังไงถ้าหากฉันเป็นคนอย่างนี

あなたはどう思う わたしがこんな女なら

เธอจะเดินหลีกหนีหรือยินดีเข้าใจ

逃げ出すかしら それとも理解してくれるかしら

ก็แค่ผู้หญิงคนหนึ่งที่ไม่คิดจะเป็นแบบใคร

ただืのひとりの女 誰の真似もするつもりはないの

เธอจะถูกใจไหม พอรับไหวหรือเปล่าไม่รู้

あなたは気に入るかしら 受け入れてもらえるかどうかわからない


**ถ้าหากฉันไม่ชอบพระจันทร์

もしわたしが月なんか嫌いで

ถ้าหากฉันเป็นคนไม่นับดาว

星を数えるような人ではなくて

มองทะเลว่างเปล่า ไม่มีอารมณ์ละไม

広がる海を見ても 美しいと感じなくて

ถ้าไม่หวานเมื่อตอนสบตา แต่เป็นเพียงแค่คนจริงใจ

目があったときも愛嬌がなくても でもただ真剣なだけの人間だから

ถ้าฉันพูดว่ารักเมื่อไหร่ ไว้ใจได้ละกัน

もしわたしが好きだと言ったなら 信用してもいいっていうことよ

RAP : NARA
Now let me tell you this ให้เธอรู้ไว้ซะด้วย ฉันไม่ใช่นะไม่ใช่ของกล้วยๆ

Now let me tell you this あなたに言っておくけど わたしは簡単な女じゃない

ไม่ตามใจใครหรอก อะไรประมาณเนี๊ยะ If that ain't clear, then I don't know

誰の言いなりにもならない そんな感じよ If that ain't clear, then I don't know

So จะรักก็รัก Yes or No แต่ถ้า you ยึกยัก well...suck! you know.

好きになったらとことん好きになる Yes or No もしあなたがはっきりしないのなら
well...suck! you know

What I am is what I am, so make your plan just let me go.


(refrain *,** by Aom Sunisa)

RAP : NARA+Aom+Lanna
เธอเป็นแบบไหน ไหนลองบอกมาเด๊ะ เธอจะเป็นจิ้งจกหรือจะเป็นจระเข้

あなたはどういうタイプ ちょっと言ってみてよ ヤモリなの それともワニなの

No need to be shy, no need จะปิดบัง อภิโธ่อภิถัง why don‘t you just say

No need to be shy, 隠さなくていいから ああもう why don‘t you just say

Who are you and who am I, just yell it all out what ya gotta hide

บอกหน่อยเด๊ะ let me inside ไม่ต้องมาโมเม ไม่ต้องมาลวดลาย

教えてよ let me inside 偽らなくていいから 作り事をしなくていいから





thx : picture from thaialbums.com

【news about ยินดีปีระกา】
dailynews.co.th
matichon.co.th

[PR]
by yoo2003 | 2005-07-10 20:52 | Lanna Commins | Comments(5)
アソンカイ (永遠)/ the SiS
b0043283_20223011.jpgartist : the sis
title : อสงไขย
album : ไตร "ปาก สมอง หัวใจ"


ปล่อยความคิดถึงปลิวไปในอากาศ

恋しい気持ちを風に乗せ

ล่องลอยหัวใจสะอาด ปล่อยไปแสนไกล

澄んだ心が 遙か彼方へ飛んでいく

กรุ่นกลิ่นบุหงา พัดมาด้วย รักจากใจ

花の香りがたちこめ 愛とともに吹いてくる

เพียงหวังให้..ถึงใคร..คนที่รอ คนนั้น

あの人に届くようにと ただ願う


ส่งความคิดถึงปลิวไปในอากาศ

恋しい気持ちを風に乗せ

คิดถึงใจจะขาด...เธออาจไม่เข้าใจ

こころが張り裂けそうなほど恋しい でもあなたはたぶんわかってくれない

แค่อยากให้รู้ ไม่ได้ต้องการสิ่งใด...

ただわかってほしいだけ 何も欲しくはない

เธอไม่ต้องคืนใจ ถ้าเธอไม่ต้องการ..

帰ってこなくていいから あなたが望まないのなら

*ฝากเป็นเพลงให้ลอยเล่นลมไป..

歌に託し いたずらに風に乗せて

ล่องลอยผ่านไปถึงเธอ แม้จะเนิ่นนาน ยัง รักเธอ

あなたに届くように いつまでもあなたを愛している

ตราบนาน..อสงไขยเวลา

ずっと 永遠に


หากเพลงคิดถึงที่ปลิวไปในอากาศ

飛んでいく恋しい歌が 

เพียงถ้ามันพลั้งพลาด...ไปไม่พบเธอ

あなたに届かなかったら

ให้บทเพลงนี้ ล่องลอยเรื่อยไปเสมอ

この詩をいつまでも漂わせ

รอสักวันที่เจอ...คนที่เขาต้องการ...

いつか出会うことを待つ 待っている人に

(*)


อสงไขย(アソンカイ)・・・無数の、数え切れない

thx : rs-promotion.com
thx : picture from thaitv3.com/drama/taepangkorn/

【the sis 芸能レポート】
何となくタイPOPS
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-07 22:30 | The SiS | Comments(5)