「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2015年 10月 ( 2 )   > この月の画像一覧
セピア色の思い出 / Palmy
b0043283_22241326.jpgArtist : ปาล์มมี่
title : ความทรงจำสีจาง
    (クワーム・ソンジャム・シージャーン)
Album : Ost.แฟนฉัน
https://youtu.be/kIcGLMcSTd0



ใครคนหนึ่งคนนั้น ในวันหนึ่งวันนั้น

誰かある人が いつかあるとき

เคยผูกพันกัน ซะมากมาย

とてもとても深いつながりを持っていた

เพราะวันที่ห่างเหิน มันก็เริ่มห่างหาย

離れ離れの月日のせいで 次第に距離ができていった

เพียงแค่เพราะเราไม่เจอะกัน

ふたりが会えなかった ただそれだけの理由で


* ไม่เรียกร้องให้กลับมา

戻って来てと泣きつかなかった

หรือว่าผลักไส หรืออะไรทั้งนั้น

無理に引き留めもしなかったし いっさい何もしなかった

เก็บเอาไว้ในส่วนลึก ซ่อนอยู่อย่างนั้น

深いところにしまって そうやって隠しておいて

รู้ว่ามันไม่ไปไหน

そして気がついた それはどこへも行かないと


** แม้กระทั่งตอนนี้ เขายังอยู่ตรงนี้

いまだってあの人はここにいる

ในภาพทรงจำสีจางๆ

セピア色の風景の中に

เหมือนว่าจะเลือนหาย คล้ายว่าจะเลือนลาง

消えてしまいそうだけれど かすんでいくようだけれど

บางอย่างก็ยังไม่เปลี่ยนไป

それでも変わらないものがある

( ซ้ำ * , ** )

ในความทรงจำสีจางๆ

セピア色の思い出の中に


[PR]
by yoo2003 | 2015-10-19 21:02 | palmy | Comments(7)
もろい心 / joe pause
b0043283_2252088.jpgartist : โจ้ อัมรินทร์ เหลืองบริบูรณ์
title : ใจบางบาง
    (チャイ・バーン・バーン)
album : simply me
(original : หนุ่มเสก เสกสรร ชัยเจริญ)
https://youtu.be/pRwdjUa5J3E




เป็นเพราะเรา เป็นเพราะเรามากกว่า

僕のせい きっと僕に原因があるにちがいない

เป็นเพราะใจ เป็นเพราะใจเราอ่อน

心が 僕の心が弱いから

อ่อนแออยู่เสมอ เพียงพบคนถูกใจ

いつだって弱くて タイプの子に出会っても

เก็บมาใส่ดวงใจฉันไว้ ฝันลมๆมากมาย

自分の心の中にしまっておいて 空想にふけっているだけ


แล้วเป็นไง พอหัวใจต้องเจ็บ

それ見たことか 失恋してしまった

เขาคนดี มีแล้วมีคนอื่น

あの子はいい子だから もう彼氏がいるのさ

เจ็บใจอยู่อย่างนั้น เพียงพบความผิดหวัง

想いがかなわなかっただけで傷ついて

ได้แต่ปลอบ ปลอบใจตัวเอง

自分を慰めるだけ

หวังอะไรมากมาย นะใจ

何をそんなに期待しているのか 僕の心よ


* เป็นเพราะใจเราอ่อน อยากทำหัวใจขึ้นใหม่

僕の心が弱いからこうなってしまう 心を作り直したいよ

อยากตบแต่งดวงใจเล็กๆ ให้แข็งแรงพอจะทนไหว

ちっぽけなこの心を 耐えられるように強くしたい

** พอแล้วพอ พอฉันพอดีกว่า

もう充分だ もうたくさんだよ

คิดไปเอง ทำให้ใจต้องเจ็บ

勝手に思い込んで 傷ついてしまった

สุขเพียงสุขเล็กน้อย ยามพบคนถูกใจ

タイプの子に出会ったときはちょっぴり幸せだけど

แต่พอเจ็บมันเจ็บเกินใคร

傷つくときは誰よりも傷ついてしまう

เป็นเพราะใจเราบางเหลือเกิน

なぜなら僕の心はもろすぎるから

(* , **)
[PR]
by yoo2003 | 2015-10-17 02:02 | Pause | Comments(2)