トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ร้อนนนนน


タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

<   2017年 04月 ( 8 )   > この月の画像一覧
遊びの恋 / Flame
b0043283_10593726.jpgtitle : รักสนุก
artist : เฟรม
https://youtu.be/4BspGuFjwm8


ในค่ำคืนที่มีแสงไฟสลัว ผู้คนมากมาย
薄暗いあかりがともされた夜 大勢の人たちで
ช่างดูวุ่นวาย ส่งผลต่อใจของคนที่มันขี้เหงา
ごったがえしている さみしがり屋に影響をもたらした
โลกเป็นของเรา ในความต้องการ ของฉันและเธอ
世界はわたしたちのもの あなたとわたしの求めあいの中にある
เพียงแค่ในพริบตา อารมณ์อ่อนไหวในความมืดมน
その瞬間 暗がりの中で気持ちが揺れる
สับสนค้นหาทางออกก็ยังไม่เจอสักที
混乱しても出口はみつからない
ใจของเธอที่มีเจ้าของ มันถูกจับจอง ไม่บอกสักคำ
あなたには恋人がいて しばられていて 何も言えない
จึงปล่อยตัวปล่อยใจให้ไปกับเธอ
だから体とこころをあなたに許してあげた

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้ให้คิดว่ามันแค่ฝันดีไหม
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูก เพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しむだけ、かかわらない

แล้วก็มีสายตาที่มองเข้ามา มันเริ่มหวั่นไหวมันสั่นหัวใจ
そして視線がこちらへ向けられ 心が動揺しはじめた
ส่งผลต่อให้ฉันเป็นแค่ตัวผ่อนคลาย
そしてわたしは癒すだけの存在となった
ที่เริ่มเหินห่างกับความต้องการ ของฉันและเธอ
いまは求める気持ちが薄れ始めた わたしとあなた

เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかったと思っている とても早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけと言った 気持ちのかかわりは持ちたくないと
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから

เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからうきうきしている あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない

เพียงแค่เดินพริบตาเธอเดินเข้ามาจับมือทักทาย
あなたは一目見るなり手をにぎりあいさつをし
ไม่คิดแค่อยากจบลงเอ่ยแบบนี้ มันเร็วเกินไป
こんなふうには終わらせたくなかった 早すぎる
ถ้ารู้เธอมีเจ้าของมาจับมาจองมาแอบนอกใจ
あなたには恋人がいてこっそり浮気をしているとわかっていたら
คงไม่ปล่อยตัวปล่อยใจกับเธอ
あなたに体と心を許すことはなかっただろう

เพราะเธอบอกแค่รักสนุก แต่ไม่อยากผูกพัน
あなたは楽しみたいだけ 気持ちのかかわりは持ちたくない
เรื่องเธอกับฉันคืนนี้คิดว่ามันคือฝันจะดีไหม..
あなたとわたしの今夜のできごとは夢だと思いましょう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะมีเจ้าของหัวใจ
あなたはつながりをもちたくない 恋人がいるから
สนุกกันต่อดีไหม เจ้าของหัวใจไม่รู้อยู่แล้ว
もっと楽しみましょう 恋人にはわからないのだから

เพราะเธอแค่รักสนุกแต่ไม่อยากให้มารักกัน
あなたは楽しみたいだけ 恋愛は望んでいない
ถ้าคิดจะผูกจะพัน Oh Just say no
つながりをもちたいのなら おことわり
เธอมีแฟนแล้ว เจ้าของหัวใจไม่อยู่
あなたには恋人がいる でもいまはいない
หนูร่าเริงเพราะไม่มีแมว โอเคเธอมีแฟนแร้วไม่ต้องไปคิด
ねずみは猫がいないからほがらか あなたには恋人がいるのはわかったから
ให้มันเปนทุกข์ รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
悩んで苦しむのはやめて 楽しむだけ、かかわらない

