トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2005年 12月 ( 4 )   > この月の画像一覧
ใจนะใจ
b0043283_018677.jpgArtist : Gravity
Title : ใจนะใจ
Album : Love Momemtum





ใจนะใจ จะมีไหมใคร
ที่ห่วงใย ให้ความผูกพันธ์
แค่ใครสักคนที่เคียงข้างกัน
ได้เพียงฝันว่าคงได้เจอ

ใจนะใจ เปลี่ยนไปมากมาย
กลับหวั่นไหวเมื่อได้เจอะเธอ
ข้างในหัวใจ เมื่อได้ใกล้เธอ
แต่กลัวเธอไม่เคยมีใจ

* อยากได้ยินสักคำ ได้ไหมคนดี
ว่าวันนี้เธอคิดเช่นไร
อยากได้ยินจากเธอ ให้หายข้องใจ
ถ้าในใจเราต่างคิดเหมือนกัน

** ใจนะใจที่มีให้เธอ
อยากฝากเธอที่ตรงข้างใจ
เผื่อมีสักวันที่เธอเข้าใจ
ว่ามีใครเขารอคอยเธอ

(*,**)

อาจจะมีสักวันที่เธอเข้าใจ
ว่ามีใครเขารอเพียงเธอ



thx : http://www.kantana.com
thx : picture from なまけ日和
[PR]
by yoo2003 | 2005-12-30 00:03 | Comments(1)
私は馬鹿じゃない / ie
b0043283_23124671.jpgArtist : อัยย์
Title : ฉันไม่โง่
     (シャン・マイ・ゴー)
Album : อัยย์สไตล์





รู้ว่าเธอหวังดี

私のためを思ってくれてるのね

ที่เตือนให้รู้ตัว

我に返るよう忠告してくれたのは

ว่าฉันรักคงเหมือนคนตาบอด อยู่ในความมืดมัว

暗闇に住むめくらのような愛し方をしているって

เขาไม่ดีซักอย่าง ได้ฟังมามากมาย

彼には何ひとついいところがない そんな言葉をたくさん聞かされた

แต่สมองของฉันไม่ทำงาน ไม่ฟังเสียงใคร

でも私の頭は動かない 誰の声にも耳を貸そうとしない

อย่าถามให้ช้ำใจ

傷つくから聞かないで

อย่าย้ำว่าควรจะทำเช่นไร

どうするべきかなんて何度も言わないで


** ก็รู้ดีทุกอย่าง แต่ก็ยอมทุกอย่าง

すべて承知の上だから それでもかまわないから

ถึงจะเจ็บปวดพร้อมจะเจ็บ

たとえ苦しんでもかまわない 

ถ้าเขาไม่จากฉันไป

彼と別れないですむのなら

ไม่ได้ลืมซักอย่าง แต่เข้าใจทุกอย่าง

全然忘れてないから すべてわかってるから

ฉันไม่โง่หรอกฉันไม่โง่

わたしは馬鹿じゃないから わたしは馬鹿じゃない

แต่รักเขาหมดหัวใจ...คนเดียว

でも心の底から彼が好き 彼だけが


รักกับใครซักคน เหตุผลไม่สำคัญ

誰かを好きになるのに 理由なんて大事じゃない

ไม่จำเป็นว่าฉันต้องฉลาด ต้องตามเขาทัน

わたしは利口でなくてかまわない 彼より馬鹿でもかまわない

เธออาจจะรู้สึก ว่าฉันต้องทุกข์ทน

わたしが苦しむはめになると思っているかもしれないけれど

แต่ฉันรักเขาแล้วมีความสุข ไม่เคยดิ้นรน

わたしは彼が好きになって幸せ 苦しんでなどいない

อย่าถามให้ช้ำใจ

傷つくから聞かないで

อย่าย้ำว่าควรจะทำเช่นไร

どうするべきかなんて何度も言わないで

(ซ้ำ **)

(ซ้ำ **)


ieと書いてアイと読みます。sony music から'95 '98 '00 とアルバムを3枚出しています。
最近音沙汰がありませんが、もう引退しちゃったのでしょうか?

