トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2006年 09月 ( 9 )   > この月の画像一覧
心よ / Marsha
b0043283_04152.jpgartist : มาช่า
title : ใจเอย
    (チャイ・ウーイ)
album : Marsha In Drama



แอบเก็บเอาไว้ บอกใครไม่ได้ทั้งนั้น

こっそり胸に秘め 誰にも言えない

ทั้งๆ ที่ฉัน รักเธอ รักเธอกว่าใคร

誰よりもあなたが、あなたが好きなのに

ใจเอย ยิ่งห้ามเท่าไหร่ ยิ่งฝันไปไกล ไม่ยอมเชื่อฟัง สักที
心よ... 気持ちを抑えれば抑えるほどよけい夢みて いうことを聞いてくれない


* เธอมีเจ้าของ ก็มองเห็นอยู่เสมอ

あなたには彼女がいる それはいつも見ていることなのに

แล้วใยยังเผลอ คิดถึงเธอมากอย่างนี้

それなのになぜかうっかりあなたのことを思ってしまう

ช้ำไหม หัวใจตัวดี กอดหมอนทุกที มีเพียงน้ำตาปลอบใจ
苦しい?心よ いつもいつも枕を抱きしめ 涙が慰めてくれるだけ


** เหม่อผวา เอื้อมคว้าเพียงเงา เธอรู้รึเปล่า ว่าฉันรักเธอแค่ไหน

ぼんやりと影をつかもうとするだけ あなたは知ってるかしら? どれほど愛しているか

ปลายทาง ตอนจบของหัวใจ

心の行き着く先は

จะเป็นอย่างไร เจ็บแค่ไหน ไม่รู้เลย
どういうふうなのか どれほど苦しいのか わからない

(*, **)

จะจบอย่างไร เจ็บแค่ไหน ก็ยังรักเธอ

どういう結末を迎えようと どれほど苦しくても あなたが好き



song : http://www.gmember.com/music/
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-29 00:06 | Marsha | Comments(1)
溢れる想い / Pan
b0043283_23134299.jpgArtist : ปั่น ไพบูลย์เกียรติ เขียวแก้ว
Title : รักล้นใจ
    (ラック・ロン・チャイ)




คืนนี้ ใจฉันว้าวุ่น

今夜は心が乱れて

เฝ้าแต่เห็นหน้าคุณ อยู่ในใจ

君の面影ばかりが心に浮かぶ

เหตุไฉน จึงเป็นไปได้

どうしてそうなってしまうのだろう

เพราะเราเป็นแค่เพื่อนกัน

僕らはただの友だちなのに


เราพบ เราคุย เราคบกัน

僕たちは会って おしゃべりをして 親しくしてる

ต่างจริงแท้ในใจ เพื่อนเท่านั้น

でもほんとのところは友だちに過ぎない

แต่สุดท้าย ใจทนไม่ได้

でもとうとう我慢ができなくなった

รักคุณ จนล้นใจ

君を好きな気持ちが心から溢れてきた


*ความรักตัวเดียวเท่านั้นเอง

愛 ただそれだけ

ที่บรรเลง ในหัวใจ

心の中で奏でているのは

ซึ่งตัวฉัน ฉันไม่เข้าใจ

僕自身わからない

รักนี้มาจากไหน

この愛がどこからやって来たのか


อยากจะหนี หนีไปให้ไกล

逃げ出したい 逃げて遠くへ行きたい

ไม่อาจซ่อนความใน หากได้เจอ

心の内を隠しきれないかもしれない 君と顔を合わせたら

แต่ยังหวัง ยังคงเพ้อเจ้อ

でも期待している まだ妄想にとらわれている

ว่าคุณ คงเข้าใจ

君はきっとわかってくれるんじゃないかと


มาพบ มาคุย มาคบกัน

会って おしゃべりをして 親しくして

ดุจดังเช่นเมื่อวาน จะได้ไหม

昨日と同じでいてもらえるだろうか?

