トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2006年 07月 ( 13 )   > この月の画像一覧
ถ้าเธอพร้อม ฉันก็พร้อม / Beau
b0043283_2103373.jpgartist : โบ สุนิตา ลีติกุล
title : ถ้าเธอพร้อม ฉันก็พร้อม
    (ター・ター・プローム シャン・コ・プローム)
album : Enjoy




ก็รู้ว่าเธอนั้นก็กลัว ก็กลัวว่าจะช้ำ

あなたも不安なのはわかってる 傷つくことを恐れて

เพราะรักเหมือนใครต่อใคร

だって他の誰もと同じように好きになったから

เมื่อดูเขาก็รักสร้างอย่างตั้งใจ

みんながんばって愛を築こうとするけれど

แต่สุดท้ายก็ล้มลงกลางทาง

結局途中で挫折してしまう


ถ้าถามฉัน ฉันนั้นก็กลัว

私に問うなら 私だって不安

และยังไม่รู้พรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร

明日はどうなるかわからない

แต่ที่รู้วันนี้รักหมดหัวใจ

でもわかっている いま心の底から愛していると

และนั่นคือเรื่องเดียวที่เรารู้

それが私たちにわかる唯一のこと


* ถ้าเธอพร้อมฉันก็พร้อมไปด้วยกัน

あなたに覚悟があるなら 私も心の準備をしていっしょに歩む

เดินบนทางที่สองเราเลือกไป

私たちふたりが選んだ道を

ไม่ว่าจะดีจะร้ายจะพร้อมใจ

いいときも悪いときも 力を合わせ

บทสุดท้ายจบอย่างไร ก็หาคำตอบไปด้วยกัน

最終章がどういう結末を迎えるか いっしょに答えを探しに行く


แค่ขอให้เรานั้นมั่นใจ

私たちに自信がありさえすれば

ไม่ต้องมีคำยืนยันสัญญาอะไร

約束の言葉はいらない

แค่ตั้งใจจะรักให้สุดหัวใจ

一生懸命こころから愛してさえいれば

จะต้องเจอเรื่องใดก็ไม่กลัว

何が起ころうと怖くない

( * , *)

ก็หาคำตอบไปด้วยกัน

いっしょに答えを探しに行く


thx : http://www.ethaimusic.com/


[PR]
by yoo2003 | 2006-07-28 21:00 | Beau Sunita | Comments(1)
君だけで充分 / Groove Riders
b0043283_20551953.jpgAritst: Groove Riders
Title: แค่เธอก็พอ Enough
Album: Discovery 2




สิ่งที่ฉันไม่เคยรู้สึก และสิ่งที่ฉันไม่เคยจะนึกว่ามี

今まで感じたことのないこと 今まで存在するとは思いもしなかったこと

แต่แล้วฉันก็ได้พบจาก

僕は出会った

ได้พบจากเธอ เธอคนนี้ ..โอ้

君のところで出会った


* แค่เธอก็พอ ฉันจะไม่ขอมากกว่านี้

君さえいれば それ以上は望まない

แค่เธอก็พอ ฉันจะไม่ขออะไรอีก

君さえいれば もう何もいらない

แค่เธอก็พอ ชีวิตฉันเพียงพอแล้วแค่คนนี้

君さえいれば 僕は満ち足りる


** จะไม่มีวันรักใคร และจะไม่มีวันไปไหน (สักที)

他の人は好きにならない もうどこへも行かない

ฉันสัญญาว่าฉันจะ จะรักกับเธอเป็นคนสุดท้าย (คนคนนี้ สัญญา สัญญา)

僕は約束する 君が最後の人だと

(ซ้ำ * / * / **)

(ซ้ำ * )


thx : http://music.mercigod.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-07-28 20:53 | Groove Riders | Comments(3)
愛の旅路 / Amp+Da

artist : แอม-ดา
title : ทางเดินแห่งรัก
    (ターンドゥーン・ヘーン・ラック)
album : Double Hits “แอม – ดา” (1997年)
video on youtube



