トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2005年 09月 ( 7 )   > この月の画像一覧
チェーン (呪い)/ B-King
Artist : B-King
Title : แช่ง 
Album : B-King




โธ่! เธอจะทิ้งฉันไปทำไม  
      
ああ 君はどうして僕を捨てたんだ

ฉันดีกับเธอจะตาย She ก็ look so fine

僕は君にとってもよくしたのに 君もいい感じだったのに

จากวันนี้คงต้องกลับบ้านไปร้องไห้ oh...cry baby 

今日からは家に帰って泣くしかないよ


โธ่! ก็ทิ้งกันไป  
            
ああ 別れてしまった

เพื่อนก็บอก เพื่อนก็เตือน แต่ทำเป็นไม่ค่อยสนใจ 
              
友だちも言ってた 気をつけろって でも関心のないふりをしてたんだ

เค้าบอกกันมาว่าเธอน่ะคนหลายใจ 
  
みんな言ってた 君は気が多いって

จะไม่ขอแก้แค้น แต่ขอแช่งเธอเอาไว้ 
                      
うらみを晴らしたいとは思わない でも君に呪いをかけさせてほしいんだ


* ให้ตกน้ำ ตกรถ ตกเรือ ตกท่าน้ำ 
                      
水に落ち バスに乗り遅れ 船から落ち 船着場から落ち

ตกเครื่องบิน ตกโต๊ะ ตกเตียง ตกตู้ ตกสอบ สอบตก 
                      
飛行機に乗り遅れ 椅子から落ち ベッドから落ち たんすから落ち 試験に落ち

ให้คางคกกัดให้งูรัด ให้โดนพัดลมบาดมือ 
                            
ヒキガエルにかまれ ヘビに巻きつかれ 扇風機で手をケガし

บาดนิ้ว และบาดแขน บาดขา  
    
指のケガ 腕のケガ 足のケガ

สิวขึ้นหน้า ฝ้าขึ้นหลัง ลามขึ้นคอ 
                         
ニキビが顔に出て 背中にできものができ コブが首にでき   
  
ยังไม่พอขอให้อกหัก ไม่พบรัก ทุกชาติ ทุกชาติไป 
             
これじゃまだ足りない 失恋して今世も来世も恋愛ができませんように  


เอ่อ ก็ตอนนี้นะ 
             
えーと 今はね

ฉันรู้สึกว่าตัวเป็นควาย รู้สึกไม่ค่อยจะสบาย  
                
自分が水牛みたい あまり気分がよくない

เหมือนโดนเธอสวมเขาจากคุณ เธอใช่มั๊ย 
                  
君に角を被せられたみたいだ 君だろ?

โธ่! ไม่ค่อยจะเข้าใจ 
          
ああ よくわからない

รูปก็หล่อพ่อก็รวย ไอ้ฉันก็ขับเบ๊นซ์ 
                       
ハンサムだし 親父は金持ちだし ベンツに乗ってるのに

แต่มีแฟนสักที ทำไมมันแสนสุดจะยากเย็น 
                   
でも恋人ができると どうしてこんなにも難しいんだろう

คงเป็นเพราะเราน่ะจีบหญิงไม่ค่อยจะเก่ง 

たぶん僕は女を口説くのがあまり上手じゃないから

ก็เลยต้องเซ็ง ได้แต่นั่งแช่งเธอ   
   
だから呪いをかける じっと呪いをかけるだけ

( * )

เซ็ง ต้องเซ็งแบบนี้ไปอีกนานเท่าไหร่ 
  
むなしい いつまでこんなにむなしいのか

ต้องทำอย่างไร เค้าถึงจะพอให้ใจ 
    
どうすれば彼女は心を許すのか

บทสรุปมันอยู่ตรงที่การใช้ 
        
要は使うことが肝心

ดุลยพินิจและพิจารณญาน ทั่วไป  
   
対等性と一般的な思考力を(?)