พราะเธอแค่รักสนุกเลยไม่คิดจะผูกจะพัน
あなたは楽しみたいだけ だからかかわりを持とうとは思っていない
เรื่องเธอกับชั้นคืนนั้นให้คิดว่ามันแค่ฝันได้มั๊ย
あなたとわたしのことは夢だと思おう
เธอนั้นไม่อยากจะผูกเพราะว่ามีเจ้าของหัวใจ
あなたはかかわりたくない 恋人がいるから
รักสนุกแต่ไม่ผูกพัน
楽しみたいだけ 気持ちのかかわりはもたない
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-18 11:00 | Flame | Comments(0)
現実 / Singular
b0043283_1304224.jpgtitle : เรื่องจริง
artist : ซิน ซิงกูล่าร์ (Singular)
https://youtu.be/qnGTC8EUUes


เธอคงพอรู้ ในสิ่งเหล่านี้ โดยไม่มีถ้อยคำบอกไว้
あなたはたぶんわかっている いろいろなことを 何も言わなくても
เธอคงพอรู้ จากทุกความเป็นไป ในวันที่สองเราใกล้กัน
あなたはたぶんわかっている いろいろなできごとによって ふたりがいっしょにいたときの
แม้ในวันนั้น ยั่งยืนเพียงฝัน เป็นแค่เพียงเมื่อวานผ่านไป
あのときが 夢にすぎないとしても 終わってしまった過去にすぎないとしても 
เธอคงพอรู้ ไม่ว่านานเพียงใด ไม่นานเกินไปให้ใจฉันจำ
あなたはたぶんわかっている どんなに長い間だろうと 覚えておくのに長すぎることはない

จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เมื่อครั้งมีเธอ และฉันรู้สึก ครั้งนี้ยังไง
こころの中にしまっておく あなたがいたときを そしていまどう思っているかを
ให้เป็นความคิดถึง แม้นานเท่าไร เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
想いに託して どんなに長くても あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として

จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เพราะฉันไม่อาจ ฝืนย้อนคืนวัน ให้หวนได้ใหม่
こころの中にしまっておく ありえないだろうから 過去を取り戻しやり直すことは
ทำได้เพียงคิดถึง นับจากนี้ไป เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
あなたを思うだけ これからは あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として

จะเก็บมันเอาไว้
しまっておく

จะเก็บมันเอาไว้ในใจ เมื่อครั้งมีเธอ และฉันรู้สึก ครั้งนี้ยังไง
こころの中にしまっておく あなたがいたときを そしていまどう思っているかを
ให้เป็นความคิดถึง แม้นานเท่าไร เธอจะอยู่ในใจ เป็นเรื่องจริงในความทรงจำ
想いに託して どんなに長くても あなたはこころの中にいる 思い出の中の現実として

จะเก็บมันเอาไว้....
しまっておく
จะเก็บมันเอาไว้....
しまっておく


[PR]
by yoo2003 | 2017-04-16 13:02 | Singular | Comments(0)
つきあうことはできない / pang nakarin
b0043283_1732023.jpgartist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
title : คบไม่ได้
album : เลี่ยมทอง
https://youtu.be/qYTdyoWo5iI


ฉันจะทำยังไง ในสัญญา             
僕はどうすればいいのだろう 約束では
เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู         
試しに付き合ってみるだけという話だったのに
ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ           
大丈夫だと思ったのに 後悔しないと思ったのに
หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่         
うまくいかなくてもそのままでいられると
                           
แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ    
時間がたって 心の底から好きになってしまった
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่        
わかったことは君にとって僕ではだめだということ
ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป     
以前のようでいましょう 君は言ってしまった言葉を持ち出してきた  
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ           
友だちのままでいましょう

*เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว           
とても苦しい きっと耐えられない
ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา         
約束したようにはできない
อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา        
姿を消そう 探さなくていいから
ขอเวลาให้ฉัน                   
僕に時間を与えてほしい
ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้              
今はまだ前のようにはつきあえない

ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ           
本当にすまない 僕は後悔してる
ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ       
約束したようにはできない 許してほしい
     