ก็ยังคงเดินทาง แต่ยังคงเดินไปหาใคร บางคน  
            
これからも進んで行く それでもまだ誰かを探し求めて行く
      
อยากมีคนจริงใจ ผ่านเข้ามาในใจสักคน 

本気で心に入ってくる人が欲しい

แล้วฉันก็เดินทางต่อไป เพราะฉันไม่เจอใครอย่างนั้น  
      
私はこれからも歩んで行く まだそういう人と出会ってないから
        
ฉันมั่นใจ ว่าเขานั้นมีตัวตน 
        
その人は現実にいると確信している


* ยังเต็มใจที่จะตามค้นหา และปฏิเสธที่จะท้อใจ  
   
まだまだ探し求めている あきらめてはいない
           
ยินดีที่จะเฝ้ารอ เพื่อเติมเต็มสิ่งที่หายไป 
           
待つのはかまわない 失くしたものを満たすため
          
ยังพอใจที่จะตามค้นหา ว่าคนดีๆ ที่มีรักจริง อยู่ที่ไหน 
       
探し求めているのでかまわない 本当の愛はどこかにある
       
คอยที่จะเจอเขา แม้ไม่รู้เมื่อไหร่ 
    
その人に会えるのを待っている いつかわからないけど


อาจเป็นการเดินทาง ที่ไม่มีปลายทางให้เจอสักที 
         
終わりのない旅かもしれない 出会うことのない

แต่ไม่เคยลังเล ที่จะคอยบางคนที่ดี 
  
でも誰かいい人を待つことをためらったことはない


** เพราะฉันเชื่อในทางเดินแห่งรัก ที่พร้อมจะนำทางให้ฉัน

なぜなら私は愛の道を信じているから 私に行き先を指し示してくれている道を
          
และฉันมั่นใจ ว่าเขานั้นมีตัวตน 
     
そしてその人が現実にいると確信している

(ซ้ำ *)

(รักต้องยังมีอยู่ รักต้องยังมีอยู่)  
    
愛はきっとまだある 愛はきっとまだある

*** ใครคนนั้นคนที่ตามหา คงมี 
    
探している人はきっといる

ใครคนนั้น ยังต้องตามหา 
         
その人を探さなくちゃ

(ซ้ำ **,*,***)

(ซ้ำ *** 'til fade)




[PR]
by yoo2003 | 2006-07-22 20:01 | Amp | Comments(7)
たったいま終わった恋 / Groove Riders
b0043283_2333496.jpgArtist : Groove Riders
title : รักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
    (ラック・ティー・プン・パーンポン・パイ)
album : Disco – very I




เคยนั่งตรงนี้ เก้าอี้ตัวนี้ อยู่ข้างๆ เธอ

かつてここに座っていた この椅子に 君の隣に

เป็นที่ประจำ ที่เธอและฉัน จะนัดกันเสมอ

いつもの場所 君と僕の待ち合わせの場所

แต่วันนี้ ที่เดิมตรงนี้ ที่ฉันได้เจอ

でも今日 いつものこの場所で 僕が出会ったもの

ทุกอย่างคงเดิม บรรยากาศเดิมๆ แต่ไม่มีเธอ

すべていつもと同じ 雰囲気もいつもと同じ でも君はいない


* ดนตรี นั้นเล่นอยู่

バンドが演奏している

ฟัง ฉันฟังอยู่

聞いてるさ 聞いてる

แต่ว่าในใจนั้นเงียบงัน

でも心の中は静まりかえっている


** มีแต่เสียงเพลง ที่ว่างเปล่า

音楽が流れているだけ からっぽの

จบลงแล้ว ความรักของเรา

終わってしまった 僕たちの恋

ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส

もうそばに君はいない 輝いていた日々もなくなった

ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่ง ผ่านพ้นไป

自分のためにもう一杯飲もう そして過ぎ去ったばかりの恋のために 


ฉากวันนั้น ยังจดยังจำ แจ่มชัดในใจ

あの日の光景を今も覚えている はっきりと心の中に

ภาพวันนั้นที่เธอบอกลาฉัน ยังไม่เคยเลือนหายไป

君が僕に別れを告げたあの日の光景 今も消えない

คำพูดวันนั้นที่บอกกับฉัน ว่าเธอต้องไป

君は僕に言った 別れるしかないと

เธอจับมือฉัน และบอกให้ฉัน ยกโทษให้ได้ไหม

君は僕の手を握り言った "許してもらえる?"と

( ซ้ำ * , ** )


( ซ้ำ * , ** , ** )


thx : http://music.mercigod.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-07-16 23:34 | Groove Riders | Comments(3)
停止 / Groove Riders
b0043283_20274729.jpgartist : Groove Riders
title : หยุด
    (ユット)
album : Discovery2




