トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

ダーオクラダート / Panadda
b0043283_1722754.jpgArtist : ปนัดดา เรืองวุฒิ
Title : ดาวกระดาษ
album : ดาวกระดาษ



อยากเก็บดาวทั้งฟ้ามาให้เธอ   
あなたのために空一面の星を集めて

ทำให้เธอได้ลืมความเจ็บช้ำ    
あなたの苦しみを忘れさせてあげたい

แต่สิ่งเดียวที่ฉันพอจะทำ     
でも私にできることは

หยิบกระดาษมาพับเป็นรูปดาว  
折り紙の星を折ることぐらい


*จากสิบเป็นร้อยเป็นพัน     
10個が100個になりそして1000個になり

เก็บเอาไว้ให้เธอ          
あなたのためにとっておく

ให้เป็นกำลังใจจากฉัน       
私からの励ましとして

เก็บใส่ขวดโหลใบใหญ่      
大きなガラス瓶に入れると

อยู่อย่างสวยงาม          
とてもきれい

อาจจะพอทำให้เธอยิ้มได้     
なんとかあなたに微笑んでもらえるかしら


**อยากทำมาให้เธอ        
あなたのために作りたかった

ให้เธอได้อุ่นใจ           
あなたの心が暖まるように

ว่ายังมีเพื่อนเธอตรงนี้        
あなたの友だちがまだここにいる

อยากทำมาให้เธอ          
あなたのために作りたかった

ให้เธอรู้สึกดี             
あなたの気分がよくなるように

ให้ดาวกระดาษนี้เป็นเพื่อนเธอ   
この折り紙の星を友にして


อยากปลอบเธอเพราะรู้ว่าเธอเหงา 
あなたをなぐさめてあげたい 寂しそうだから

คงไม่มีคำไหนจะให้เธอ       
あなたにかけてあげられる言葉はないけれど

อยาก...อยากทำให้รู้ฉันห่วงเธอ  
私が心配していることをわかってほしい

ดาวกระดาษเหล่านี้จะแทนใจ    
この折り紙の星が気持ちの代わり

( ซ้ำ *, ** )

( ซ้ำ ** )
[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-19 00:00 | panadda | Comments(2)
ほんの少しの痛み / Nittaya Boonsungnern
b0043283_22511928.jpgartist : นิตยา บุญสูงเนิน
title : เจ็บนิดเดียว
    (ジェップ・ニッディヤオ)
album : ก้าวใหม่


ต่อแต่นี้เราอย่าได้เจอกัน 
          
もうこれからお互い会うのをやめましょう

ขอให้มันจงเป็นวันสุดท้าย 
          
最後の日にしましょう

เพราะรู้ดีว่าไม่มีความหมาย 
         
意味などないとわかっているから

เจ็บเพียงใดฉันก็ต้องตัดใจ 
          
どんなに苦しくても気持ちを断ち切るしかない


*ก็คนนั้นเขาก็ยังพบเธอ 
           
だってあの人はまだあなたと会っている

ก็เห็นเธอยังไปเดินกับเขา 
          
あなたがあの人と歩いているのを見かけたわ

ไม่เคยนึกเลยว่าจะทำกับเรา 
        
こんな仕打ちをするなんて思ってもみなかった

อุตส่าห์เอาใจเอาความรักจริงมอบให้เธอ
  
せっかくあなたを真剣に愛していたのに

ที่แท้เปลืองตัว  
               
結局は無駄だったわ


**อยากให้เธอลองมาเป็น ให้มาเห็นได้มาเจอแบบฉันบ้าง  

あなたを私と同じ目にあわせてみたい

จะได้รู้ว่าที่ทำอย่างนั้นมันท้าทาย 
      
それが喧嘩を売っていることになるとあなたも気づくでしょう

จบเพียงนี้มันก็ดีเหมือนกัน จงกลับไปหาคนเก่า
          
これで終わりにするのもいいわね 昔の彼女に会いにいけばいいわ

ส่วนตัวเรายังคงเดินก้าวไป
          
私は私の道を進んで行く

เจ็บนิดเดียว 
                  
苦しいのはほんの少しだけ

(interlude)