[PR]
by yoo2003 | 2005-12-21 22:14 | ie | Comments(0)
君だけを愛する / sua
b0043283_23515692.jpgartist : เสือ ธนพล อินทฤทธิ์
title : รักเดียวใจเดียว
album : คนใช้ชีวิต



อย่าแปลกใจ

不思議に思わないでほしい

ที่ผ่านมานานเท่าไร กาลเวลาไม่อาจลืมหัวใจ

どれほど長い時間が過ぎようとも 時間によって君のことを思う気持ちを忘れることはなかった

เปลี่ยนไปจากเธอ คงเป็นไปไม่ได้

心変わりをすることはありえない

เมื่อใจผูกพันมีแต่เธอ

僕の心は君だけと繋がっているから


* แม้จะนอนและฝัน ฉันมีแต่เธอเท่านั้น

夢を見るときも 君のことだけ

ไม่อาจแบ่งใจปันเผื่อไว้ให้ใคร

ほかの娘に心を分け与えたりしないだろう

ใจเมื่อเจอเธอแล้ว เหมือนคนที่เจอจุดหมาย

僕の心は君と出会って目的地が見つかった気がする

เมื่อมีเธอ ไม่ต้องการใคร

君がいれば 誰もいらない


** เมื่อวานก็รัก วันนี้รักเธอ พรุ่งนี้ก็รักเธอ เพราะใจที่มีเธอ

昨日も愛して 今日も愛して 明日も愛する 心には君しかいないから

ไม่มีอีกแล้ว ใครจะมาเข้าใจ ฉันได้ดีอย่างเธอ

ほかにはいない 君みたいに僕のことをよくわかってくれる人はいない

ตอบแทนเธอ รักเดียวใจเดียว

君へのお礼に 君だけを愛す


ดั่งทะเล โอบกอดด้วยผืนทราย

砂浜に抱かれた海のように

และคงไม่มีใครพรากใจดวงนี้ได้

誰も僕の心を引き離すことはできないだろう

ไม่ว่ากาลเวลาจะหมุนผ่านไป ยิ่งมั่นใจเราคือกันและกัน

時が過ぎても なおさらお互いが支え合っているという自信が深まる


(ซ้ำ * , **)

(ซ้ำ * , **)
[PR]
by yoo2003 | 2005-12-16 23:42 | Sua Tanapon | Comments(0)
イークナーン / pongpat
b0043283_19544241.jpgartist : พงษ์พัฒน์ วชิรบรรจง
title : อีกนาน
album : พงษ์พัฒน์



หากเธอมีหัวใจเป็นอื่นกับผู้ใด ฉันคงเสียใจ

もし君が誰かを好きになったら 僕はきっと悲しい

แต่ก็คงไม่นานเท่าไหร่ เจ็บในใจนี้คงจางหาย

でも時間がたてば 心の痛みも消えるだろう

แต่เธอไปรักใครคนหนึ่ง ซึ่งเราเคยรู้ใจได้ดี

でも君は僕のよく知っているヤツを好きになった

* เพื่อนเราเคยรักกันมาก่อน ก่อนจะมารักเธอเนิ่นนาน

友人とは昔からのつきあいだった 君を好きになるずっと前から

เพื่อนเคยมีน้ำใจมาก่อน เพื่อนทำไมถึงทำอย่างนี้

友人はやさしかったのに なぜこんな仕打ちをするんだ

** เจ็บนี้...อีกนาน เจ็บนี้...ไม่ลืม

この痛みは続く この痛みを忘れない

เจ็บลึก...กว่าเคย เจ็บช้ำ...กว่าใคร เกินกว่าใคร

こんなに痛かったことはない 誰よりも傷ついた 誰よりも

(*,**,**)


thx : http://www.oldsonghome.com/
[PR]
by yoo2003 | 2005-12-03 06:00 | pongpat | Comments(0)