ส่วนตัวฉัน จะเป็นเช่นใด

僕の方はいずれにせよ

ขอยอม เก็บไว้คนเดียว

ひとり胸の内にしまっておくよ

(*)

อยากให้รู้ รู้ใจกันบ้าง

わかってほしい 僕の気持ちを知ってほしい 

ให้จริงแท้ในใจ คุณเท่านั้น

ほんとうに心の中には 君しかいないんだ

เพราะตัวฉัน ทำใจไม่ได้

自分を抑えられなくなって

รักคุณ จนล้นใจ

君を好きな気持ちが 心から溢れてきたんだ


thx : http://www.oldsonghome.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-26 23:15 | Pan | Comments(0)
じっと寂しさを見つめる / Lanna Commins
b0043283_19104131.jpgartist : ลานนา คัมมินส์ 
title : จ้องตากับความเหงา
    (ジョーン・ター・カップ・クワーム・ガオ)
album : HAPPY TRIP (9月28日発売予定)



ในค่ำคืนที่เหว่ว้า ฉันนั่งจ้องตากับความเหงา

ひっそりとした夜 私はじっと寂しさを見つめている

ชีวิตว่างเปล่า ไม่มีใคร

からっぽで 誰もいない

โลกของฉันมันเปลี่ยนสี ตั้งแต่เขาทิ้งฉันไป

私の世界は色を変えた 彼が去って行ったときから

และฉันก็เหลือแค่ใจร้าว ๆ

そして残っているのはひび割れた心だけ


จะคิดถึงคำว่ารัก ที่เลยผ่านไปให้มันคุ้น

「愛してる。」という言葉を思い出す 過去のことは忘れて慣れよう

ให้ใจเคยอุ่นคุ้นความหนาว

ぬくもっていた心を寒さに慣れさせよう

จะอย่างไรก็ช่างมัน

どうしようもない

ก็จะคิดถึงวันเก่า

過去を思って

ดูซิ น้ำตาจะมีเท่าไหร่

見てごらん どれほど泣いたかことか


* เมื่อมันเหงาก็ต้องเหงา ยังไงต้องทน

さみしときはさみしい 耐えるしかない

ถนนของความเดียวดายยังอีกไกล

孤独の道はこれからも続く

เมื่อมันเหงาก็ต้องเหงา ต้องอยู่ให้ได้

さみしいときはさみしい 生きるしかない

ชีวิตดำเนินต่อไป

人生はこれからも続く

ขาดเขาแล้วมันจะตาย ให้รู้ไป

彼がいないと生きていけないかどうか確かめよう


** ในค่ำคืนที่เหว่ว้า ฉันนั่งจ้องตากับความเหงา

ひっそりとした夜 私はじっと寂しさを見つめている

ยอมรับความเศร้า ไม่ไปไหน

悲しみを受けとめる 逃げも隠れもせずに

บอกตัวเองตั้งแต่นี้ ไม่มีเขาไม่เป็นไร

自分に言い聞かせる これからは彼がいなくてもだいじょうぶ

จากนี้ต้องทำหัวใจให้ชิน

これからは慣れるようにする

(*, **)

ชีวิดมันเหงาเพียงใด ก็ต้องชิน

どんなにさみしくても慣れるしかない



thx : http://www.gmember.com/music/
thx : http://www.pbase.com/palmbook/lanna

b0043283_13564062.jpgcuteなofficial siteが出来ていました。
http://www.lannacommins.com/
http://www.lannacommins.com/ 掲示板

wikipedia

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-17 01:41 | Lanna Commins | Comments(8)
何も知らない / Peacemaker
b0043283_102666.jpgartist : Peacemaker
title : ช่างไม่รู้เลย MV
    (シャーン・マイ・ルー・ルーイ)
album : Replay vol.2