หากเจอกันก็ไม่ต้องมาทัก 
          
もしどこかで出会っても挨拶しなくていい

คนรักเก่าเขายังดีกว่าฉัน 
           
私より昔の恋人のほうがいいのでしょう

ทางที่ดีเราไม่ต้องเจอกัน 
          
一番いいのは私たちが会わないこと

เพราะว่าสิ่งนั้นฉันว่ามันไม่ควร
         
だってふさわしくないと思うから

(* , **)

(**)
[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-16 23:19 | Nittaya | Comments(2)
Just Holla / Thaitanium feat. Teddy Bear (panadda)
artist : ไททาเนียม
title : Just Holla
album : R.A.S. (Resisting Against da System)


thaitanium-ent.com
thaitayfans.com
Siam Hiphop
syamhiphop.com
ThaitayFans Board
http://www.myspace.com/thaitaynium
[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-12 20:00 | THAITANIUM | Comments(3)
DJ / Garncore Club
artist : GancoreClub(feat. Briohny)
title : DJ
album : ก้านคอคลับ
albim : Crocodile Sweep Tail


*ดีเจ เสียงใสๆ คนนั้นเป็นใคร ฉันถามหา
ดีเจ เสียงใสๆ คนนั้นเป็นใคร (ฉันถามหา)

Excuse me ดีเจนามว่าอาทิตย์
คบคิดกับโจอี้ สังกัดกับก้านคอคลับ สเตชั่นบริการคุณทุกวัน
อยู่กับคุณเลยทั้งวัน ชอบมากไม่เปิดเพลงเลยแล้วกัน
ดีเจ ดีใจ เห็นผมอย่างนี้ ผมนะชิงเอาแต่ไมค์
เลิกงานก็ตีสี่ กินข้าวต้มกันเอามั๊ย กินน้ำส้มกันเอามั๊ย
ไปด้วยกันเลย เอามั๊ย เอามั๊ย

(*)

ผมขยาดเลย เรื่องหัวใจ
นอนดึกตื่นสาย แฟนเก่าเขามีใหม่
โทรเลยโทรเข้ามา เพจเลยเพจเข้ามา
เปิดเครื่องรอไว้รอ รอคุณสามเวลา
หรือจะคุยเล่น หรือว่าขอเพลง เล่นเกมปรับทุกข์ทุกเรื่อง
คุยเฟื่องอกหักรักคุด หงุดหงิดรถติด ตื่นสาย
วางระเบิด หรือว่าเมียหาย

อยากจะฟังเพลงอะไรก็เปิดให้ อยากจะฟังเพลงค่ายไหนก็เปิดให้
แต่มาฟังก๊อปปี้ พี่ไม่เปิดให้ อยากฟังเอ็มพีทรีเหรอ ไปเลยไป
เพลงไทย เพลงจีน เพลงฝรั่งมังค่า ญี่ปุ่น เพลงพม่า ลาว แขก ก็ไม่แปลก
คูลแจ๊สหรือว่าป๊อปร็อค ดีที่สุดก็ฮิปฮ็อป ใครไม่ฟังก็น็อก

อยากจะเห็นเธอจริงๆ คงปิ๊งดังวาจา อยากมองตาเวลาที่คุยกับฉัน
แต่คนนั้นคงมีเพียง เสียงมาคุยกัน ฝากมาในรายการทุกวันจากใจ

(*)

ติดตามต่อ
มีเรื่องจริงที่ฝากมาบอก
ให้คุณผู้ฟังได้ทราบ (ฮา... ฮา... ฮา...)
เรื่องมีดังนี้ ดีเจหัวใจยังว่าง (ฮา... ฮา... ฮา...)
ก่อนจะตัดไปข่าว โทรมาก่อน โทรมานะ(ฮา... ฮา... ฮา...)
โทรไม่ทัน เจอกันหลังไมค์ ก็แล้วกัน

แต่คุณนั้นคงมีเพียง เสียงมาคุยกัน ฝากมาในรายการทุกวันจากใจ

(*,*)

