トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

凶悪 / Mahafather
b0043283_21372846.jpgtitle : ร้ายๆ
artist : Mahafather
https://youtu.be/ehxveswibSI
https://youtu.be/LzJMkN16ZF0


สักวันเราเองคงเข้าใจ รู้ดีว่ารักนั้นไม่ง่ายดาย
いつかきっとわかる日が来るだろう 百も承知 愛とは簡単なものではないと
รู้ตัวเราคงไปกันไม่ไหว (ถ้าจะเดินต่อไปแบบนี้)
自覚している いっしょには歩いていけないと(これからもこんなふうなら)
ฉันเองยังคงเป็นห่วงเธอ ถ้าไปเจอกับใครเขาไม่หวังดี
僕はまだ君のことを気にかけているから 君がよからぬことを考えているヤツと出会ったなら
หันมองฉันที่ยืนอยู่ตรงนี้ หากเธอยังคงไม่ไว้ใจใคร
ここに立っている僕のほうへ振り向いて まだ誰にも気を許していないのなら

ยังมีฉันเป็นเพื่อนเธอ อธิษฐาน ขอให้เธอ
君の友人である僕がいる 君のために祈る
อย่าไปเจอใครที่ร้าย ๆ ขอให้เธอ ขอให้เธอ
ひどいヤツと出会わないように
มีความสุขกับคนดี ดี ที่เธอเจอ ที่ได้เจอ
いいヤツと出会って幸せになるように

ฉันเอง ยังคงก้าวเดินไป ช่วงเวลา ทำใจช่างแสนนาน
僕も前に進んでいくだろう 気持ちの整理をするには時間がかかるけど
ช่างมัน เรายังเป็นคนใช่ไหม เธอไม่ต้องเป็นกังวล
それでもいいさ まだ人間だよね 君は心配しなくていい

อธิษฐาน ให้ฉันเอง อธิษฐาน ขอให้เธอ
自分自身のために祈る 君のために祈る 
อย่าไปเจอใครที่ร้าย ๆ ขอให้เธอ ขอให้เธอ
ひどいヤツと出会わないように
มีความสุขกับคนดี ดี ที่เธอเจอ ที่ได้เจอ
いいヤツと出会って幸せになるように

อย่าไปเจอใครที่ร้าย ๆ ขอให้เธอ ขอให้เธอ
ひどいヤツと出会わないように
มีความสุขกับคนดี ดี ที่เธอเจอ ที่ได้เจอ
いいヤツと出会って幸せになるように
มีความสุขกับชีวิต
幸せな人生であるように

อย่าไปเจอใครที่ร้าย ๆ ขอให้เธอ ขอให้เธอ
มีความสุขกับคนดี ดี ที่เธอเจอ ที่ได้เจอ

อย่าไปเจอใครที่ร้าย ๆ ขอให้เธอ ขอให้เธอ
มีความสุขกับคนดี ดี ที่เธอเจอ ให้ได้เจอ
มีความสุขกับชีวิต

ฉันไม่อยากให้ใครมาทำร้ายเธอ
誰にも君を傷つけさせたくない
โอ้ เธอ โอ้ เธอ
[PR]
# by yoo2003 | 2015-07-11 21:41 | Mahafather | Comments(0)
理由 / Note Thiparpar
b0043283_20521668.jpgartist : โน้ต ทิพย์อาภา ชื่นประดิษฐ์
title : เหตุผล
album : the accoustic (1996年)
https://youtu.be/adpbV9Vd5cE



อยากจะมี เหตุผลที่ดีให้เธอ

いい理由があればいいのに あなたへの

ว่าทำไมเมื่อเจอ จึงต้องทำเป็นเฉยชา

どうして出会ったとき素っ気無いふりをしてしまうのか

บอกเธอว่าใจไม่เหมือนเมื่อวานผ่านมา

これまでと違う気持ちなの

แต่มันคิดอะไรมากมายกว่าเป็นเพื่อนกัน

友だち以上に考えているの


*ไม่อยากให้เธอมองมา กลัวจะพบว่าแววตา มันฟ้องความจริงมากมาย

こっちを見ないでほしい 瞳がはっきりと真実を訴えていることが知られるのが怖い

อยากให้อะไร มันจบตรงนี้

ここまでにしておきたいの


**ไม่อยากเป็นคนทำลายความเชื่อใจที่เธอมี จึงเก็บมันไว้ภายใน

あなたの信頼を裏切りたくないの だから胸にしまっておくわ

ไม่ต้องรู้ได้ไหม เป็นอะไรจึงเฉยชา

知ろうとしないで どうして素っ気無くするのか

แค่ไม่อยากพบหน้า…เท่านั้นเอง

顔を合わしたくない それだけなの


หากยังเจอะกัน รู้ดีว่ามันยากไป

もしこれからも会うのなら それは無理とわかっている

ที่จะคอยสั่งใจ ให้มันไม่รักเธอ

あなたを好きにならないようにするのは

หลอกใครต่อใคร ไม่คิดอะไรกับเธอ

みんなにはうそをついているの あなたのことはなんとも思っていないって

แต่ก็รู้เสมอ จะหลอกตัวเองได้อย่างไร

でもよくわかってる 自分はだませないって

(ซ้ำ *,**)

