トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2008年 01月 ( 1 )   > この月の画像一覧
恋しくてたまらない / Bird
b0043283_22595478.jpg
artist : เบิร์ด ธงชัย
title : มีแต่คิดถึง
album : Simply Bird
video on youtube.com


เหม่อมองไกล ไปถึงดาว
ぼんやり遠く星を眺める
ที่เคยจองเป็นดาวของเรา
それは僕たちの星
ก็ยังคงอยู่ที่เดิมให้พบเจอ
今も同じところに見えている
อยู่ตรงนี้มองเห็นดาว
ここにいて星を見ているとき
และดวงดาวคงมองเห็นเธอ
きっと星には君が見えるはず
อย่างน้อยเราอยู่ใต้ดาวดวงเก่าเดียวกัน
少なくとも僕たちは同じあの星の下にいる

*หวังว่าเธอคงสุขดี อยู่ตรงนั้นเจอสิ่งดีดี
君が幸せでありますように 素敵なことに出会えますように
ฉันคงมีเพียงสิ่งเดียวทุกวัน
僕のほうはいつもひとつのことだけ

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
恋しく思うだけ 恋しく思うだけ
อยู่ทุกครั้งที่มองดาว
星を眺めるたび

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
懐かしくてたまらない 懐かしくてたまらない
เรื่องวันวานและฝันของเรา
あのころのこと 僕たちの夢

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
思いを馳せるだけ 思いを馳せるだけ
และบ่อยครั้งก็ทำให้เหงา
そうして何度となく寂しくなって
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい

(*)

เฝ้าแต่คิดถึง ได้แต่คิดถึง
ひたすら懐かしい ただただ懐かしい
สิ่งที่สองเราเคยมี
僕たちふたりの過去

เฝ้าแต่คิดถึง ได้แต่คิดถึง
ひたすら思う ただただ思う
นึกทีไรก็ยิ้มทุกที
思い出すたび微笑みが浮かぶ

มีแต่คิดถึง มีแต่คิดถึง
恋しくてたまらない 恋しくてたまらない
อยากให้เธอได้อยู่ตรงนี้
君にいてほしい
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい
คิดถึงเธอ....คิดถึงเธอ
君が恋しい 君が恋しい
[PR]
by yoo2003 | 2008-01-29 23:00 | Bird | Comments(10)