STM Gancore Club
[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-12 00:00 | Joey Boy | Comments(0)
message board No.3
歌詞の内容が知りたくて訳してみました。誤訳があれば指摘してもらえると  ดีใจです。 - yoo -
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ
[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-03 00:00 | old message board | Comments(14)
だって好きなんだ / Ice
b0043283_23461786.jpgartist : ไอซ์ ศรัณยู วินัยพานิช
title : คนมันรัก
album : FIRST STAGE PROJECT ALBUM




เธอไม่รักฉันไม่รู้ ที่เธอไม่รักฉันไม่รู้       
君が好きじゃなくても僕はしらない

แต่ที่รู้ฉันนั้นรักเธอมาตั้งนาน           
僕はずっと前から君が好き

เธอไม่คิดฉันจะคิด                 
君がそう思わなくても僕はそう思う

ว่าเธอคนนี้ใช่ในฝัน                 
君は夢に描いていた人だと

เข้ากันไม่ยากเท่าไหร่               
うまくやっていくのはそんなに難しくない


เธอจะร้อนฉันก็รัก                 
君がHOTなら僕も愛する

จะเย็นเป็นน้ำฉันก็รัก                
水のように冷たくても僕は愛する

เธอจะรั้นฉันจะมัดเธอไว้ด้วยใจ          
君が強情なら心で縛る

ถ้าเธอหนีฉันจะตาม                 
君が逃げれば追いかける
 
จะดำลงน้ำข้ามไปไหน               
水にもぐってどこへ行こうと

จะไปให้ถึงใจเธอ                  
君の心へたどり着いてみせる


* ก็คนมันรักเธอมาตั้งนานข้างเดียว       
だって僕はずっと片思いだから

แค่อยากจะเกี่ยวเธอมาไว้กอดทั้งตัวและใจ   
君を抱きしめたいだけ 身も心も

ไม่ให้รักฉันจะรัก                  
僕に愛させなくても僕は愛する

ไม่ให้สนฉันจะสน                  
関心を拒否しても僕は関心がある

ก็เป็นเหตุผลของใจ                 
心がそうさせるから   


** ก็อย่าลำบากกับใจฉันเลยนะเธอ       
僕の気持ちに悩まないでよ キミ

แค่อยากให้เธอเผื่อใจให้ฉันได้ไหม        
僕のために心をあけておいて欲しいだけ お願いだ

คนมันรักห้ามได้ไหม                
愛してるんだ 禁止できる?

ใจมันรักห้ามไม่ไหว                
心が好きだと言ってる 止められない

เปิดใจได้ไหมคนดี                 
心を開いてもらえるかい


ถ้าไม่รักคงไม่ตื้อ                  
愛してないんだったら 意地を張ったりしないよ

ก็เธออย่าถือฉันเลยนะ               
僕のことは気にしないで

เธอชนะฉันอยู่แล้วหมดทั้งหัวใจ          
君は心の底まで僕をとりこにしてる

ถ้าเธอพร้อมฉันก็พร้อม               
君がその気になれば僕もその気になる

จะยอมอ่อนใจให้วันไหน              
いつか気持ちが折れたら

จะไปคล้องแขนเลยเธอ               
腕を組もうよ

(ซ้ำ * , ** , * , **)


【Ice Fan Site】
icefanclub.com
Loveice icy Club

[PR]
# by yoo2003 | 2004-12-01 00:00 | Ice | Comments(5)
ヨックムークン (Raise Your Hands) / joey boy

artist : โจอี้ บอย
title : ยกมือขึ้น Video
album : SORRY I'M HAPPY


ประชาธิปไตยคือการออกเสียงของคนส่วนใหญ่
พวกเราต่างเป็นคนไทย มีสิทธิ์มีเสียงในการตัดสินใจ
ขอเชิญชาวไทยทุกท่านช่วยร่วมมือกันผลักดันชาติไป
Throw your hands into the sky
มาเถิดชาวไทย เรามายกมือกัน


民主主義とは多数決によるものであり
我々個々のタイ人は決定する権利と投票権を有する
タイ人民の皆様 国家推進にご協力お願いします
Throw your hands into the sky
タイ人のみなさん集まってください みんなで手を挙げよう


