トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2007年 02月 ( 5 )   > この月の画像一覧
君が好き / Tor Saksit
b0043283_22523526.jpgartist : โต๋ ศักดิ์สิทธิ์
title : รักเธอ
album : Living in C Major
video on youtube.com



เคยไหม..บางทีถ้าเธอต้องการพูดอะไรออกไป

こういうことってある? 何(なに)か言()いたいとき

เคยไหม..บางทีคำพูดมันไม่ยอมตรงกันกับใจ

こういうことってある? 言葉(ことば)が思(おも)ってるとおりに出()ないことって

ทั้งที่พยายาม และไม่ว่าจะเตรียมตัว .. สักขนาดไหน

せいいっぱいがんばって その上(うえ)心(こころ)の準備(じゅんび)をしているにもかかわらず

เหมือนฉันเองที่กำลังเผชิญหน้าความเป็นจริง

僕(ぼく)もそう いままさに現実(げんじつ)に直面(ちょくめん)しているところ

และถึงแม้ข้างในพยายามพูดออกไป ให้หมดทุกสิ่ง อย่างที่ตั้งใจ

頭(あたま)の中(なか)では考(かんが)えたとおりに告白(こくはく)しようとしているのに


* แต่มันก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไร

でもいつも同(おな)じ いくらはっきり言()おうとしても

เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป

その言葉(ことば)を言()おうとすると声(こえ)が出()なくなる

อ่านปากของฉันนะ ว่า "... ..."

僕(ぼく)の口(くち)を読()んでね ・・・・

อยากจะพูดอีกครั้ง ว่า "... ..."

もう一度(いちど)言()いたい ・・・・

และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอ ไม่ว่านานสักเท่าไร

君(きみ)とこんなふうでいたい ずっとずっと

ไม่ต้องกลัวว่าฉัน จะรักใคร

心配(しんぱい)しなくていい 僕(ぼく)が誰(だれ)かを好()きになるなんて

ไม่ต้องห่วงว่าฉัน เปลี่ยนหัวใจ
心配(しんぱい)しなくていい 僕(ぼく)が心変(こころが)わりするなんて

ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ "... ... " ตลอดไป

僕(ぼく)はこんなふうに ・・・・ ずっと


ฉันรู้ดีว่าบางทีมันก็ดูเหมือนน่ารำคาญ

よくわかっているよ イライラしてきそうだってこと

แต่ฉันจะพยายามที่จะพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง ให้หมดทั้งหัวใจ

でも僕(ぼく)は心(こころ)のすべてを話(はな)そうとしているんだ

(*, *)

จะย้ำด้วยคำๆนี้ ว่า "รักเธอ"
この言葉(ことば)を繰()り返(かえ)すよ 君(きみ)が好()きだ

ไม่ยอมรักใคร

他(ほか)の娘()は好()きにならないよ
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-20 22:56 | B5 | Comments(16)
本物の愛?それとも寂しいだけ?
b0043283_22291820.jpgartist : โบ สุนิตา
title : รักแท้หรือแค่เหงา
album : music



หลายครั้งที่เกิดคำถามว่าตอนนี้ฉันเป็นสุขจริงหรือเปล่า
何度となく疑問が湧く いま私は本当に幸せなんだろうかと

เมื่อคนมาถามเรื่องราวระหว่างเราได้แต่ตอบไปว่าดี
誰かが私たちのことを聞いたなら 「うまくいってるよ」 と答えるけれど

แต่ลึกๆไม่แน่ใจเหมือนกัน ภาพที่เห็นดูผูกพันธ์
でも心の奥では自信がない 外から見れば心がつながってるように見えて

ที่คนนอกมองกันว่าดี ชื่นชมกันว่าดี
他の人は 「いいね」 って言ってくれるけれど

แต่ใจยังเต็มไปด้วยคำถาม
でも心の中は疑問でいっぱい


* เธอมองฉันเป็นตัวจริงที่หากันมานาน
私のことを捜し求めてきた本命だと思っているの?

หรือคบฉันหนีความเดียวดาย แค่มีกันไว้เผื่อเหงา
それとも付き合っているのは孤独から逃れるため? 寂しさを紛らわすため?

