トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2007年 06月 ( 3 )   > この月の画像一覧
運命 / Big Ass
b0043283_13203413.jpgartist : Big Ass
title : พรหมลิขิต
album : Begins
video on youtube.com


เหม่อมองบนฟ้าไกล จ้องมองด้วยความสงสัย
空の彼方を眺める 不思議に思いながら眺める

ว่าใครกันนะใคร ที่พาให้เธอเดินหลงทางมาเจอกับฉัน
いったい誰だろう 君を道に迷わせて僕に出会わせたのは

มีคนเป็นล้านคน ช่างไร้เหตผลุจริงๆ ที่เราเจอกัน
何百万もの人がいるのに まったく理由もなく僕たちは出会った

จากเป็นคนไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองซ้ำๆ
前は何も信じていなかったのに 何度となく自問する


* ตกลงคือพรหมลิขิตใช่ไหม ที่เขียนให้เป็นอย่างนั้น
つまり運命だろ? こんなふうになったのは

ตกลงให้เรารักกันใช่มั้ย อย่างนั้นขอได้หรือไม่
つまり僕らは愛し合ってるってことだろ? そう願ってもいいかい?

โปรดอย่าทำให้เราพลัดพราก
どうか僕たちを別れさせないで

ให้เรารักกัน เนิ่นนานถึงจนวันตาย
僕たちを最期の日まで愛させて

โอ้วโอว ฉันขอได้ไหม
お願いできるかい?


เมื่อก่อนลมหายใจ ก็คิดว่าเป็นของฉัน
以前は僕の命は僕のものだと思っていた

แต่พอได้พบเธอ เพิ่งรู้จริงๆ ลมหายใจคือเธอเท่านั้น
でも君と出会って ほんとうは君こそが命だとわかった

มีคนเป็นล้านคน ช่างไร้เหตุผลจริงๆ ที่เราเจอกัน
何百万人もの人がいるのに まったく理由もなく僕たちは出会った

จากเป็นคนที่ไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
前は何も信じていなかったのに 何度も何度も自分に聞いてみる

(*)

คนมีอีกตั้งล้านคน ไม่มีเหตุผล ที่เธอต้องเลือกฉัน
ほかに何百万もの人がいる 僕を選ばなければならなかった理由はない

จากเป็นคนที่ไม่เชื่ออะไร สุดท้ายก็ได้แต่ถามตัวเองอีกครั้ง
前は何も信じていなかったのに 何度も何度も自分に聞いてみる

(*)

[PR]
by yoo2003 | 2007-06-02 13:18 | Big Ass | Comments(3)
天を失望させないで / Endorphine
b0043283_12135858.jpgartist : Endorphine
title : อย่าทำให้ฟ้าผิดหวัง
album : สักวา 49
video on youtube.com



ฟ้ายังมีตา ที่ฟ้านำเธอมาร่วมทางอยู่กับฉัน
天が見ていて あなたと私を出会わせてくれた

ท่ามกลางคืนวัน ที่เหนื่อยล้ากายใจ ให้ยังพอมีแรงสู้ไป
身も心も疲れはてたときも 立ち向かっていく力を与えてくれる


* ถึงล้มก็รู้ ว่าฉันยังมีมือของเธอ
たとえつまづいても あなたが手をかしてくれる

ถึงฉันนั้นพลั้งหรือพลาดอะไรไป
たとえ私が何か間違ったことをしたり失敗したりしても

อย่างน้อยยังมีเธอ เป็นเหมือนเส้นชัย
少なくとも私にはあなたがいる まるで栄光のゴールのように

และทุกๆ ครั้ง ที่เสียอะไรไปเท่าไร ก็คิดทุกครั้งว่าได้อะไรมา
毎回何かをなくしても 毎回何かを得られると思う

