トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2011年 04月 ( 4 )   > この月の画像一覧
何かひとこと / Kala
b0043283_19342941.jpgartist : กะลา
title : บอกสักคำ
album : My Name Is Kala
video on youtube.com




ปลอบใจตัวเองว่าไม่เป็นไรไม่เป็นอะไร

自分をなぐさめる どうってことない だいじょうぶだと

ข่มใจเอาไว้ไม่ให้น้ำตามันไหลออกมา

涙がこぼれないようにこらえて

แค่เธอจะไปแค่เธอต้องการขอเลิกลา

ただ君が去って行くだけ ただ君が別れを望んでいるだけ

แกล้งยิ้มออกมาแกล้งทำว่าฉันไม่เป็นอะไร

笑を浮かべているふりをして 何ともないというふりをして


*ได้เพียงยืนมองเธอกับเขา ที่กำลังจะจากฉันไป

突っ立って見ているだけ 僕のもとを去っていく君とあいつを

ไม่มีคำพูดจาใดๆไม่มีเหตุผล

何も言わずに 理由も告げずに

เธอเดินจากกันไปช้าๆ ไม่มีแม้แต่คำร่ำลา

君はゆっくりと去ってゆく 別れの言葉さえもなく

ไม่มีคำพูดจาเลยซักคำ

ひとこともまったくしゃべらずに


**แค่เธอบอกว่ารักซักคำจะได้ไหม

ひとこと好きだったと言ってもらえないだろうか

หรือช่วยพูดอะไรที่พอจะทำให้รู้สึกดี

何か気分がよくなるようなことを言って欲しい

หรือเธอพูดมาเลยว่าไม่รักว่ารำคาญก็ยังดี

それともはっきり言ってくれたほうがまだいい 愛してない ウザイと

ดีกว่าเฉยไปอย่างนี้แล้วก็ทิ้งไป

こんなふうに知らんふりで振られるよりはまし


กับวันเวลาที่มีให้เธอทั้งดวงใจ

君に心を捧げた日々は

หมดแล้วใช่ไหมแค่เพียงเวลาแค่เสี้ยวนาที

もう終わりなんだろ? ほんの少しの時間 一瞬の間だった

จบความทรงจำลบการกระทำฝังใจดีๆ

思い出も終わりにして してきたことも消し去り きっちり心に埋めて

จากไปวันนี้ถ้อยคำดีๆไม่มีสักคำ

今日の別れに なにひとつやさしい言葉はない

(*,**,**)

หรือเธอพูดมาเลยว่าไม่รัก เธอรำคาญฉันเต็มที

はっきり言えばいい 愛してない ウザくてたまらないと

ดีกว่าเฉยไปอย่างนี้ให้มันค้างคา

こんなふうに知らんふりで 中途半端にされるよりはまし



thx : ethaimusic.com

【kala fan site】
http://www.kalaclubs.com/

[PR]
by yoo2003 | 2011-04-29 23:55 | Kala | Comments(0)
保存 / Mos Patipan
b0043283_22371268.jpgtitle : เก็บ
artist : มอส ปฏิภาณ ปฐวีกานต์
เพลงประกอบละคร รักเกินพิกัดแค้น (2547)
video on youtube.com


ได้แต่มองแต่มอง ไม่รู้จะทำอย่างไร
眺めてるだけそれだけ どうすればいいのだろう
รู้แก่ใจว่าคงทำได้แค่นี้
百も承知 できることはこれだけ
ได้แต่คอยห่วงใย ไม่กล้าบอกไปสักที
そっと想っているだけ 全然言えない
ว่าใจนี้ แอบมีเธอมานาน
ずっと前からキミがすきだって

เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์
愛をしまっておく 資格がないから
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น
キミを恋しく思うだけ それだけ
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์
愛をしまっておく 孤独と絆のただなか
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด
そうすることがどんなに苦しくても

เธอคงไม่เคยรู้ว่าใครจะเป็นจะตาย
キミは気づかない 僕がどうなろうと
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจอยู่อย่างนั้น
わからないまま わからないままでいる
เธอคงไม่เคยเห็น เห็นใจที่ซ่อนอาการ
キミには見えない 挙動を隠した心
เพราะว่ามันถูกเก็บอยู่ในใจ
なぜならそれは心のなかにしまわれているから

เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด

เก็บรักเอาไว้ เพราะใจไม่มีสิทธิ์
ทำได้แค่คิด คิดถึงเธอก็เท่านั้น
เก็บรักเอาไว้ ท่ามกลางความเหงาความผูกพันธ์
แม้ว่ามันทรมานเพียงใด

เธอคงไม่เคยรู้ว่าใครจะเป็นจะตาย
ไม่เข้าใจ ไม่เข้าใจอยู่อย่างนั้น
เธอคงไม่เคยเห็น เห็นใจที่ซ่อนอาการ
เพราะว่ามันถูกเก็บอยู่ในใจ

(ฉันมันไม่มีสิทธ์ ฉันทำได้เพียงแอบรัก)
[PR]
by yoo2003 | 2011-04-25 22:48 | Mos Patipan | Comments(0)
狡猾な人 / Pang Nakarin
b0043283_2145239.jpgtitle : คนฉลาด
artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
album : ฉลองครบรอบ 30 ปี (2540)
video on youtube.com



จากวันนั้นที่เราแยกจากกัน ฉันรู้ดีเป็นเพราะอะไร
二人が別れたあの日から 僕にはその理由がよくわかってる
แต่เธอนั้นยังคงเฝ้าบอกใคร ว่าตัวฉันคือคนบอกลา
でも君はみんなに言いふらしてる 別れを切り出したのは僕だって

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
とってもかわいそう 彼女は捨てられた 話を聞いた誰もが僕のことをひどいヤツだっていう
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
いったい誰が本当のことを知るだろう 君の話をもう一度再確認させもらいたい
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
聞かせてもらいたい どっちが先に捨てたのか? 少なくとも君は自分自身の気持ちを僕よりもよくわかっているはず
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
別れようと口にしたのは僕だけれど それ以前に心変わりしたのはいったい誰なんだ

มันคงเหมือนที่คนฉลาดคาดไว้ เพราะใครๆก็เห็นใจเธอ
先回りしていた賢い人なんだろう 誰もが君の味方だし
โง่อย่างฉันก็ต้องเป็นเหยื่อเสมอ ทั้งที่เธอเป็นคนเปลี่ยนใจ
僕みたいなバカはいつだって餌食になるはめさ 心変わりをしたのは君のほうなのに

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน

การกระทำของเธอที่เปลี่ยนไป ฉันรู้ทัน
心変わりをした君の行動 僕は気づいていた
ฉันรู้ว่าเธอต้องการ จะกดดัน จะบีบคั้น ให้ฉันเลิกลา
君がそう望んだのはわかってる 押出し ひねり潰し 僕に別れさせた

อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
[PR]
by yoo2003 | 2011-04-24 21:53 | Pang Nakarin | Comments(0)
赤い日記 / Wean Ththima
b0043283_20581545.jpgเพลง : ไดอารี่สีแดง
ศิลปิน : แหวน ฐิติมา สุตสุนทร



ครั้งนั้นฉันมีเธอ แม้ว่าเธอนั้นเคยจะเอ่ยปากฟากคำรักไว หัวใจไม่อยากรับฟัง
あのころ私にはあなたがいた あなたは愛してると言ってくれたけれど 私は受けとめたくなかった
ฉันไม่คิดจริงจัง แต่ฉันก็ยังรับความในใจจดเป็นบันทึกรักไว้ในไดอารี่สีแดง
私は真剣に考えていなかった でもそのことを赤色の日記のなかに書いておいた

แล้วรักนั้นก็กลาย แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
そしてその恋は終わり 遠くへと過ぎ去り
ต่างคนต่างลืมความหลังในใจ
おたがい過去の出来事を忘れた
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
赤色の日記は飽きられて
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน
その中に書いておいたことを気にかけることもなかった

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
そんなつもりはなかったのに
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
昨日、かつて待ち合わせした場所を通りすぎるあなたを見かけたとき
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
わたしは避けてしまった
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
なにも気にしてなかったはずなのに
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอมาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
どうして一晩中あなたの夢を見てしまったのだろう

แล้วรักนั้นก็กลาย
แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
ต่างคนต่างลืมความหลัง ในใจ
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน
เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอ
มาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
[PR]
by yoo2003 | 2011-04-17 21:05 | Wean Ththima | Comments(0)