ไว้เผื่อได้โทรหา เผื่อไม่มีอะไรให้ทำ
何もすることがないとき電話するため?


** เธอมองฉันมาเติมเต็มอีกครึ่งในใจ
私のことを心を満たしてくれる存在だと思ってるの?

หรือแค่คบไว้ไปวันๆ อยากให้เธอลองมองหน้ากัน
それとも一時的に付き合ってるだけ? 

บอกให้แน่ใจ เธอตีความคำว่ารักไว้ยังไง
お互いの顔を見て はっきり言ってほしい あなたは愛をどういうふうにとらえているのか


บ่อยครั้งนะฉันก็ยังเหงา ต่อให้เรานั้นยังจับมือเหมือนเก่า
私は寂しくなることがよくあるの 以前と同じように手をつなぐけれど

แต่เนิ่นนานยิ่งเหมือนคุยกันไปไม่ได้ยาวเธอก็เบื่อที่จะฟัง
時が経つに連れて 話をするときもあなたは聞くのをめんどくさがる

แต่ลึกๆมันก็มีน้อยใจ และฉันนั้นไม่เข้าใจกับคำว่ารักที่ให้กัน
本当はいじけてしまって そして私には私たちの愛が理解できない

รักนั้นคืออะไร เหตุใดภายในใจยังอ้างว้าง
愛って何? どうして心の中は寂しいの?

(ซ้ำ *, **)
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-20 22:30 | Beau Sunita | Comments(0)
Never / Synkornize feat. Muzu
artist : Synkornize feat. Muzu
title : ไม่เคย
    (マイクーイ)
album : Serial Number One
video on youtube.com



อาจจะเจอหน้าเธอ อาจจะได้คุยกัน
君と会ったり 君と話をしたり

แต่ละวันผ่านไปดูเหมือนเธอมีใจ
これまでの日々 君は好意を持ってくれているみたいだった

แต่ไม่รู้ทำไม ว่าลึกๆ ข้างใน
でもどうしてだろう 心の奥では

มันปวดร้าวและรู้สึกได้กับความเฉยชา
苦しくて 何も感じなくなったみたいだ


*เธอมีให้กัน ให้กับฉันมานาน
君の気持ち これまで僕にくれた

สิ่งที่เหมือนจะหวานแต่กลายเป็นภาพลวง
甘く感じるけれどまやかしになってしまったようだ

เธอไม่คิดจริงจัง เหมือนที่ฉันจริงใจ
君は真剣じゃない 僕は真剣だけれど

ยิ่งนานเท่าไหร่ในใจยิ่งรับรู้ความจริง
時間がたてばたつほど 真実が見えてきた


**ฉันไม่เคยได้อยู่ในชีวิตของเธอ
君の人生に僕は存在していない

เป็นอยู่เสมอก็แค่คนที่ไม่เคยมีตัวตน
いつも実体のない存在にすぎなかった

ในความฝันของเธอ แค่ผ่านมา และผ่านไป
君の夢の中を通り過ぎただけ


***แต่ช้ำเมื่อรู้ว่าสิ่งที่ฉันหวังมานาน
そして傷ついた ずっと僕が願ってきたことは

มันเป็นแค่จินตนาการของคนโง่งมงาย
愚か者の想像にすぎなかったと知って

เจ็บแทบตาย...แต่ทั้งใจก็ยังรักเธอ
死にそうなほど苦しい でもまだ君を愛している

(*, **, ***)

(**, ***)
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-04 22:10 | Synkornize | Comments(3)
内緒の恋人 / Girly Berry
b0043283_2156021.jpgartist : Girly Berry
title : แฟนเก็บ
    (フェーンケップ)
album : Reality



ให้คนของเธอ รู้ไม่ได้ ตอนนี้เธออยู่กับฉัน
あなたの恋人に知られてはいけない 今あなたといることを

เธอเองก็เหมือนกัน ถ้าเค้าโทรมา ต้องเงียบไว้
あなただって同じ もし彼女が電話して来ても出れない

เรื่องราวก็ซ้ำๆเดิมๆ ที่เพิ่มคือความปวดใจ
同じ事の繰り返し 増えたのは胸の痛みだけ

ยิ่งคบกันเท่าไหร่ ก็ยิ่งคิดมากเท่านั้น
付合えば付合うほど 悩みが増えるだけ


เห็นเธอเหนื่อยล้า ฉันเองยิ่งเหนื่อยใจ
あなたが疲れているのを見いると わたしも疲れてくる

จะรักไปทำไม ถ้าต้องเจ็บวัน..ยิ้มวัน
なんのために愛するの 苦しみの繰り返しなら

ที่บอกว่ารัก ขาดฉันไม่ได้ พูดอย่างนั้น เพื่ออะไรกัน
愛してる、私なしではいられないって言ったのは何のため?

