トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

<   2016年 11月 ( 1 )   > この月の画像一覧
so far away / Boyd Kosiyabong feat. Pod Moderndog
b0043283_231365.jpgartist : บอย โกสิยะพงษ์ feat. ธนชัย อุชชิน
title : ห่างไกลเหลือเกิน    
    (ハーン・クライ・ルア・グーン)
album : simplified
https://youtu.be/Db5LF5QRZ2Y
https://youtu.be/O2EiPgb-8VU version ธีร์ ไชยเดช





เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นเห็นแต่ภาพเธอ อยู่ไกลกันจนสุดสายตา

空を見上げると 遙か遠くに君の幻が見える

รอคอยวันที่จะกลับมาหา ถึงแม้ มันจะแสนนาน แสนนานแค่ไหน

帰って来る日を待っている どれほど長い間だとしても


* อยากจะขอให้ได้พบ แค่เพียงขอให้ได้พบ อยากจะรู้ว่าเธอเองเป็นเช่นไร

会いたい ただただ会いたい 君がどうしているか知りたい

เธอจะคิดถึงฉันหรือเปล่า เธอจะเหงาบ้างหรือเปล่า จะรู้สึกแตกต่างกับฉันบ้างไหม

僕のことを思ってくれているだろうか さみしがっているだろうか 僕とは違う気持ちだろうか


** เพราะว่าเราห่าง ไกลกันเหลือเกิน

なぜなら僕たちはとても遠く離れているから

คิดถึงแต่เธอนั้น เฝ้าแต่นับให้ถึงวันที่เรานั้นได้พบกัน

君のことばかり想って 会える日をひたすら待っている

เราช่างห่าง ไกลกันเหลือเกิน

僕たちはあまりにも離れすぎている

ฉันเองก็ไม่รู้ เมื่อไรจะได้พบเธอ

僕にもわからない いつ君に会えるのか


เวลามองขึ้นไปบนฟ้า ฉันนั้นได้แต่ถอนใจ น้ำตาก็ไหลซึมออกมา

空を見上げると ため息ばかりで 涙がにじんでくる

เราไกลกันอยู่คนละฟากฟ้า ไม่รู้จะอีกนานไหม และฉันเองก็จะคอย

僕たちは遠く異なる空の下にいる まだずっと先のことだろうか 僕は待ってるから

(*, **)

กลัววันเวลา พาหัวใจเธอเปลี่ยนจากฉันไป

時間が君の心を変えてしまうのが怖い

อยากจะพบให้ใกล้ๆ ให้ตัวฉันได้มั่นใจ ว่าทุกสิ่งจะไม่เปลี่ยนไปจากนี้

そばまで会いに行って何も変わらないことを確かめたい

(**)



thx : picture from 心象スケッチ
[PR]
by yoo2003 | 2016-11-18 23:28 | Boyd Kosiyabong | Comments(9)