ฉันนั่งยิ้มลำพัง หัวเราะลำพัง

ひとりでいても顔がほころんでくる

สุขยิ่งกว่าทุกครั้งที่ผ่านมา

いままで経験したことがないくらい幸せ

ตั้งแต่ได้พบกับเธอนั้น

君と出会ったときから

เรื่องจริงกับความฝัน เกิดขึ้นด้วยกันทันตา

夢のようなことがほんとうに起こった


* ฉันอยากจะหยุดเวลานี้

この時間を止めたい

ตั้งแต่วินาที ที่ชีวิตมีเธอเข้ามา

僕の人生に君がやってきたその瞬間に

เธอทำให้คนที่เหนื่อยล้า นั้นกล้าจะเปิดหัวใจ

君は疲れた僕の心を開け放ってくれた


** หยุด หยุดชีวิต หยุดกับคนนี้

人生を止めよう 君のところで

แม้ว่าใครจะดีซักแค่ไหน

たとえ他の子がどんなによくたって

หยุด หยุดความรัก ทั้งหัวใจ

愛をここで止めよう 

จะหยุดอยู่กับเธอคนเดียว

君ただひとりに止めておこう


ฉันนั้นรู้ทันที และรักทันที

すぐにわかった そしてすぐに好きになった

เธอคือความโชคดีที่เข้ามา

君という幸運がやってきてくれた

ตั้งแต่ได้พบกับเธอนั้น

君と出会ってから 

ชีวิตเหมือนความฝันที่เกิดขึ้นตอนลืมตา

僕の人生はまるで白昼夢のよう

(*, **)


thx : http://music.mercigod.com/

【groove riders web site】
http://www.grfanclub.com/

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-12 20:30 | Groove Riders | Comments(3)
かまわない / BLACKHEAD
b0043283_20133566.jpgartist : BlackHead
title : ไม่เป็นไร
    (マイペンライ)
Album : Hand Made





จะกี่ครั้งที่เธอเดินกลับมา

何度あなたが戻って来ても

จะกี่ครั้งที่เธอจะจากไป ฉันทนรับไหว
何度あなたが去って行っても 受け入れられる

และอีกครั้งที่เธอไม่พูดจา

そしてやはり あなたはなにも話してくれない

เธอกลับทำเฉยชาหมางเมินใส่ ยังพอรับได้

あなたが知らぬ素振りでも まだ受け入れられる


* แต่กี่พันครั้งที่ต้องทน มันเจ็บปวดจนน้ำตาเอ่อ

何千回となく耐えて 傷つき涙は流れる

กับสิ่งที่ฉันทำเพื่อเธอ ก็ไม่รู้จะทนได้นานแค่ไหน

あなたのためだけれど あとどれくらい耐えられるだろう


** ฉันเพียงแค่เจ็บจนทนไม่ไหว

ただ痛みに耐えられないんだ

หัวใจฉันถูกคนทำร้าย

心を傷つけられて

เจ็บช้ำจะเป็นจะตาย ไม่เคยบอกใครทั้งนั้น

死にそうなくらいの痛みを負っていることを 誰にも打ち明けたことがない

ฉันเพียงไม่อยากให้ใครได้รับรู้

誰にも知られたくない

ความเจ็บช้ำทุกข์ทรมาน

この痛みを

ฉันหนีความจริงมานานด้วยการปิดบัง

僕は真実から目を背けてきた 

(ด้วยคำว่าไม่เป็นไร)

マイペンライ、という言葉で


คำว่ารักที่เธอเคยบอกกัน

あなたが言った愛してるという言葉

ฉันไม่คิดว่าเธอหมายถึงมัน รักกันบ้างไหม

言葉どうりの意味じゃないんだろう? 愛してくれてるかい?

ถ้าไม่รักไม่ควรจะเอ่ยมา

愛してないなら言うべきじゃない

บอกแค่เพียงคำลาแล้วเดินไป ยังพอรับได้

さよならを告げ去って行ってくれるなら なんとか受け入れられる

(ซ้ำ * , **)

ที่ฉันต้องทนต้องยอมเธออยู่เสมอ ก็เพราะฉันรักเธอ

あなたを受け入れるのは それはあなたを愛しているから

อย่างที่ไม่เคยให้กับใคร อยากให้เธอเข้าใจสักครั้ง

誰にもしたことがないほどに ...いつかわかってほしい


thx : http://www.gmember.com/music/


[PR]
by yoo2003 | 2006-07-10 20:14 | Blackhead | Comments(1)
just missing u / Portrait
b0043283_12255360.jpgArtist : Portrait
Title : แค่คิดถึงเธอ
    (ケー・キットゥン・ター)
Album : EP. Sad




ดึกดื่นคืนนี้

夜遅く
 
ฉันไม่ข่มตานอน มัวนั่ง..