Solo :

(ซ้ำ *)

ไม่อยากเป็นคนทำลายความเชื่อใจที่เธอมี จึงเก็บมันไว้ภายใน

あなたの信頼を裏切りたくないの だから胸にしまっておくわ

ไม่ต้องถามได้ไหม เป็นอะไรจึงเฉยชา

聞かないで どうして素っ気無いのか

แค่ไม่อยากพบหน้า…เท่านั้นเอง

顔を合わしたくない それだけなの


มันผิดที่ฉันใช่ไหม ถ้าในวันใดมีน้ำตา

わたしが間違っているんでしょ? もし涙を浮かべていることがあっても

แค่โปรดอย่าถามฉันว่า เพราะอะไร

どうか聞かないでね どうして泣いているのかって
[PR]
# by yoo2003 | 2015-07-08 20:55 | Note Thiparpar | Comments(2)
Go / Napat Snidvongs
b0043283_12441431.jpg
title : วิ่ง
artist : ณภัทร​ ​สนิทวงศ์
https://youtu.be/_ob08McBmSI


ใส่รองเท้าแล้วเริ่มวิ่งไป ปรับดวงใจให้มันสบาย
靴を履いて走り出す 気持ちを楽にして
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจ ทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い

ดวงตะวันลับตาจากไป ส่งดวงไฟให้เป็นประกาย
太陽が眠りにつき 灯りがきらめく
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い

ทางยิ่งไกลหายใจยิ่งแรง เหนื่อยเพียงใดหายใจระบาย
先へ進むほど息は荒くなる 疲れたときは深呼吸して
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจ ทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い


[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-30 12:55 | Napat Snidvongs | Comments(0)
わたしは夢を見る / Pongsit Kampee
b0043283_221441.jpg
title : ฉันฝัน
artist : พงษ์สิทธิ์ คำภีร์
https://youtu.be/igsV6fDaqiE


ฉันฝันว่าเธอยังอยุ่ตรงนั้น ฉันฝันว่าเป็นดั่งเดิม
わたしは夢を見る あなたはまだそこにいる わたしは夢を見る 昔のままだ
เรารักกันมากเหลือเกิน มากเกินจะกล่าวลา
とても好きだったから 別れを口にできなかった
ก็เคยมีคนคอยรักคอยห่วง กลับเป็นว่าไม่มีใคร
愛してくれた人がいたのに それなのに誰もいなくなってしまった
ยามใดอ่อนไหว เอาใจและคอยปลอบโยน
疲れたときには 気づかい元気づけてくれた

เพราะมันเป็นอย่างนั้นมายาวนาน
ずっとそうだったから
เพราะมันเป็นอย่างนั้นจนเพลิดเพลิน
そうやって幸せだったから
แม้ยามวิ่งยามเดิน ง่วงนอนต้องคอยมองกัน
走るときも歩くときも眠りにつくときもいつも見つめ合っていた

ในชีวิตจริง ไม่เป็นดั่งฝัน
現実の世界では夢のようではなく
คืนวันจมกับความเหงา
夜も昼も寂しさに埋もれ
ทนเศร้าเดียวดาย ไม่มีแม้ใครเช็ดน้ำตา
悲しみと孤独に耐え 涙を拭いてくれる人もいない
[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-29 23:05 | kampee | Comments(0)
本当に、ただ本当に / Pry
b0043283_13233824.jpgArtist : พราย ปฐมพร
title : จริงเพียงจริง  
     (チン・ピヤン・チン)
album : เจ้าหญิงแห่งดอกไม้ กับ เจ้าชายแห่งทะเล (1993年)
album : The Days Of Pry
https://youtu.be/2RQEKu0S858