ในแววตาทั้งคู่ ไม่รับรู้อะไร

ふたつの瞳には 何も見えていない

เธอคงยังไม่เข้าใจ ว่าฉันไม่ใช่คนเก่า

君はまだ知らない 以前の僕とは違うことを

เรายังคงเหมือนเพื่อน หยอกล้อเหมือนวันวาน

あいかわらず僕たちは友だち いつもどおりふざけあっている

แต่ฉันคือคนใจสั่น แต่ฉันคือคนหวั่นไหว

でも僕の心は震えている でも僕は動揺している


*ช่างไม่รู้อะไรบ้างเลย

ちっともわかっていない

ในความคุ้นเคยกันอยู่

親しさの中に

มันแฝงอะไรบางอย่างที่มากกว่านั้น

それ以上の何かが隠されていることを

ช่างไม่รู้อะไรบ้างเลย

ちっともわかっていない

ว่าเพื่อนคนหนึ่ง

君の友だちが

มันแอบมันคิดอะไรไปไกล กว่าเป็นเพื่อนกัน

こっそり友だち以上に思っていることを


กลายเป็นคนฝันใฝ่อยู่ใกล้ใกล้เธอ

君のすぐ近くで夢を見ているだけ

กลายเป็นคนที่รอเก้อ เหมือนหนังสือที่เธอไม่อ่าน

虚しく待っているだけ まるで君が読まない本のように

ตาคอยมองจ้องอยู่ อยากให้รู้ใจกัน

僕はじっと見つめている 君に知って欲しくて

แต่แล้วเธอยังมองผ่าน

でも君はやっぱり気づかなくて

และฉันก็ยังหวั่นไหว

そして僕はやっぱりせつないまま

( ซ้ำ * / * )



thx : http://www.puensanit.com/

この曲は、最初 " Repley " というタイトルのカヴァー曲集に収録されていて、その後2005年に公開され大ヒットしたタイ映画 " プアンサニット(親友) - dear dakanda" のテーマ曲に使われヒットました。

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-16 21:40 | Peacemaker | Comments(7)
夜アレルギー / Pup POTATO
b0043283_1916547.jpgartist : ปั๊บ โปเตโต้
title : แพ้กลางคืน
    (ペー・クラーンクーン)
album : sleepless society 2
video on youtube.com



ดึกแล้ว...ไล่ตัวเองให้ไปนอน

もう夜遅い 眠りにつこう

หยุดยอกย้อนตัวเองสักที ฟุ้งซ่านทำไม

ウロウロするのはいいかげんにして... なんで気持ちが乱れるんだ?

ดึกแล้ว...เดี๋ยวก็ชินก็ผ่านไป

もう夜遅い そのうち慣れて忘れるさ

แค่นอนเหงาเดียวดาย ไม่มีเธอเหมือนเดิม

ひとり寂しく寝るだけのことさ もう君はいない


* เปลี่ยนจากกลางวัน กลายเป็นอีกคนไปเลย แค่ฟ้ามืดลงเท่านั้น
昼間とは別人になってしまう 空が暗くなっただけで

อวดเก่ง ทำเป็นเข้มแข็งอยู่ได้ไม่นาน ก็ต้านทานไม่ไหว

えらそうに平気なふりをしているのも もう限界だ


** เก่งนักใช่ไหม กลางวันทำเป็นเก่งนัก

たいしたもんだろ? 昼間はうまくやってるふりをして

แล้วทำไมไม่พัก แล้วทำไมไม่นอน

じゃあどうして休もうとしない どうして寝ようとしない

เก่งนักใช่ไหม แล้วทำไมต้องเหงา
たいしたもんだろ? じゃあどうして寂しいのだろう

แล้วทำไมต้องทุกข์ทน คิดกังวลมากมาย

じゃあどうして苦しいのだろう 悩んでばかりで

เก่งจริง ต้องไม่เป็นอะไร

ほんとにうまくやってるんだったら なんともないはず

แต่ทำไมแพ้กลางคืนอย่างนี้

なのにどうして夜はこうもダメなのだろう


ไม่รู้...ว่าทำไมต้องอ่อนแอ

わからない どうしてへろへろになってしまうのか

แค่ยอมรับในการเปลี่ยนแปลง แค่ไม่มีใคร

変化を受け入れるだけなのに 僕には誰もいないだけなのに

อยากฝืน...ไม่ให้ใจมืดตามไป
テンションを上げたい 気分が落ち込まないよう

แต่ไม่รู้ทำไม แพ้กลางคืนทุกที

なのにどうしてだろう 夜はいつもダメだ

(ซ้ำ *, **)