รับทราบครับ พ่อแม่พี่น้อง ผมนายสันดร นอนดึก พรรค GancoreClub
วันนี้นโยบายของเรา ใครที่เห็นด้วยกับ Gancore Club
กับ Future shock
ขอให้ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น


ご静聴願います みなさま 私はガンコークラブ党 夜更かしのサンドンです
本日 我々カンコークラブとフューチャ-ショックの政策に賛同される方は
挙手願います


อยากสวยอยากใสอยากเด่น แต่ด้านเรียนไม่เก่ง ก็ขอให้ยกมือขึ้น
อยากรวยอยากเท่ห์อยากหล่อ แต่ยังขอเงินพ่อ ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แก่จะตายแต่อยากได้แฟนเด็ก เอาที่ใส่ฟันเหล็ก ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แฟนไม่หล่อแต่ก็ไม่เป็นไร แต่ขอให้รวยก็แล้วไป ก็ขอให้ยกมือขึ้น
เสียดายแทบตายเอ็นไม่ติด แต่ก็ยังมีชีวิต ขอให้ยกมือขึ้น
ร้องไห้แฟนหายไปมีกิ๊ก แต่ตัวเองก็มีกิ๊ก ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ให้เบอร์โทรเค้าแล้วไม่โทรมา แต่ก็ยังเฮฮา ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ขอเบอร์เค้าแล้วไม่โทรไป เพราะไปเจอคนใหม่ ก็ขอให้ยกมือขึ้น
เพื่อนกันนั่งกันเป็นทับ ต่างคนต่างคุยโทรศัพท์อีก ยกมือขึ้น
การบ้านที่ทำก็ยังไม่เสร็จแม่งเล่นแต่อินเตอร์เน็ต หละขอให้ยกมือขึ้น
อินเตอร์เน็ตความรู้มีเป็นกิโล นั่งดูแต่รูปโป๊ ขอให้ยกมือขึ้น
แอบเก่งแต่ไม่มีความรู้ เพราะว่าศาสตร์ในกระทู้ ก็ขอให้ยกมือขึ้น


美人になりたい かわいくなりたい 目立ちたい でも勉強ができない人 挙手願います
金持ちになりたい かっこよくなりたい イケメンになりたい でも親父に小遣いもらってる人
挙手願います
すっごく年取ってるのに歯列矯正してるような若い恋人が欲しい人 挙手願います
彼氏がブサイクでも問題なし 金持ちでありますように 挙手願います
入試に合格しなくて死ぬほど残念 でもまだ生きている 挙手願います
彼氏が浮気してギックができたと泣いている けど自分もギックがいる人 挙手願います
電話番号あげたけど電話してこない でもまだドキドキしてる人 挙手願います
電話番号もらったけど電話しない 別の恋人ができたから 挙手願います
友達といっしょにいるけど みんな携帯と話してる 挙手願います
宿題も終わってないのに ネットで遊んでばかりいる人 挙手願います
インターネットは知識が詰まってるけど(?)エロ画像ばかり見てる人 挙手願います
知ったかぶりしてるだけ 掲示板の受け売り 挙手願います


เรียนไม่จบ ปริญญาตรี หนะเรียนมาตั้งหกปี หนะขอให้ยกมือขึ้น
เรียนจบแต่ไม่มีงานทำเที่ยวเล่นไปวัน ๆ หนะขอให้ยกมือขึ้น
เรียนจบทำงานไม่ตรงสาย แล้วจะเรียนไปทำไมวะ ยกมือขึ้น
ทำงาน ขยันหมั่นเพียร ไม่สนค่าเล่าเรียนอยากได้เงินเดือนขึ้น
ไม่หล่อ แทบไม่มีความรู้ แต่ว่าผมเจ้าชู้ หละขอให้ยกมือขึ้น
สาว ๆ ในสต็อกมีเป็นเข่ง แถมยังกินเหล้าเก่ง ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แอบมองสาวโต๊ะข้าง ๆ มีผู้ชายยืนเป็นก้าง หละขอให้ยกมือขึ้น
ผับปิดแล้วไม่อยากกลับ นอนคนเดียวไม่ค่อยหลับ หละขอให้ยกมือขึ้น
ทั้งสวย ทั้งเซ็กทั้งซี่ แต่แฟนยังไม่มี หละขอให้ยกมือขึ้น
แอบมองชั้นรู้ไม่ต้องบอก ไม่ได้แอ้มชั้นหรอ หละขอให้ยกมือขึ้น
วันนี้ฉันมาคนเดียว แอบหนีแฟนเที่ยว ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ผับปิดแล้วยังนอนไม่หลับ ก็รอเธอชวนกลับ หละขอให้ยกมือขึ้น