อ่ะก็แบบนี้นะ แบบนี้ล่ะว่า 
        
こういうことか こういうことだろ

ที่เค้าเรียกกันว่า ความรักไม่เข้าใครออกใคร 
                   
いわゆる 恋とは誰にでも訪れるもの

สมหวังก็ดีใจ ผิดหวังก็นั่งด่า 
       
望みがかなえば嬉しいけど 期待はずれだと罵る

นั่งว่า นอนว่า นั่งแช่งเธอ
          
座り込んで罵り 寝転がって罵り 君に呪いをかける

( *,* )

สาธุ    
                  
合掌


thx : rs-promotion.com



"ความรักไม่เข้าใครออกใคร"
หมายถึงความรักเกิดได้กับทุกคนหน่ะค่ะ
เช่น นาย ก. บอกว่า "จะไม่ขอรักใครอีกแล้ว"
นาย ข. ก็จะตอบว่า..."อือมมม...ความรักมันไม่เข้าใครออกใครหรอกนะ"
หมายถึงว่า ...
เราบอกไม่ได้หรอกค่ะ ว่าจะไม่รักใครอีก เพราะความรักมันบังคับ หรือห้ามกันไม่ได้
ในความเป็นจริง นาย ก. อาจจะทำไม่ได้อย่างที่พูดไว้ ว่าจะไม่รักใครอีก
เค้าเลยพูดกันว่า " ความรักมันไม่เข้าใครออกใคร"หน่ะค่ะ

thx : คุณ j
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-30 20:09 | B-King | Comments(4)
ヌアイ (疲れた) / Double You
b0043283_1932234.jpgartist : Double You
title : เหนื่อย
album : Double You




ปลดปล่อยเธออย่างที่ขอ

君の望むとうり解放してあげる

จะไม่ฉุดเธอต่อไปแล้ว

これからは君を無理に引き寄せたりしない

ปลดปล่อยใจเธอ เพื่อให้เธอไปได้ตามต้องการ

君の心を解き放ってあげる 君の思い通りにすればいい

ตัดขาดกันจากวันนี้ จะดีไม่ดีช่างมัน

今日からは関係を絶つ 良かろうが悪かろうがどうでもいい

ไม่อยากดึงดัน ไม่อยากวิงวอนให้เปลืองน้ำตา

もう執着したくない 泣いて許しを請うことはしたくない


*เพราะฉันเหน็ดเหนื่อย ที่ต้องเอาหัวใจดึงเธอนั้นไว้

僕はもう疲れた 君を引とめておくことに心を払って

และเพราะฉันเบื่อหน่าย เบื่อที่เธอทำผิดเรื่อยมา

僕はもう嫌になった 君がこれまで過ちを犯し続けてきたことに

ไม่เอาอีกแล้วฉันยอมถอดใจ เพราะฉันจนปัญญา

もういいよ 僕は身をひくよ これ以上どうしようもないから

ยิ่งดึงยิ่งรั้งฉันยิ่งอ่อนล้า ฉันเหนื่อย

引き寄せようとすればするほど疲れる 僕は疲れたよ


เหน็ดเหนื่อยเพื่อสิ่งที่หวัง หากทุกอย่างเป็นอย่างที่ฝัน

望むもののために疲れ果てても 夢に描いたとおりになるのなら

เหน็ดเหนื่อยเพียงไหนก็อดทนไว้ เท่าไหร่เท่ากัน

どれほど疲れても我慢できる

อุตส่าห์ยอมอยู่เสมอ อภัยให้เธอมานาน

せっかくいままで君を受け入れ ずっと君を許してきたけど

ยิ่งอยู่กันไปก็ยิ่งเปลืองใจ ฉันคงต้องลา

いっしょにいればいるほど心を消耗する もう別れた方がいいのだろう

( * )

เธอจะไปหาเขา นับแต่นี้ไปได้สบาย

君はあいつの元へ行くだろう これからは遠慮しなくていいよ

เธอจะไปหาใคร ไม่ต้องเสียสมองมาสร้างนิยาย

君が誰かの所へ行くにしろ もう頭を悩ませて作り話をしなくていいよ

ฉันหวังว่าคงเป็นทางออกที่น่าพอใจ

これが好ましい解決策であればいい

เมื่อไม่ต้องมีใครให้ลำบากใจ อย่างทุกวัน

いままでのように誰かに悩ませられることはなくなって 

( * )




【Double You profile】
http://www.eotoday.com/music/artists/th/w/index.html#
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-20 19:04 | Double You | Comments(4)
message board No.15
好きなタイの歌をとりとめなく訳して遊んでいるサイトです。
気軽になんでも書いてくださ~い。 - yoo -
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น โย ชอบเพลงไทยกับภาษาไทย
ก็เลยลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นดูครับ เพื่อนๆมาคอมเม้นท์ด้วยนะครับ กรอก名前(ชื่อ) パスワード(รหัส...อะไรก็ได้) แล้วคลิก送信เพื่อส่งข้อความ เข้าไปเม้นท์ที่ guestbook ก็ได้นะครับ
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-19 20:10 | old message board | Comments(97)
Gossip / Girly Berry
b0043283_22295790.jpgartist : Girly Berry
title : Gossip MV
album : Gossip