僕は眠らず ただ座っている

ฝันและเหม่อลอยๆ อาจเพราะฉัน อยู่กับตัวเองมากเกินไป

ぼんやり夢見てうわごとを言っている ひとりが長すぎたせいかもしれない

หรือมันเป็นที่ท้องฟ้า ในคืนนี้มันไม่มีดาว ไม่มีดวงจันทร์

それとも今夜 空に星や月がないせいだろうか

ค่ำนี้มีแต่เพียงฉัน มันช่างเหงา.. จับใจ

今夜はたったひとりきりで とてもさみしい

ได้แต่ฝันคนเดียว ได้แต่เหงาคนเดียว เรื่อยไป..

ひとりきりで夢を見て ひとりきりでさみしくて ずっと


*แค่คิดถึงเธอ

君を恋しく思うだけで

อยู่ดีๆ มองดาวมองฟ้า น้ำตาก็ไหล

星や空を眺めているとふいに涙が流れてくる

ได้แต่ถามตัวเองมันเหงา มันเป็นอย่างนี้ทำไม

ただただ自分に問いかける さみしい どうしてこうなのだろうと

แต่ไม่ผิดใช่ไหม

でも悪いことではないでしょう?

แค่คิดถึงเธอ

君を恋しく思ってるだけ


ดึกดื่นคืนนี้

夜が更けて

ฉันก็อยากจะนอนหลับไหล

僕だって眠りたい

ลืมว่าใจฉันนั้นมันเหงาเหงาขนาดไหน

どれほどさみしいか忘れて

ลืมหน้าใครบางคน

ある人の面影を忘れて

แต่ก็เหมือนดังเคย

でもいつもと同じ

มันไม่เชื่อกันเลย.. หัวใจ

言うことを聞いてくれない 心が

(*)

(interlude)

(* , *)



thx : http://musicstation.pantip.com/

【about Portrait】
nmb.patsonic.com

【about album EP.Sad】
nomorebelts.com

【blog of ปอย ตวัน ชวลิตธำรง】
http://inmydream.diaryis.com/

【webboard】
http://www.bbznet.com/

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-08 22:49 | Portrait | Comments(11)
悪役だけど愛してる / Joey Boy
b0043283_2233326.jpgartist : Joey Boy
title : ร้ายก็รัก
    (ラーイ・コ・ラック)
album : e.p. ร้ายก็รัก