大学卒業してない 6年も通ったのに 挙手願います
卒業したけど仕事ない 毎日遊んでばっかり 挙手願います
卒業して学科と関係ない仕事に就いた それじゃなんのために勉強したの
勤勉に働き 学費のことはかまわないから もっと月給もらいたい
イケメンじゃないし 学歴もない でも僕は女好き 挙手願います
女の子を篭いっぱいストックしてる そのうえ酒好き 挙手願います
隣のテーブルの女の子をこっそり見ていると立って遮る男がいた
パブは閉店したけど帰りたくない 一人で寝るとよく眠れない
美人でセクシー でもまだ彼氏がいない
こっそり私を見てるのは言わなくてもわかってる わたしが欲しくないの?
今日私一人で来たの 彼氏に内緒で遊びに来たの
パブは閉店したけどまだ眠くない 帰りに誘おうと彼女を待ってる


โชคดีเกิดเป็นคนไทย หนะประชาธิปไตย หละขอให้ยกมือขึ้น
รักกษัตย์รักชาติศาสนา พอเพลงชาติมา ก็ขอให้ยืนขึ้น
เดี๋ยวเอดส์เดี๋ยวซาร์เดี๋ยวไก่ แล้วเราจะทำยังไง หละขอให้ยกมือขึ้น
พวกเราพุทธคริสอิสราม เราไม่เอาสงคราม หนะขอให้ยกมือขึ้น
18เค้าให้เลือกตั้ง หนูก็อยากเที่ยวมั่ง หนะขอให้ยกมือขึ้น
เลือกตั้งคนดีเข้าไปหลับ แถมยังอดเที่ยวผับ ขอให้ยกมือขึ้น
บัตรประชาชนจะตรวจไปทำไม สมุดพกเอาไว้ หละขอให้ยกมือขึ้น

タイ人に生まれてよかった 民主主義
国王を愛し国を愛し宗教を敬う 国歌が流れてきたら
何かと言えばAIDSとかSARSとか鳥インフルエンザとか じゃあどうすればいいの
わたしたち仏教徒キリスト教徒イスラム教徒 戦争反対
18歳になれば選挙権がある 私だって遊びに行きたいわ
善人は選挙に行って寝る(?) そのうえパブに行けない
どうしてIDカードを調べるんだ 教科書持ってるのに


เอาอย่างงี้ก็แล้วกัน ผมนายสันดร นอนดึก
ขอเสนอว่าคัยเรียนเกิน 2.5 ขอให้เที่ยวกันตามสบาย
ส่วนใครเกรดต่ำกว่านั้นถือว่าโง่... อยู่บ้านนอนก็แล้วกัน ขอให้ยกมือขึ้น


こうしよう 僕は夜更かしのサンドンです 
成績が2.5以上の人は自由に遊びに行けるというのはどうでしょう
一方それ以下の人は馬鹿ということで 家で寝ていてください
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-30 23:00 | Joey Boy | Comments(2)
アティバーイ / Bangkaew
artist : บางแก้ว
title : อธิบาย
album : โรงเรียนผู้ชาย