เพื่อเป็นแบบนี้ ต่อไปน่ะเหรอ
こんなふうにするため? これからも?


*จะเป็นไปทำไม ถ้าเป็นได้แค่แฟนเก็บ
なんのためにこうしてるの? 隠れて付合うしかできないんだったら

เธอก็เจ็บ ฉันก็เจ็บ จะต้อง เจ็บไปถึงไหน
あなたも苦しむ 私も苦しむ どれほど苦しめばいいの?

ตัดใจตอนนี้ ยังดีกว่าสายไป อย่าฝืนเลยดีไหม
今気持ちを断ち切って 手遅れになるよりいい 無理をするのはやめましょう

ถึงวัน พรุ่งนี้..จะยิ่งเจ็บ
明日になれば もっと苦しむから


ก็อยากให้เรายังรักกัน อย่างฝันที่เคยสดใส
愛していたい かつての輝く夢のように

แต่ฝันดีเท่าไร สุดท้ายก็ต้องตื่นนะ
でもどんなにいい夢でも いつかは覚めるもの

และวันพรุ่งนี้ที่ฉันตื่น อาจจะชื้นๆที่ตา
あした目が覚めたとき 目が潤んでいるかもしれない

แต่มันก็ดีกว่า ให้ถลำไปกว่านี้
でもそのほうがいい これ以上過ちを犯すより
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-04 22:04 | Girly Berry | Comments(2)
秘密 / Mum
b0043283_2146159.jpgArtist : มัม ลาโคนิค
title : ความลับ
    (クワームラップ)
video on youtube.com



ก็รู้เป็นไปไม่ได้ ยังฝืนในความรู้สึก
実現不可能だとわかってるのに気持ちが抑えられない

ในส่วนลึกฉันรู้เธอมีเขาอยู่
心の奥ではあなたにはあの人がいることを理解している

ก็รู้ในความเป็นจริง แต่ก็ยังจะแอบเฝ้าดู
現実はわかってる でもこっそり慕っている

ทั้งๆ ที่รู้เป็นได้แค่เพียงเท่านั้น
できるのはそれだけとわかっているけど


* แค่ชู้ทางใจที่ทำได้ เมื่อหัวใจเธอไม่ให้
できることは心の不倫だけ あなたは愛してくれず

จะเก็บไว้ให้คนที่เธอรักกันมานาน
あなたが愛してきた人を大切にしている

ก็รู้เป็นเพียงแค่ทางผ่าน ไม่มีวันจะเดินร่วมทาง
わかってる とおりすがっただけ 一緒になれる日は来ない

เพราะเธอกันฉันเป็นเหมือนดังเส้นขนาน
あなたとわたしは平行線のようなものだから

แอบฝันเล็กๆ ในใจ ไม่ได้มีความหมาย
心の中でこっそり夢見てるだけ 無意味なのに

ให้เราผูกพันและรักกันไปอย่างนั้น
私たちが結ばれ愛し合うことを


ผิดที่เราเจอกันช้าไป ไม่มีทางจะมารักกัน
出会いが遅すぎたのが間違い 愛し合うことはできない

เป็นได้แค่ความลับที่ฉันและเธอซ่อนไว้ในใจ
秘密にしておくだけ わたしとあなたの心の中に隠された

ผิดที่เราไม่ยอมห้ามใจ ไม่จำเป็นต้องไปโทษใคร
気持ちを抑えられなかったのが間違い 誰も責められない

เมื่อผลสุดท้ายคนที่ต้องเจ็บคือฉันคนเดียว
結局傷つくのは わたしひとり
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-04 21:23 | Mum Laconic | Comments(1)