(ซ้ำ **)


thx : http://www.gmember.com/music/

眠れない人をテーマにしたアルバム " sleepless society 2 " に収録されている曲です。
เก่ง....やるね。すごい。えらい。上手。うまい。

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-12 19:27 | POTATO | Comments(5)
サーオ・テクニック / chama
b0043283_2142466.jpgartist : ฌามา
title : สาวเทคนิค
video on youtube.com



* ชอบก็ให้แม่มาขอ

私のことを好きなら お母さんに結婚を申し込みに来てもらって

อย่ารอให้มันนานแรง

待たせすぎないで

น้องเป็นสาวแก้มแดง

私は頬の赤い女の子

พี่อย่าแกล้ง ให้น้องคอยนาน

意地悪く私を待たせすぎないで

(พี่ไม่แกล้ง ให้น้องคอยนาน)

(僕は意地悪く待たせないよ)


สาวเทคนิค ตาคมผมยาว

工業高専の女の子 きりりとした瞳に長い髪

แล้วไซพี่บ่าว ไม่มาเอาใจ

どうしてあなたは気遣ってくれないの?

น้องเป็นสาว เรียนวิทยาลัย

私は高専に通う女の子

แล้วไซพี่ไซ ไม่ลองจีบแล

どうしてあなたは口説こうとしないの?


สาวเทคนิค ผมหยิกตาคม

工業高専の女の子 おさげ髪にきりりとした瞳

พี่ยังเคยชม ว่างามน่าแล

目を見張るくらいきれいだってほめてくれたのに

สาวตาคม หัวใจยังอ่อนแอ

きりりとした瞳の女の子 でもまだ自信がないの

ถ้าพี่รักแท้ ก็ให้แม่มาดู

ほんとに好きなら お母さんに見に来てもらって

(ซ้ำ *)

ถ้าพี่จีบสาวพานิชย์

もし商業高校の子を口説くんだったら....

แล้วพี่มีสิทธิ์ ไม่เชื่อลองดู

私を口説いてもいい ウソだと思うなら試してみて

ถ้าพี่จีบสาวก่อสร้าง

もし建築科の子を口説くんだったら....

หัวใจยังว่าง ไม่เชื่อลองดู

私に彼氏はいないから ウソだと思うなら試してみて

น้องนี้ยังไร้คู่ ไม่เชื่อมาดู

私はまだ彼氏がいない ウソだと思うなら見に来てみて

ได้ที่เทคนิค

工業高専でね


แล้วไซ ....ทำไม
น่าแล....น่าดู น่าชม
ตาคม....เข้าใจคิด, เข้าใจเลือกได้อย่างเหมาะสม / ลักษณะของดวงตาที่โตกลมได้รูปสวยงาม
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-11 21:05 | Chama | Comments(1)
心に負けた / Mai Charoenpura
b0043283_23344543.jpgartist : ใหม่ เจริญปุระ
title : แพ้ใจ
    (ペー・ジャイ)
album : แผลงฤทธิ์ (1998年)



