トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2009年 08月 ( 2 )   > この月の画像一覧
最高の時 / BOYdPOD
b0043283_195814100.jpgtitle : ช่วงที่ดีที่สุด
artist : BOYdPOD feat.วินัย พันธุรักษ์



เดินจับมือกัน ทุกข์สุขด้วยกัน
手をつないで歩き 喜びも苦しみもともにした

หัวเราะร้องไห้ด้วยกันมานานเท่าไร
どれだけともに笑い ともに泣いたことか

ฉันไม่เคยลืมจากใจ
忘れたことはない

วันที่เรายิ้ม วันที่ทะเลาะ
ほほえみあった日 けんかした日

ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく

ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ
まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって

แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้...
今違うのはこれだけ。。。


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
そばに君はいない

เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
すべてをともにして歩んできた日々のようには

นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
最高の時だった 短い間だったけれど

ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...
僕の身に起こったこと 君ゆえに


เพลงและของขวัญ ตั๋วจากโรงหนัง
歌とプレゼント 映画館のチケット

จดหมายที่ส่งให้กันในวันที่ห่าง ฉันนั้นยังคงเก็บไว้
離れていた時に送った手紙 今もしまってある

วันที่เหนื่อยล้า ถ้อยคำที่ปลอบใจ
疲れ果てた日 いたわりの言葉

ภาพวันและคืนเหล่านั้นจะยังงดงามไม่เคยเปลี่ยนไป
あの日々の光景は今も輝いている 変わることなく

ยังคงเป็นดั่งเหมือนกับเมื่อวาน อยู่ในส่วนลึกความทรงจำ
まるで昨日のことのよう 記憶の奥底にあって

แตกต่างกันแค่เพียงในตอนนี้...
今違うのはこれだけ。。。


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
そばに君はいない

เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
すべてをともにして歩んできた日々のようには

นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
最高の時だった 短い間だったけれど

ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...
僕の身に起こったこと 君ゆえに


ไม่รู้ว่าเธอ ไม่รู้ว่าจะได้ยินเพลงนี้หรือยัง
君にこの歌が聞こえるだろうか?

อยากจะให้เธอช่วยมารับฟัง ว่าฉันนั้นคิดถึง
聞いてみて欲しい 君を思っていること


ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
ที่เคยเกิดขึ้นกับฉัน...

ฉันนั้นไม่ได้มีเธออยู่ข้างๆ
เหมือนวันที่เราเคยเดินข้ามผ่าน
ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่างมาด้วยกัน
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ...

เพราะเธอ... (ทุกๆสิ่ง ทุกๆอย่าง ได้ผ่านมาด้วยกัน)
นับเป็นช่วงชีวิตที่ดีที่สุด (เพราะเธอ...) แม้เป็นแค่เพียงเวลาสั้นๆ (เพราะเธอ...)
แต่ก็เคยเกิดขึ้นกับฉัน เพราะเธอ... (เพราะเธอ...)
[PR]
by yoo2003 | 2009-08-04 19:45 | Boyd Kosiyabong | Comments(2)
誰でもいいわけじゃない / Kal
b0043283_18275791.jpgtitle : ไม่ใช่ใครก็ได้
artist : แคล
video on youtube.com


ไม่ได้ขอฟ้าได้โปรดหาใครซักคน
天に願ったわけじゃない 誰かをみつけてと

หรือเหงา จึงคิดไปรักใคร
さみしさのせいで誰かを好きになりたいのじゃない

ไม่ได้เพียงขาดความอบอุ่น
ぬくもりが足りないだけでもなくて

หรือแค่อ่อนไหว
気持ちが弱くなっているだけでもない

ไม่ใช่จะมีใครเพราะใกล้กัน
近くにいるから好きになるのでもない


แต่เธอรู้ไหมตั้งแต่ฉันได้พบเธอ
でも知ってる? あなたに出会ってから

เพียงเจอไม่ถึงกับทุกวัน
毎日会ってるわけでもないのに

เหมือนได้เจอกับคนพิเศษแสนสำคัญ
特別なひとに出会ったみたい

เป็นคนที่ฉัยจะยอมให้ใจ
心を許せるひとに


*ไม่ใช่แค่ใครซักคน
単なる誰かじゃない

ไม่ใช่แค่ใครก็ได้
誰でもいいのじゃない

มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ตรงหัวใจ…คือเธอ
ひとりだけ ぴったりするのは それはあなた


อยากให้รู้นะ ถ้าหากฉันไม่พบเธอ
わかってほしい もしあなたに出会わなかったら

ใจคงไม่คิดจะคบใคร
誰ともつきあわなかったはず

ฉันพอใจอยู่แล้วทุกอย่าง
私はすべてに満足していたし

ไม่เดียวดาย จนมาวันนี้มาเจอกับเธอ
さみしくもなかった あなたに出会うまでは

*

บอกเธอแบบนั้นให้มั่นใจ
こんなふうに言うのは確かめたいから

ว่าฉันทำอะไร ฉันคิดก่อน
自分のしていることを 考えておきたいから

ถ้าบอกเธอว่ารัก ให้เธอเชื่อใจ
もしも私が好きだと言ったなら 信じて欲しい

ฉันหมายความอย่างนั้น..แน่นอน
それは確かにそういう意味

*,*
[PR]
by yoo2003 | 2009-08-04 13:13 | Kal | Comments(4)