อยากจะรู้เรื่องจริงทุกๆสิ่งที่เกี่ยวกับฉัน  
僕に関するすべての真実を知りたい

เพราะเธอมีค่ามากกับฉัน          
君は僕にとってとても大事な人だから

อยากจะรู้เรื่องจริงที่เธอจะทิ้งกัน      
君に振られた本当の理由を知りたい

ไม่อยากมีรอยแผลบนความไม่เข้าใจ   
わからないいまま傷跡を残したくない


ที่ทุ่มเทความรัก ที่เฝ้าคอยห่วงใย     
一生懸命愛して 君のことをケアして

ก็แล้วอะไรที่ทำให้เธอเปลี่ยนไป      
なのに何が君を変えてしまったの


*ช่วยอธิบาย อธิบายให้ฉันเข้าใจหน่อย  
よくわかるように説明してほしい

ว่าที่ฉันให้เธอมันน้อยเกินไป        
君にあげるものが少なすぎたのか

อธิบายกับฉัน ก่อนที่เธอจะจากไป     
別れる前に僕に説明してほしい

บอกฉันได้ไหม ว่าฉันไม่ดีตรงไหน     
教えてほしい どこが悪かったのか


ไม่อยากจะรู้ว่าเขานั้นดีอย่างไร       
あいつのどこがいいのかは知りたくない

ไม่อยากจะรู้ว่าเธอรักกันตอนไหน     
いつ好きになったのかは知りたくない

แต่ที่ฉันรู้คือฉันให้เธอหมดทั้งใจ      
僕にわかってるのは心から君を愛したこと

แต่ทำไมทั้งใจเธอยังไม่พอ         
でもどうしてそれでも足りないの


ที่ทุ่มเทความรัก ที่เฝ้าคอยห่วงใย     
一生懸命愛して 思い遣り見守って

ก็แล้วอะไรที่ทำให้เธอเปลี่ยนไป      
なのに何が心変わりさせたの

(*)

ช่วยอธิบาย อธิบายให้ฉันเข้าใจหน่อย  
よくわかるように説明してほしい

ว่าที่ฉันให้เธอมันน้อยเกินไป        
君にあげるものが少なすぎたのか

อธิบายกับฉัน ก่อนที่เธอจะจากไป     
別れる前に僕に説明してほしい

บอกฉันได้ไหม ฉันเองยังไม่เข้าใจ     
教えてもらえるかい 僕にはまだわからない


ช่วยอธิบาย อธิบายให้ฉันเข้าใจหน่อย    
わかるように説明して欲しい

แค่สองคำที่พูดมันน้อยไป          
二つの言葉じゃ少なすぎる

คำที่เธอบอกเธอไม่รัก            
君は愛してないと言った

คำที่เธอบอกเธอต้องไป           
君は別れると言った

ส่วนเรื่องเธอกับเขาไม่ต้องอธิบาย     
でも君とあいつのことは説明しなくていいよ




[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-30 20:08 | Bangkaew | Comments(0)
パンプン / back up
b0043283_18593545.jpgartist : เดอะ แบ็คอัพ
title : ปั้นปึ่ง


*อย่าทำอย่างนั้น 
            
そんなことしないで

อย่าไปไกลไกลจากฉัน 
        
僕から遠ざかって行かないでくれ

ทิ้งความเคยผูกพัน 
           
絆を捨てるなんて

มันทำร้ายกันรู้ไหม 
           
ひどいことだとわかってるかい

จะโกรธจะแค้น ปั้นปึงกันเรื่องใด 
   
腹を立てて恨んで どういうわけで怒って黙ってるの

ขอเธอจงเข้าใจ 
             
わかって欲しいんだ

ไม่เคยรักใครจริงจริง 
          
他の誰かを愛したことはないんだ ほんとうに


หากขาดเธอคงหมดใจ 
          
もし君がいなくなれば僕は終わりだ

ขาดเธอไปคงหมดกัน 
         
君がいなくなればだめになる

สิ่งที่ฝัน วาดไว้อย่างสวยงาม  
     
美しく夢に描いていたことが

อยู่กันมาตั้งเท่าไร
             
どんなに長い間いっしょにいたって

ผิดตรงไหนก็พูดกัน 
           
間違ってたら言えばいい

โปรดอย่าทำ ไปอย่างนั้น 
         
どうかそんなことをして

ให้เจ็บใจ 
                 
苦しめないで欲しい

(*)