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ     
悪いのは僕 心の底から好きになってしまった
พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่        
わかったのは君にとって僕ではだめだということ
ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป     
以前のようでいましょう 君は言ってしまった言葉を持ち出してきた 
ได้ไหม ยังเป็นเพื่อนกันเสมอ           
友だちのままでいましょう

(*)

คงจะมีวันหวนคืนมา                 
きっといつか戻ってくる
กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ         
時間が痛みを癒してくれるはず
พยายามเป็นเหมือนคนเดิม             
前と同じになるように努力してみるよ
พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา           
よくなったら戻って来るよ

เจอหน้ากัน...เหมือนเคย              
また会おう 以前のように         

(*)



[PR]
by yoo2003 | 2017-04-12 17:41 | Pang Nakarin | Comments(0)
まだいる / chaliang
b0043283_21274874.jpgartist : เฉลียง
title : ยังมี(ヤン・ミー)
album : แบ-กบาล (1989年)
https://youtu.be/AyrwtlIzI1I
พลอย ณัฐชา
https://youtu.be/2YpA5f12qr8


เธอเคยบอกว่าเธอไม่มีแม้ใครสักคนหนึ่ง 
   
あなたは言ってたね 自分には誰ひとりいないって
คงลืมว่าอย่างน้อยยังมีฉันไง  
         
きっと忘れている 少なくともわたしがいるじゃない

วันใดที่เธอมีเพื่อนรุมล้อมเธอหรือยังมีใคร 
  
まわりに友だちや誰かがいるときは
เธอก็จะไม่เห็นฉันเลยคนดี  
          
わたしのことは目に入らないのでしょう

แม้วันไดหัวใจเธอพ่าย จะมาแพ้ไปกับเธอ  
               
あなたの心が挫けたときは あなたによりそってあげる
และถ้ามีวันใด น้ำตาเธอเอ่อ จะร้องไห้เป็นเพื่อนกัน 
              
あなたの涙が流れるときは あなたといっしょに泣いてあげる

* หากเธอสมหวัง...ในวันหนึ่ง  
        
いつかあなたの恋が成就したときも
ให้รู้ว่าฉันยังแอบเห็นและชื่นชม   
      
おぼえておいて 私はこっそり讃えているよ

หากเธอท้อแท้...ฉันยังอยู่  
          
あなたが落ち込んだときも 私がいる
หากแม้นไม่เห็นฉัน จงโปรดรู้ไว้ว่าเธอใช่อยู่คนเดียว  
 
たとえ私が見えなくても あなたはひとりじゃないって覚えておいて  

( ซ้ำทั้งเพลง )

(จงโปรดรู้ว่ายังมี...)             

( * )
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-11 20:50 | chaliang | Comments(4)
がまんしておく / SOMKIAT
b0043283_17322873.jpgtitle : ทนไว้
artist : สมเกียรติ
https://youtu.be/oXnhIbz3hz0


ถึงร่างกายดูแข็งแรง แต่ความเป็นจริงใครรู้ฉันทนไม่ไหว
元気そうに見えるかもしれないけれど 本当のことは誰か知るだろう もう耐えられない
ฝืนแสดงว่าทนไหว แต่ภายในใจเจ็บลึกเกินใครจะรู้สึก
無理して大丈夫なふりをしているけれど 心は深く傷ついている 誰が気づくだろう

โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ

เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう

ภาพทรงจำที่มีร่วมกัน ยังคงเป็นเงาสะท้อนกันตลอดไป
ともに過ごした思い出は かわることなく反射し輝き続けるだろう
อยากจะบอกให้รู้ว่าทนไม่ไหว ต้องข่มให้ลึกลงไปไม่ให้ใครรู้
わかってほしい 耐えられないと 誰にも知られないようにぐっとこらえる

โวะ โอ โอ โอ โอ ข่มใจหัวเราะมา
無理して笑う
โวะ โอ โอ โอ โอ อดทนกลั้นน้ำตา ไม่ไหว
涙をこらえる でも無理だ

เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนไว้ก่อน
とてもつらいけれど がまんするしかない
มันเป็นความสุขของเธอ ฉันก็พร้อมจะเข้าใจ
それが君の幸せなのだから 僕にもわかる
เจ็บที่สุดแต่ฉันคงต้องทนให้ไหว
とてもつらいけれど 堪えないといけない
โบกมือลาส่งยิ้มให้ สุขกับความอ้างว้างต่อไป
笑って手を振り これからは孤独を楽しもう
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-08 13:37 | SOMKIAT | Comments(0)
あなたのせい / Oh Seksun
b0043283_20455715.jpgtitle : เธอคือเหตุผล
artist : โอ้ เสกสรร ปานประทีป
album : โอ้
https://youtu.be/99cx-bngYqo


ได้เจอเธอเมื่อวาน ได้คุยและทักทาย
あなたに昨日出会った あいさつをかわし話をした
บอกไม่ถูกว่าทำไม รู้สึกเหมือนเจอเธอมานาน
どうしてかはうまく言えないけれど ずっと前から知っていたような気がする
จิตใจมันสับสน และเธอจะรู้ตัวบ้างไหม
わけがわからない あなたは自分のことがわかっているだろうか
ว่าเธอคือเหตุผล ที่ทำให้ฉัน ต้องกระวนกระวายในคืนนี้
それはあなたのせい 今夜そわそわしているのは

อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは

ตีสองสิบห้านาที พยายามข่มตานอน
2時15分 目をつむって寝ようとするけれど
แต่ก็ไม่วายคิดถึงเธอ หลับตาเห็นเธอทั้งคืน
あなたのことが頭から離れない 目を閉じるとあなたが思い浮かぶ 一晩中
นั่งอยู่จนเช้า มันทนไม่ไหวแล้วใจ
朝まで起きていて もう気持ちを抑えられない
จะเป็นไปได้ไหม อยากเจอเธออีกครั้ง อยากบอกความในใจที่ฉันมี
ありえるだろうか もう一度あなたに会いたい こころのうちを打ち明けたい

อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは

แค่รอยยิ้มของเธอ ความอ่อนหวานของเธอ มันมีมากเกินทนไหว
あなたのほほえみ あなたのやさしさ それは多すぎてがまんできない
ฉันไม่อาจต้านทาน ความรู้สึกข้างใน ที่ฉันนั้นมีมากเกินจะเก็บไว้
抗うことはありえない この気持ちに 抑えきれないほどの

อยากจะบอกเธอว่ารัก แต่มันคงจะเร็วไป
好きと言いたい でもそれは早すぎる
เธอคงไม่เข้าใจ ในสิ่งที่ฉันมีตอนนี้
あなたにはきっとわからない いまのわたしの気持ち
ที่เป็นทุกข์ ก็เพราะคงเฝ้าแต่คิดถึงเธอ
苦しいのは あなたのことを思ってばかりいるから
ตั้งแต่วันที่ได้เจอ เธอคือเหตุผลที่ฉันต้องเป็นอย่างนี้
出会ったときから それはあなたのせい わたしがこんなふうなのは


[PR]
by yoo2003 | 2017-04-07 20:46 | Oh Seksun | Comments(0)
ああ心よ / Senorita
b0043283_20585129.jpgartist : โอ้ใจเอ๋ย
title : ซินญอริต้า
album : miss call (2005)
video on youtube.com


กว่าจะเช้าไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม
朝が来るまであとどれぐらいだろう わからない
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย
今夜どうやってやりすごしたらいいだろう わからない
อดทนไว้ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย
がまんして ああ心よ
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา
もうこれ以上無駄に涙を流さないで

อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า
あの人のことばかり考えるのはやめて
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา
川の流れはもとに戻らない
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เมื่อเขาไม่เห็นค่า
あの言葉を二度と口にしないで あの人にとっては価値がないのだから
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ
心をうちあけて何になるというの

หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว
眠りなさい ベッドに入りなさい もう夜中だから
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ
もう終わったこと わざわざ思い出して傷つかなくていいのに
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม
あの人はもういないのよ 聞こえてる?
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง
涙をためておいて心を洗い流しなさい