และพบว่าฉันโชคดีสักเพียงใด....ที่พบเธอ
私がどんなにラッキーだったかわかった・・・ あなたと出会えて


** อยู่กันอย่างนี้นานๆ นะเธอ
こんなふうにずっと私といっしょにいてね

จากกันวันไหน ฟ้าคงจะผิดหวัง
いつか別れることがあれば 天はきっとがっかりする

อยู่กันตรงนี้หัวใจจะฝากฝัง ใส่มือเธอนั้น
ここにいて 私の心はあなたの腕の中

อย่าไปไหน อย่าไปไหน อย่าไปไหน
どこへも行かないで どこへも行かないで どこへも行かないで


เมื่อฉันลืมตา ก็ขอแค่ได้มองเห็นเธออยู่กับฉัน
目覚めたとき あなただけを見ていたい

หนทางจะไกล สุดขอบฟ้าไม่หวั่น ได้รางวัลเป็นเธอมาแล้ว
道はとても遠いけれど怖くない あなたという贈り物をもらったから

*, **

ผิดความตั้งใจ ที่เป็นของฟ้า
天の意志にそむいてしまう

(Interlude)

**
[PR]
by yoo2003 | 2007-06-02 12:14 | Endorphine | Comments(0)
生まれ来てそして愛した / BigAss
b0043283_118691.jpgartist : Bigass
title : เกิดมาแค่รักกัน
    (グート・マー・ケー・ラック・カン)
album : seven
https://youtu.be/qa7uHvPRU48




และแล้วก็ถึงเวลา และแล้วเธอก็ต้องไป
そしてその時がやっってきた そして君は行ってしまう

ฉันก็เข้าใจที่เธอเลือกเดิน
僕も納得している 君が別れを選んだこと

ฝืนยิ้มด้วยความยินดี ทั้งที่เจ็บปวดเหลือเกิน
無理にほほえんで祝福する 本当は辛くてたまらないのに

ได้แต่ยืนมองเธอเดินไปกับเขา
あいつと行く君を立ちつくして見送る 

รัก แม้รักยังไงก็รัก ได้เพียงหัวใจ
愛して愛して こころを手に入れた

สุดท้ายต้องยอมปล่อยเธอไปกับเขา
でも結局しかたないけれど君はあいつと行ってしまう


* จากนี้ เธอคงไปดี ก็ขอให้เธอจงสุขสบาย
これから君はうまくいくことだろう 君が幸せでありますように

เธอจงเดินไปตามความฝันของเธอที่เธอตั้งใจ
君が目指す夢に向かって進んでいけばいい

แม้ฉันต้องเสียใจ แต่ฉันจะรับไว้เอง
残念だけれど でも受け入れられる

อย่างน้อย เธอก็ทำให้ฉันรู้ว่าเคยมีความสุขเพียงใด
少なくとも君は僕をとても幸せにしてくれた

ได้เป็นคนที่เธอเคยรักก็ดีแค่ไหน
君に愛されてとてもすばらしいことだった

ฉันต้องยอมเข้าใจ เกิดมาแค่เพียงได้รักกัน
納得するしかない 生まれ来てそして愛し合った

สุดท้ายไม่เป็นอย่างฝันฉันยอมทำใจ
結局は思いどうりにいかなかったけれど あきらめるしかない


ชีวิตที่เราเคยมี แขวนไว้บนด้ายบางๆ
僕たちの人生は 細い糸に吊されていた

ไม่รู้ว่ามันจะขาดเมื่อไหร่
いつ切れるかわからなかった

เมื่อเธอเจอทางที่ดี เธออยากมีชีวิตใหม่
君はもっといい道を見つけて やり直したがっている

ไม่ผิดอะไรเมื่อเธอต้องเลือกเขา
何も間違ってない 君が彼を選んだことは


รัก แม้รักยังไงก็รัก ได้เพียงหัวใจ
愛して愛して こころを手に入れた

สุดท้ายต้องยอมเป็นคนที่ปวดร้าว
でも結局、傷つくことを受け入れるしかない

(*)

เกิดมาแค่เพียงได้รักกัน สุดท้ายชีวิตของฉันก็ไม่มีใคร
生まれ来てそして愛し合った でも結局、僕の人生には誰もいなくなった



แม้รักยังไงก็รัก ได้เพียงหัวใจ....
[PR]
by yoo2003 | 2007-06-02 00:35 | Big Ass | Comments(4)