เก็บใจไว้ในลิ้นชัก คงไม่เจอแล้วรักแท้ 
       
心を引き出しにしまい きっともう本当の愛に出会うことはない
        
เบื่อกับความปรวนแปร มันไม่แคร์และไม่หวัง 
    
移ろうことに疲れたの もうどうでもいい 夢見たりしない
      
มันเหมือนคนชินชา ไม่มองไม่ฟัง  

慣れてしまったかのように 何も見ない 何も聞かない

และแล้วก็มีเธอเดินเข้ามา  
     
でもそこへあなたがやって来た


เข้ามาค้นในลิ้นชัก ที่ปิดตายเพราะรักร้าว  
      
そして引き出しの中を探してくれた 失恋のせいで開けることのなかった引き出しの中を

ให้อภัยใจเมาเมา มาแบ่งเบาที่ฉันล้า  
         
愛に溺れた心を理解し 疲れを癒してくれた
      
มาสนใจใยดี คนที่ไม่มีค่า ให้รู้ว่าตัวเองยังสำคัญ  
   
価値のない私に興味を持ち まだ価値があると教えてくれた
         

*เก่งมาจากไหน ก็แพ้หัวใจอย่างเธอ   
       
どうしてそんなことができるの? あなたの心に参ってしまった
       
เมื่อไหร่ที่เผลอ ยังนึกว่าเธออยู่ในฝัน   
          
あなたが夢に描いていた人だとうっかり思ってしまいそう
       
ยังมีอีกหรือ รักแท้ที่เคยเสาะหามานาน   
        
まだあるのかもしれない 長い間探し求めて来た本当の愛は
    
วันนี้เป็นไงเป็นกันจะรักเธอ   
   
今日はどうしちゃったのだろう あなたを好きになってしまいそう


**เมื่อเธอรู้ว่าฉันรัก ก็อย่าทำให้ฉันหลง  
        
私が好意を持っていることに気づいても 私を夢中にさせないで
       
บอกมาเลยตามตรง นี่เรื่องจริงหรือฉันเพ้อ  
       
はっきり教えて これは現実なのかそれとも私の妄想なのか
       
ตอนนี้ยังพอทำใจ

今ならまだあきらめられるから

ถ้าสิ่งที่ได้เจอ 
       
もしも見つけたものが
         
คือฝันคือละเมอและไม่จริง 
      
夢や妄想であって 現実ではないのなら

(*,**)

วันนี้ฉันรักเธอ คือเรื่องจริง     
   
今日あなたを愛していることはリアルなこと



thx : http://www.ethaimusic.com

【mai official site】
i am mai.com

【profile】
http://www.eotoday.com/music/artists/th/mai/

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-09 09:38 | Mai | Comments(1)
勝負しないとなおさら負け / Bird
b0043283_20104634.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย
title : ไม่แข่งยิ่งแพ้
    (マイケン・インペー)
album : Volume 1



แน่นอน เมื่อเรารักเขาเข้าแล้วเขาไม่ยอมรักตอบ

当然のこと 誰かを好きになった時、好きになってもらえなかったら 

ก็ต้องเจ็บต้องช้ำไป

傷ついてしまう

แน่นอน ถ้ามันเป็นเกมอะไรสักเกม

当然のこと 仮にそれが何かのスポーツであるなら

ก็ต้องมีคนเสียใจ

必ず悲しむ人がいる

แต่การแพ้ เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง

でも勝負せずに負けるのは 

น่าเสียดาย น่าเสียดาย

もったいないことだ


อย่าเก็บมันไว้ อย่าปิดมันไว้ เมื่อไปเจอใครที่แคร์

隠さないで 心を閉ざさないで 好きな人ができたときは

ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้

何も言おうとしなければよけい苦しむ 勝負しようとしなければもっと負けたことになる

และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย

そして好きな人が気づいてくれることはない


ฉันเอง ได้แต่ฝัน ได้แค่นี้ เพราะว่าใจขี้ขลาด พลาดสิ่งที่แสนดี

私もそう 夢を見るだけ 臆病だから大切なものを逃した

เสียดาย ที่มัวไปกลัวตัวเองช้ำใจ

もったいない 傷つくのを恐れるばかりで 

เมื่อรู้ก็สายทุกที

気づいたときはいつも手遅れ


*ก็การแพ้ เพราะไม่เคยได้ลงแข่ง

勝負しなかったから負けるなんて

น่าเสียดาย น่าเสียดาย

もったいないことだ


**อย่าเก็บมันไว้ อย่าปิดมันไว้ เมื่อไปเจอใครที่แคร์

隠さないで 心を閉ざさないで 好きな人ができたときは

ไม่อยากเอ่ยยิ่งช้ำ ไม่อยากแข่งยิ่งแพ้

何も言おうとしなければよけい苦しむ 勝負しょうとしなければもっと負けたことになる

และคนที่เราแคร์ไม่มีวันรู้เลย

そして好きな人が気づいてくれることはない

( ซ้ำ ** , * , ** )