ทุกๆครั้งที่เปิดดูละคร มีบางตอนที่ฉันเองไม่อาจมี

ドラマを見ているといつも 僕にとってありえない場面が出てくる

ในละครมีผู้ชายดี๊ดี คงเป็นใครคนที่เธอนั้นใฝ่ฝัน

ドラマには素敵な男が出てくる 君が夢見ているような


*แต่กลับมาสู้ชีวิตจริงไม่มีให้อิงอะไร

現実を振り返ってみると 僕に主張できるようなことは何もない

ใครๆ ก็มองเราไม่ดี

誰もが僕は悪いヤツだと思っている


**งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย

そうだとしたら 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないのさ

งั้นผู้ชายอย่างฉันก็ต้องเจ็บใจไปทุกราย

そうだとしたら 僕のような男はみんなくやしい思いをするのさ

เพราะผู้ชายดีๆ นั้นมีแค่ในนิยาย

だって 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないから

ฉันก็แค่ผู้ร้ายถึงรักแค่ไหนคงต้องตาย
僕はただの悪役 どれだけ愛していても死ぬ運命さ

สุดท้ายเค้าได้เธอไปครอง

最後にはヒーローが君を手に入れるのさ


เพื่อน....ใครบอกว่าชีวิตเหมือนในละคร

誰が言った? 人生は芝居みたいだって

ชีวิตกูน่ะ ยิ่งกว่าละครอีก ฟังกันนะ ฟังระวัง

オレの人生は芝居よりもっとすごいんだ 聞いとくれ 耳をかっぽじってな


ถึงร้ายก็รักนะ เกเรยังไงก็รักนะ

悪役だけど好きだよ 不良でも好きなんだ

หน้าตาเป็นตัวกำหนดเทวดาเขียนบทยังไงกันวะ

顔で決まるのさ 神様はなんでこんな台本を書いたんだろ

อยากเกิดเป็นตัวพระ แต่เค้าลิขิตให้เป็นตัวร้าย

主役に生まれたかった でも神様は悪役を命じた

ใครจะรู้ว่าทศกัณฑ์รักนางสีดามากกว่าเท่าไหร่

誰にわかるだろう トサカンがシーダ姫をどれほど愛していたか

ถึงร้ายก็รักจริง ไม่ใช้สลิงไม่ใช้สตั้น
悪役だって真剣に愛している みせかけじゃないんだ

เหนื่อยใจก็ลิโพนางเอกร้องโฮสั่งน้ำส้มคั้น
落ち込んだらリポビタン ヒロインは泣いてオレンジジュースを注文

อกหักมาทีไม่มีคนดูเห็นใจ

失恋しても誰も同情してくれない

จะเปิดศึกชิงนางก็คงต้องแพ้เรื่อยไป

ヒロインを手に入れるため闘っても負けてばかり

จะมองทางซ้ายจะมองทางขวากูมันตัวโกงนี่หว่า

左を見たり右を見たり オレはペテン師かよ

มือถือดอกไม้ไว้หนวดไว้เครา คนหาว่าโจรป่า
花束を持っていても ひげ面で 山賊だと思われる

โรมรันพันตูความรักของกูชักมัน
闘い続けて オレの恋はにわかに味わいがでてきた

ขีดๆเขียนๆกันไป เฮ้ยเดี๋ยวกูเล่นไม่ทัน
台本はいっぱい書かれてある ちょっと待ってくれ 演技が間に合わない

จะรีบไปไหนสงครามยังไม่จบกูยังต้องรบอีกครั้ง
どこへ行くんだ? 闘いはまだ終わってないのに まだ闘わないといけないのに

มึงคิดว่ามึงรักเธอเท่าไหร่กูมากกว่าพันครั้ง
あんたはどれくらい彼女が好きなんだ オレなんかその千倍

จะยอมตายพลีกายช่วยให้ละครขายดี
死んでこの身を捧げるよ ドラマの人気がでるように

เกิดชาติหน้าฉันใดขอเป็นพระเอกสักที

生まれ変わったら 一度でいいから主役にしてほしい

(ซ้ำ **)

โลกของฉันมันต่างจากละคร
僕の世界はドラマとは違って

มันเป็นตอนที่ฉันเองต้องผิดหวัง
それは期待はずれのシーン

ความเป็นจริงที่ต้องเจออีกครั้ง

またしても遭遇する現実は

ความลำพังที่คู่กันกับตัวร้าย

悪役にふさわしい孤独

(ซ้ำ *, **)

ผู้ร้ายก็ต้องลงไปกอง

悪役はやっつけられる運命なのさ



thx : http://www.gmember.com/music/

トサカン.....ラーマーヤナ物語に出てくる十首の魔王
シーダー.......ラーマーヤナ物語に出てくるヒロイン

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-08 00:41 | Joey Boy | Comments(9)
星に願いを / Portrait
b0043283_2145270.jpgArtist : Portrait
Title : ขอดาว MV
    (コー・ダーオ)
Album : Pop Trade



ขอ ฉันขอนั่งคุยด้วยได้มั๊ย ดวงดาว

いっしょに話をさせてもらってもいいですか 星よ

ไม่มีอะไรจะทำ ขอนั่งคุยกันถึงเช้า

何もすることがないから 朝まで話をさせてください

ก้อเหงา เพราะใครบางคนนั้น กลับมาเดินแยกทาง

さみしい 誰かが去って行ったから

ดาว ฉันมันไม่ดีพอให้รัก ใช่มั๊ย

星よ 僕は愛するに足りない存在なのでしょうか?

รึอันที่จริง ตัวฉันโชคร้าย

それともほんとうは 運が悪いのか

ไม่เคยเจอะใคร ที่เค้ารักจริงอย่างตัวฉัน หลอกลวงกันทุกที

僕がしているように真剣に愛してくれる人に出会ったことがない いつもだまされてばかり


* ดาวเธอเองก้ออยู่บนฟ้า

星よ あなたは空にいるのだから

หากพอมีเวลาช่วยฉันสักที

もし時間があるなら 僕を助けて

ถ้ามองจากบนฟ้า อาจจะเห็นว่าความรักแท้ยังมี

空から見れば 真の愛がまだあるとわかるかもしれないから


** ฉันนั้นเจอแต่คนใจร้าย

僕が出会うのはひどい人ばかり

และสุดท้ายก้อต้องเจ็บช้ำทุกที

そして最後にはいつも傷ついてしまう

ขอดาวช่วยตามหา ช่วยกันมองหา หาคนใจดี

星よ探しだしてください 見つけてください やさしい人を


ดาว เธอเคยได้ยินเรื่องรักแท้บ้างมั๊ย

星よ あなたは真実の愛の話を聞いたことがありますか?