เฮ้ย.......พูดกันได้ทุกวัน ใครเขาทำอะไรกัน มาทำเป็นรู้ทัน ช่างเม้าท์กันจังเลย เดี๋ยวก็เจ๊าะแจ๊ะว่าเป็นแฟนคนโน้น เดี๋ยวก็จุ๊จุ๊ว่าเลิกกับคนนั้น โธ่! ก็นึกว่าแน่ ให้ลุ้นซะแทบแย่ไอ้เรื่องที่แน่ๆไม่เห็นมาดูเลย ไม่รู้เหรอคิดๆออกดังอย่างเงี๊ยะ ไม่เห็นหรอชอบเขาออกอย่างงั้น

毎日毎日うわさ話。誰が何をしてるかとか、事情通のふりをして。ほんとにうわさが好きなのね。あの人の恋人だとか、その人と別れたとか。 もう!ほんとだと思ったじゃない。ドキドキさせてひどいわね。ほんとのことには関心ないのね。こんなに思ってるって知らないの?彼のことがこんなに好きだってわからないの?


*รักมันซ่อนในนี้ ถ้าใครทราบกระซิบให้เธอฟังได้ไหม

片思いしてることを 誰か気づいたらあなたに耳打ちしてくれないかしら

รักเธอมากช่วยเม้าท์เรื่องนี้กันมั้งสิ ปาปาราซซี่อยู่ไหน...

あなたがとっても好き このうわさを立ててよ パパラッチはどこにいるの?


**มาดู..มาดู ดู..มาดูให้ชิด เขยิบเข้ามาอีกนิด ซูม..มาซูมใกล้ๆ

見に来て 見に来て 近くによって見て もっと近くに来て ぴったり近くに

มาดู..มาดู Gossip กันหน่อยได้ไหม

見に来て 見に来て Gossipになりましょう

ให้เธอได้เข้าใจว่าตอนนี้ฉันรักเธอน่าดู....

いまあなたがとっても好きだってわからせてあげる


เฮ้ย..........พูดกันไปทำไม เรื่องที่เขาไม่เต็มใจ ไปยุ่งเขาทำไม ไม่เข้าใจจริงๆเลย เค้าก้บอกแล้วว่าไม่อยากให้รู้ ก็ยังไปส่องดูแอบถ่ายซะงั้น ช่วยมาเอาไปที หน้าหนึ่งเลยยิ่งดี ไปแฉใน TV ให้เป็น Talk Of The Town รับรองไม่ยึกยักไปแก้ข่ง แก้ข่าว แค่ขอให้เขารู้เท่านั้นเอง

何でそんなこと言うんだろ、彼はその気がないって。何で彼にちょっかいだすんだろ。全然わかんない。彼は知られたくないって言ってたのに。隠し撮りしてるんでしょ、持って行ってよ。一面に載っちゃえばいいわ。TVでバラしてTalk Of The Townになればいいわ。否定できないくらい鮮明よ。ただ彼に知ってほしいだけなんだけど。

(*,**)

(รักมันซ่อนในนี้ ถ้าใครทราบกระซิบให้เธอฟังได้ไหม รักเธอมากช่วยเม้าท์เรื่องนี้กันมั้งสิ ปาปาราซซี่อยู่ไหน รักมันซ่อนในนี้ ถ้าใครทราบกระซอบให้เธอฟังได้ไหม รักเธอมากช่วยเม้าท์เรื่องนี้กันมั้งสิ ปาปาราซซี่!..)