thx : http://www.gmember.com/music/


[PR]
by yoo2003 | 2006-09-08 20:14 | Bird | Comments(0)
確信がない / Nicole
b0043283_2281066.jpgartist : นิโคล เทริโอ
title : ไม่แน่ใจ (เพลงประกอบละครเงามรณะ)
    (マイ・ネーチャイ)
album : KA-PO-LO-CLUB (1998年)




ตอบตัวเองไม่ได้เลย เธอทำไมเงียบงัน

自分自身に答えられない なぜあなたは黙っているの

ดูคล้ายไม่เข้าใจกัน จึงไม่ยอมพูดจา

わかりあえないみたい だから何もしゃべろうとしない

อยากให้เธอมีคำตอบ

あなたに答えてほしい

แทนอาการเฉยชา

知らん振りしてないで

แทนอาการไม่มองตา

目をそらさないで

มีอะไรพูดกัน

問題があるのなら話してほしい

ไม่ไช่ฉันไม่รู้สึก

私はなにも感じてないわけじゃない


บอกตรงๆ ไม่แน่ใจ ความเป็นไปของเรา

はっきりいうと わたしたちがこれからどうなるか自信がない

ยังรักกันบ้างหรือเปล่า ยังลังเลหัวใจ

まだ愛し合ってる? それとも迷ってる?

หากว่าเธอมีคำตอบ

あなたの気持ちが決まっているのなら

ใจเธอเป็นของใคร

...あなたの心が誰のものなのか?

เป็นคนเดิมหรือคนใหม่
...わたしなのかそれとも新しい人なのか?

ยังยินดีรับฟัง
よろこんで聞くから

อย่างน้อยฉันเองก็ควรได้รู้ ถ้าทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป

少なくとも私も知っておくべき もしすべてが変わるのなら

จะได้ทำใจจากนี้

いまのうちに心の準備をしておくから

อยากรู้ถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้

いま起こっている変化を知っておきたい

ถ้าเธออยากให้ฉันจากไป
もしわたしと別れたいのなら

ฉันยินดีตัดใจจากเธอ

よろこんであなたから気持ちを断つから

เมื่อไหร่ที่เจอกัน อยากให้เธอนั้นพอใจ

会うときはいつでも あなたを満足させてあげたい

เมื่อไหร่ที่มีใคร อยากให้เธอนั้นมีความสุข

新しい恋人ができたなら あなたを幸せにしてあげたい

ถ้าหากอยู่กับฉัน นั้นคือการต้องทุกข์ใจ

もしわたしといることが 負担なら

ก็จะขอเป็นคนไป ไม่ให้เธอต้องกังวล

そうなら去っていくから あなたを悩ませないから


อย่างน้อยฉันเองก็ควรได้รู้ ถ้าทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป

少なくとも私も知っておくべき もしすべてが変わるのなら

จะได้ทำใจจากนี้

いまのうちに心の準備をしておくから

อยากรู้ถึงการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้

いま起こっている変化を知っておきたい

ถ้าเธออยากให้ฉันจากไป

もしわたしと別れたいのなら

ฉันยินดีตัดใจจากเธอ

よろこんであなたから気持ちを断つから



ニコルは2006年年末にニューアルバムをリリースする予定だそうです。

【Profile】
http://www.eotoday.com/music/artists/th/nicole/index.html

【Nicole Fan Site】
www.nicolesfriends.com
www.nicoleloveclub.com
www.nicoletheriault.com (掲示板)

Bussaba's Image
ka-po-lo fanclub (2)
Nikki World
NICOLE THERIAULT WEB SITE (日本語)

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-05 22:16 | Nicole | Comments(3)