กว่าจะเช้าไม่รู้ ไม่รู้ อีกนานไหม
朝が来るまであとどれぐらいだろう わからない
จะผ่านพ้นคืนนี้ยังไง ไม่รู้เลย
今夜どうやってやりすごしたらいいだろう わからない
อดทนไว้ได้ไหม ได้ไหม โอ้ใจเอ๋ย
がまんして ああ心よ
อย่าให้เปลืองอีกเลย อีกเลย น้ำตา
もうこれ以上無駄に涙を流さないで

อย่าไปเฝ้าคิดถึงแต่เขาคนนั้นได้หรือเปล่า
あの人のことばかり考えるのはやめて
สายน้ำไม่หวนทวนกลับคืนย้อนมา
川の流れはもとに戻らない
อย่าไปพูดคำนั้นอีกเลย เก็บไว้เสียดีกว่า
あの言葉を二度と口にしないで しまっておいたほうがいい
ได้อะไรขึ้นมาเล่าใจ
心をうちあけて何になるというの

หลับเถิดนะ เข้านอนเถอะนะ มันดึกแล้ว
眠りなさい ベッドに入りなさい もう夜中だから
จบไปแล้วไม่ต้องไปจำให้ช้ำใจ
もうすんだこと わざわざ思い出して傷つかなくていいのに
ไม่มีเขาอีกแล้ว อีกแล้ว ได้ยินไหม
あの人はもういないのよ 聞こえてる?
เก็บน้ำตาเอาไว้ล้างใจตัวเอง
涙をためておいて心を洗い流しなさい
[PR]
by yoo2003 | 2017-04-05 12:41 | Senorita | Comments(0)
グレイ / BOYd Kosiyabong
b0043283_212225.jpgtitle : สีเทา
artist : บอย โกสิยพงษ์ (Feat. มาเรียม อัลคาลารี่)
https://youtu.be/28YDu2PliRo


ฉันไม่รู้ว่าที่เธอนั้นหายไปไม่โทรมา
わたしにはわからない あなたが姿を消して電話もしてこないわけが
เธอกำลังเจอปัญหามากมายอะไรข้างในจิตใจรึเปล่า
トラブルをたくさんかかえこんでいるの?
หรือว่าเธอกำลังกังวลกับรักของเรา
それともわたしたちのことを思いわずらっているの?

ฉันไม่รู้ว่าตัวของฉันนั้นควรทำไงดี
わたしにはわからない 自分自身がどうすべきなのか
จะโทรตอนนี้และคุยตอนนี้ (แต่มันจะดีรึเปล่า)
今電話して 今話をしようか どうしよう
ขอแค่รู้ว่าขาวหรือดำแต่ไม่ใช่สีเทา
教えてほしい 白なのか黒なのか グレイじゃなくて

วนเวียนอยู่ที่เก่า .. วนเวียนที่สีเทา
同じところで堂々巡りをしている グレイのところで堂々巡りをしている

บอกกับฉันได้ไหมจะเป็นไปได้รึเปล่า
わたしに言ってほしい 可能なの?
บอกว่าความรักเรานั้นยังมีสิทธิ์จะเดินต่อไหม
言ってほしい わたしたちの恋はまだ前へ進めるのか?
บอกเถอะบอกกับฉันควรตั้งความหวังไปถึงเมื่อไหร่
わたしに言って いつまで希望を持っていればいいのか
บอกเถอะบอกว่าจะยังไง อย่าปล่อยให้ฉันหนักใจอย่างนี้
お願いだからどうなのか言って こんなふうに悩ませないで 

ซ้ายหรือขวา ถอยหลังรึฉันสมควรจะตรงไป
左か右か 下がるべきか進むべきか
ควรเศร้าแค่ไหน สนุกแค่ไหน ช่วยไกด์ฉันที
どれだけ悲しめばいいのか どれだけ楽しめばいいのか わたしをガイドして
และฉันนั้นสมควรจะทำยังไงดีกับรักของเรา
そしてわたしはこの恋をどうすればいいのか



[PR]
by yoo2003 | 2017-04-04 21:22 | Boyd Kosiyabong | Comments(0)