(**,**,**)



thx : rs-promotion.com

【Girly Berry Site】
girlyberryclub.com
nannie.2ya.com


【Girly Berry についていろいろ from Web Japan】

★プンプイ的生活
ガリベリ情報2

★サイアム系で行こう
【速報!】ヘソ出し&ミニスカ! Girly Berryの新MVはちょっと過激っぽい。

★Thai Popper's Paradise
お色気たっぷりガーリーベリー撮影会

★Panalog103
Girly Berry@RS Promotion

★原色大衆音楽図鑑EX
こういうのが最新タイポップスなんだな、たぶん。


タイ語メモ
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-19 09:11 | Girly Berry | Comments(8)
青い月 / Tle Tawan
b0043283_104594.jpgArtist : เติ้ล ตะวัน จารุจินดา
Title : พระจันทร์สีน้ำเงิน
Album : เพลงประกอบละคร "น้ำพุ"





* ฟ้าก็ฟ้าเดียวกัน

空は同じ空なのに

แต่จันทร์ดูคล้ายลำเอียง

月はゆがんでいるみたい見える

ส่องแสงลงมาเพียงเสี้ยว

ほんの一瞬光を投げかけるけれど

ฉันคนเดียวที่หมอกเมฆบัง

僕のところだけ雲が遮っている


** ไม่เคยเห็นจันทร์ที่เขาชม

みんなが見ている月を見れたことがない

ไม่เคยสมใจสักครั้ง

いちども願いが叶ったことがない

ความรักที่เฝ้าใฝ่ฝัน

夢に描いていた愛も

คนห่วงใยฉันไม่มี ไม่มี

僕を心配してくれる人も なにもない なにもない


*** ผิดที่ฉัน หรือจันทร์ลืมฉันจริงๆ

僕のせいなのか それともほんとうに月は僕のことを忘れてしまったのか

ทิ้งหัวใจ ของคนที่มันอ้างว้าง

孤独な者の心を見捨てて

ไม่มีทาง ได้เจอความรักใช่ไหม ฮืมจันทร์

愛にめぐり逢えるなんてありえないんだろ?月よ

โปรดตอบฉัน พระจันทร์สีน้ำเงิน

どうか答えて 青い月よ

(ซ้ำ * , **, ***)

โปรดฟังฉัน พระจันทร์สีน้ำเงิน

僕の話を聞いて 青い月よ

ได้ยินไหม พระจันทร์สีน้ำเงิน

聞こえるかい? 青い月よ

ฮืม พระจันทร์สีน้ำเงิน

青い月よ



thx : http://www.365jukebox.com
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-18 01:00 | Tle Tawan | Comments(1)
ヤーク・ルー (知りたい) / 4Gotten
b0043283_23341287.jpgArtist : 4Gotten
Title : อยากรู้ MV
Album : Rolling





นานเท่าไรที่เธอไม่เจอกับฉัน

君が僕と会わなくなってどれぐらい経っただろう

เมื่อเราจากกันคราวนั้นเธอสุขสบายไหม

あのとき別れてから君は元気でやってるだろうか

คิดเสมอว่าคงต้องมีสักครั้ง

いつも考えている

ที่เราจะได้มาพบมาเจอะมาเจอกัน

いつかまた会える日が来ると


นานแค่ไหนข่าวคราวไม่เคยได้รู้

どれくらいの間だっただろう なんの便りもなかった

ต่างคนต่างมีชีวิตไกลห่างกันสุดฟ้า

おたがい遠く離れて生きてきた

มีบ้างไหมที่เธอจะเป็นอย่างฉัน

君は僕と同じように感じているだろうか

อ่อนล้าหมดแรงวันไหนยิ่งอยากเจอเธอทุกครั้ง

元気のない時はいつも君に会いたくなるんだ


* เราก็รู้ ตั้งแต่จากลา

わかっている 別れたときから

การกลับมาก็เหมือนสัญญาทางใจ

帰ってくることは 心が約束したことだったと

กลับมาเจอ จะเป็นยังไง

また会ったときは どんなふうだろうか

อยากกอดฉันไหม อยากคุยอะไร คิดถึงกันหรือเปล่า

僕に抱きつきたいかい? 何をしゃべりたい? 恋しく思ってたかい?

อยากรู้ว่าเธอ เปลี่ยนไปมากมายแค่ไหน

知りたいんだ 君がどれくらい変わったか


คงไม่มี ที่ใครจะเป็นอย่างนี้

こんな人は誰もいないだろう

ที่คนหนึ่งคนมีค่ามากมายในชีวิต

人生の中でこんなに価値のある人は

ยังไม่ลืมเรื่องราวที่เคยใกล้ชิด

一緒にいたときのことを今も覚えているよ

ที่เราได้ใช้ชีวิตร่วมกันมานานครั้งนั้น

ずっと一緒に過ごしたあのころを

(ซ้ำ *)