ประโยชน์อะไร 
              
何の役に立つだろう

ที่ฉันต้องมีชีวิตอยู่ 
            
僕が生きていくことが

เมื่อไม่รู้ จะมีมันอยู่เพื่อใคร
        
誰のために生きているのかわからなくなったとき

ภาพความทรงจำ 
             
心に描く想い出は

คือเธอคนเดียวในใจ 
           
君だけしかいない

ขาดเธอไป จะอยู่ไปก็เท่านั้น 
      
君がいなくなれば ただ生きているだけになる


จะโกรธจะแค้น ฉันนั้นมากแค่ไหน 
   
どんなに僕のことを怒っていても

จงเข้าใจ ไม่เคยรักใครเท่าเธอ 
     
わかってくれ 君ほど愛した人はいない


thx : icygang.com
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-30 00:00 | Back Up | Comments(2)
フアチャイプークカン / Boy PeaceMaker
b0043283_23182180.jpgartist : บอย โกศิยพงษ์
     feat. บอย อนุวัฒน์ สงวนศักดิ์ภักดี
title : หัวใจผูกกัน
album : million ways to love




วันเวลาดีๆเหล่านั้น เธอยังคงจำได้ไหม
  
あの良き日々を今も覚えてるだろ?

วันที่เคยร่วมทุกข์ และสุขจนล้นหัวใจ 
  
苦しみも喜びも共にした日々を 心から溢れるほどに

วันที่เราได้ผ่านมาด้วยกัน 
         
ふたりがともに過ごしてきた日々を

แต่ว่าวันเวลาที่ผ่านพ้นไป 
         
でも時が過ぎ去れば

อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนั้น 
     
誰かさんはそういう出来事を忘れるかもしれない

อยากจะมีเพลงๆ นึง
             
歌があればいいと思う       
     
ถ่ายทอดเรื่องราวเป็นพันๆ ให้เธอรู้
     
たくさんのできごとを映し出し 君に思い出させる歌が


* ให้ทุกๆครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้ 
       
この曲を聴くたびに

ก็ขอให้รู้ที่แห่งนี้นั้นยังมีรักอยู่ 
       
いまもこの場所に愛があることを思い出して欲しい

เคยเป็นยังไงในตอนนี้ 
           
昔はどういうふうだったか そして今も

ขอให้รู้ว่าจะไม่มีเปลี่ยนไป 
         
変わりがないことを思い出して欲しい

และทุกๆ ครั้งที่ได้ฟังเพลงนี้ 
        
この曲を聴くたびに

ก็ขอให้รู้ที่ตรงนี้ไม่ว่าจะนานเท่าไหร่ 
   
どれだけ時が流れても 今ここで    

เราจะมีกันและกัน 
              
ぼくたちは互いに

เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป 
         
永遠に唯一の人であることを思い出して欲しい 

ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน 
           
なぜなら僕たちの心は繋がっているから


วันที่เราไม่เคยย่อท้อ 
            
あきらめなかった日々を

วันที่เราต่างมีความฝัน 
           
お互い夢があった日々を

และทำทุกๆ สิ่งด้วยหัวใจเดียวกัน 
     
心をひとつにしていろんなことをしたことを

เธอยังคงจำมันได้ใช่ไหม 
         
君は今でも覚えてるだろ?

แต่ว่าเวลาที่ผ่านพ้นไป 
           
でも時が過ぎ去れば

อาจจะทำให้ใจของใครลืมสิ่งนี้ 
      
誰かさんはいろんな出来事を忘れるかもしれない

อยากจะมีเพลงๆ นึง 
            
歌にしておきたい

ถ่ายทอดเรื่องราวที่ดีๆ เตือนให้รู้ 
     
素敵なできごとを映し出し思い起こさせる歌に

(*) (*)

เราจะมีกันและกัน 
              
僕たちはお互いにずっと

เป็นหนึ่งในดวงใจตลอดไป 
         
唯一の存在である事を思い出して欲しい

ก็เพราะหัวใจเราผูกกัน 
           
なぜなら僕たちの心は繋がっているから



thx : picture from cityblue.net
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-28 13:00 | Peacemaker | Comments(2)