ฉันเองไม่เคยจะเห็นหน้าตามันเป็นอย่างไร

僕はそれがどういうものか見たことがない

ไม่รู้ต้องรออีกนานมั๊ย กว่าจะเจอสักที

出会うまでにあとどれくらい待てばいいのかわからない

(*,**)


thx : music.kapook.com
thx : coolvoice.com
[PR]
by yoo2003 | 2006-07-07 20:56 | Portrait | Comments(5)
星 / kristin
b0043283_11114119.jpgartist : คริสติน มารี นีเวลล์
title : ดาว
    (ダーオ)
album : Again (1997年)




หากคืนนี้ มีดาวอยู่ล้านดวง
         
今夜 星が何百万とあるのなら

ฉันขอได้ไหมสักดวงหนึ่ง ช่วยฟังฉันที
     
わたしにひとつ分けてもらえますか わたしの願いを聞いてほしいの

เพราะว่าคืนนี้ ฉันมีเรื่องร้อนใจ 
     
今夜は 居ても立ってもいられない悩みがあるの

อยากอธิษฐานและขอดวงดาวให้ช่วยฉันสักที 
 
願いをかけたい 星よわたしを助けて


*เนื่องจากตอนนี้ ฉันรู้สึกจิตใจมันอ่อนไหว 

いま気持ちが弱くなっているせいで

อยากจะรู้ว่าเขาเป็นยังไง จากคำพูดวันนี้  

彼がどう思っているか知りたくてたまらない 今日話したこと


**เพราะฉันเพิ่งบอก....รักไป 
   
なぜならわたしは告白したばかりで

และเขาก็รับฟังทุกอย่าง ทุกถ้อยคำ 
     
彼もすべてを すべての言葉を聞いてくれて

เหมือนความฝัน แต่ฉันเองก็ไม่อาจแน่ใจ 
 
夢のようだけれど でもわたしは確信が持てない

พรุ่งนี้เรื่องของเราจะสุข หรือแสนเศร้า 
         
明日わたしたちは幸せになるのか それともとても悲しいことになるのか

จึงวอนขอดาวให้ช่วยบอกที
     
だから星よ どうか教えて


หากว่าตัวเขา มีใจให้ฉันจริง  
       
もしも本当にわたしのことが好きなら

ฉันขอได้ไหมให้ทุกสิ่ง เป็นจริงเรื่อยไป  

お願い すべてのことがずっとずっと現実であるように

ให้ต่อจากวันนี้ เขามีแต่ฉันในหัวใจ
   
今日から彼の心にはわたしだけがいるように

อยากอธิษฐานและขอดวงดาวให้ช่วยฉันสักที

願いをかけたい 星よ わたしを助けて

(*,**)

ช่วยบอกกับฉันให้รู้...ให้มั่นใจ  
 
わたしに教えて 自信をもたせて

การรอคอย มันยากเกินทนไหว 
     
待つことは難しすぎて耐えられない

ได้โปรดช่วยบอกฉัน และตอบหน่อยได้ไหม 

お願い 私に教えて 答えて

ว่าพรุ่งนี้เขากับฉัน นั้นจะเป็นยังไง
      
明日 彼とわたしはどうなるのか    

(**)



thx : http://www.stjohn.ac.th/

この曲が収録されているKristinのファーストアルバムは1997年発売ですが、Kristinはそれ以前にJoey Boyのバックダンサーをしていたそうです。
彼女の決して上手くはない歌と不安な気持ちを歌った歌詞が見事に調和している、ボーイ・ゴシヤポンと元P.O.P.のNop Ponchamniによって生み出されたタイポップスの名曲のひとつだと思います。

【Kristin web site】
http://www.geocities.com/kinetickristin/
http://www.thailandstar.com/Christin/Christin1.htm

【"THE STORY IN THE CITY OF DOJO"】
http://www.cityblue.net/

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-07 00:09 | Kristin | Comments(4)