トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2011年 07月 ( 1 )   > この月の画像一覧
本当にありがとう / Y not 7
b0043283_10552648.jpgtitle : ขอบใจจริงๆ
artist : Y not 7
album : never die


อยากขอบใจสักครั้งนึง ถึงคนที่เคยซึ้งใจ
一度お礼を言っておきたい かつて好きだった人へ
สุดท้ายก็จากกันไป ก็เหลือทิ้งไว้เพียงแค่ความทรงจำ
結局別れが来て もう単なる思い出にすぎないけれど

*อยากขอบใจที่สอนให้ ฝันและใฝ่จนชื่นช่ำ
お礼を言っておきたい 夢見ることの歓びを教えてくれて
และสอนให้เจ็บให้ช้ำ ให้จำบทเรียนที่แพงเหลือหลาย
苦しむことを教えてくれて ひどく高くついた教訓を教えてくれて

**ถ้าหากครั้งนี้ ไม่มีเธอลวงหลอกไว้
もしも君がだましてくれなかったら
ฉันนี้คงงมงายเห็นรักดีเกินไป ไม่มีวันจะรู้
僕は愚かにも愛とはすばらしいものだと思いこんで 決して知ることはなかっただろう

ฉันเจ็บครั้งนี้ ฉันมีเธอเป็นครู
僕は傷ついたけれど 君が教師となって
สอนฉันให้เข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
理解させてくれた 愛の終わりがどんなものかを 
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう

ฉันแพ้จนเข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
僕は恋に破れて知った 愛の終わりがどんなものかを
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう

สอนฉันให้เข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
僕に理解させてくれた 愛の終わりがどんなものかを
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう
[PR]
by yoo2003 | 2011-07-02 23:51 | Y NOT 7 | Comments(2)