คงมีคำ เป็นล้านล้าน

たくさん言いたいことがある

อัดอั้นมานาน รอเวลาที่ต้องการระบาย

もう限界なんだ 話せる時を待っているんだ 

อยากรู้ว่าเธอ จะมีน้ำตาอีกไหม

知りたい 君はまた泣き出すだろうか

อยากรู้จริงจริง

ほんとに知りたいんだ


คิดถึงเธอ อยากเจออีกครั้ง เราจากกันนานเหลือเกิน

君が恋しい もういちど会いたい もうずっと離ればなれになったままだ

คิดถึงเธอ กลับมาอีกครั้ง

君が恋しい もういちど帰ってきてくれ 

ทุกอย่างคงเป็นเหมือนเดิม คงเหมือนเดิม

すべてはもとどおりになるはず きっと昔のように

...อยากพบเธอ ...อยากเห็นเธอ ...อยากได้เจอ......ก็รักเธอ

君に会いたい 君の顔を見たい 会いたいんだ だって愛しているから

...คิดถึงเธอ ...อยากพบเธอ ...อยากเห็นเธอ ...อยากได้เจอ

君が恋しい 君に会いたい 君の顔を見たい 会いたいんだ 



thx : radio.sanook.com

【Peter Web Site】
http://www.petercorpdyrendal.com/

【craftsman records】
http://www.craftsmanrecords.co.th/

【platinum】
http://www.platinum.co.th/

[PR]
by yoo2003 | 2005-09-11 23:34 | 4Gotten | Comments(3)
パーワナー (祈り)/ Koh Mr.Saxman
b0043283_18164425.jpgartist : โก้ เศกพล
title : ภาวนา
album : KOH Mr.Saxman



หากมีใครอีกคน บอกกับเธอด้วยคำหนึ่งคำ เหมือนฉันเคยบอกเธอไว้

もし誰かほかのひとが 以前僕が言ったように 君にあるひとつの言葉を言ったなら

หากมีใครอีกคน บอกกับเธอว่ารักสุดหัวใจ

もし誰かほかのひとが こころから愛していると君に言ったなら

แล้วเธอจะเปลี่ยนไปไหม

そうしたなら君は変わってしまうだろうか


*ภาวนาให้ใจเธอนั้น ปฏิเสธคำเขาไป

君のこころがその人の言葉を否定するよう祈っている

ภาวนาให้ใครคนนั้น อย่าทำให้ใจเธอต้องหวั่นไหว

その人が君のこころを揺り動かさないよう祈っている


**เพราะว่าห่างเหลือเกิน เพราะฉันอยู่แสนไกล

なぜなら遠すぎるから 僕はとても遠くにいるから 

บอกตรงๆหัวใจฉันยังหวั่น

はっきりいうと僕はいまでも怖いんだ

ก็ยังห่วงว่ารักจริง อาจจะแพ้ใกล้ชิดกัน

こころから愛していても そばにいることにはかなわないかもしれないと心配しているんだ

อาจจะทำทุกอย่างเปลี่ยนไป

すべてを変えてしまうかもしれないと


หากมีใครอีกคน เฝ้าดูแลใจเธออย่างฉันทำ

もし誰かほかのひとが 僕と同じように君のこころを大切にするなら

เหมือนทุกวันก่อนห่างไกล

僕らが離ればなれになる以前の日々と同じように

หากมีคนอีกคน อยากจะขอมีเธออยู่ข้างกาย

もしほかの人が 君にそばにいてほしがったなら

แล้วเธอจะบ่ายเบี่ยงไหม

そうしたなら君はそれを断わるだろうか

(*,**)

(Interlude)

(*,**)

เพราะว่าห่างเหลือเกิน เพราะฉันอยู่แสนไกล บอกตรงๆหัวใจฉันยังหวั่น

なぜなら遠すぎるから とても遠くにいるから はっきりいうと僕はいまでも怖いんだ

ก็ยังห่วงว่ารักจริง อาจจะแพ้ใกล้ชิดกัน

こころから愛していても そばにいることにはかなわないかもしれないと心配しているんだ

อาจจะทำทุกอย่าง และต้องทำทุกอย่าง

たぶんすべてを きっとすべてを

อาจจะทำให้ทุกอย่างเปลี่ยนไป

すべてを変えてしまうかもしれないと



thx : picture from eotoday.com

【KOH Mr.Saxman official site】
Saxman Club

【Koh Mr.Saxman fan site】
KOH Mr.Saxman Fan-site of Japan

[PR]
by yoo2003 | 2005-09-07 21:57 | Koh Mr.Saxman | Comments(8)