หากเธอเป็นดอกไม้ จะบานหรือชอกช้ำ

もしもあなたが花ならば 咲き誇る花であろうと 朽ちた花であろうと

ด้วยรักฉันเร่าร้อน ดั่งภูเขาไฟ ไม่มีเหตุผล

火山のような 道理をわきまえない もだえる私の愛によって

ทุกครั้งจึงหวาดกลัวจนไม่รักใคร

つねに恐怖にさいなまれ 誰も愛せなくなるだろう


หากเธอเป็นผ้าขาว จะหมองหม่นเลอะสี

もしもあなたが白いキャンバスなら どろどろに汚されて

ด้วยรักฉันแค้นเคือง กดดันดั่งจิตรกรไม่มีชื่อเสียง

無名の画家のように抑圧され恨みを持つ私の愛によって 

มีเพียงเงาแห่งความเดียวดาย

孤独の影だけが残るだろう


* เพียงขอ.. ให้โลกนี้มีเธออยู่จริง

ひとつだけ この世にあなたが本当に存在してくれますように

แม้รักเธอเป็นเพียงฝัน แต่รักฉันจริง (เพียงจริง)

あなたへの愛が夢にすぎなくても 本当に私を愛してくれますように

(ซ้ำ *)

หากเธอเป็นเรือน้อย คงล่องลอยอ้างว้าง

もしもあなたが小舟なら ひとり寂しく漂流し

ด้วยรักฉันกว้างใหญ่ ดังมหาสมุทรที่สิ้นหวัง

絶望的に広い海原のごとく広大な私の愛によって

ไม่มีฝั่งไม่มีความมั่นคงใดๆ

岸辺もなく いかなる安定もないだろう


หากเธอเหมือนฉัน โดดเดี่ยวดั่งหุบเขา

もしもあなたが私と同じように 深い森のごとく孤独で

เฝ้าคอยใครสักคน เป็นเมฆที่บางเบา คลอเคลียไม่ห่างหาย

寄り添い連なる薄い雲となる誰かを待ちこがれているのなら  

ให้ความเหงาของเรากล่าวคำทักทาย

私たちの寂しさに挨拶を交わさせよう

(ซ้ำ *,*,*,*)

อารมณ์ฉันถึงทะเลบ้า จินตนาการทั่วฟ้าถึงเธอ

私の気分は荒れ狂う海 空を覆いつくす思いはあなた


[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-29 22:50 | Pry | Comments(0)
まだ愛しあっているはず / Beau
b0043283_23593830.jpgartist : โบ สุนิตา ลีติกุล
title : ยังรักกันอยู่ใช่ไหม
    (ヤン・ラック・カン・ユー・チャイ・マイ)
album : รวมฮิตเพลงละคร ชุด มงกุฎดอกส้ม (1996年)
https://youtu.be/G_VRwRfDAu8
version : ฟลุ๊ค เกริกพล



ยังจำฉันได้หรือเปล่า

まだ私のことを覚えてる? 

ก่อนนั้นใครที่เคยเหมือนเป็นเงาของเธอ

以前あなたの影みたいだった誰かのことを

จะเนิ่นนานสักเพียงใด

どれだけ時間が過ぎても 

ก็รู้ว่าเธอไม่ลืมที่เคยรักกัน

あなたはお互いに好きだったことを忘れてないにきまっている


*คิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า

私のことを思い出したりする? 

อย่างที่ใจฉันคอยคิดถึงเธอทุกวัน

いつもあなたのことを思っている私と同じように

อย่าบอกเลยว่าเธอลืม ไม่คิดถึงกัน

もう忘れた、何とも思ってないなんて言わないで 

เมื่อในแววตาบอกมาว่าเธอไม่ลืม

あなたの瞳は忘れていないと言っている


**ยาวนานสักเท่าใด ความจริงในหัวใจฉันรู้ว่ามันไม่ลบเลือน

どれだけ時間が経っても 心の真実は消えないとわかっている

แววตาที่เห็นกัน ยังคงจะย้ำเตือนความหมาย

交わし合うまなざしは いまもその意味を訴えている 

ว่าเรายังรักกันอยู่เหมือนเก่า

まだ昔と同じように愛し合っていると

(*)

ยาวนานสักเท่าใด ความจริงในหัวใจฉันรู้ว่ามันไม่ลบเลือน

どんなに時間が経っても 心の真実は消えないとわかっている

ในใจยังย้ำเตือน และยังคิดถึงกันเสมอ

まだ心が訴えかけてくる まだ恋しく思っている 

ก็เรายังรักกันอยู่ใช่ไหม

いまでもお互いに好きでしょ?


อยากจะขอวันนี้ เป็นเหมือนวันนั้น ที่ฉันยังมีเธออยู่ข้างกาย

今があの頃と同じだったらいいのに あなたがそばにいたころと

อยากจะขออีกครั้ง อีกครั้งได้ไหม

もういちどお願い もういちど 

มาเริ่มความรักใหม่ ให้เหมือนเดิมอีกคราว

最初からやり直して もういちど昔のように

(**)
[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-29 22:49 | Beau Sunita | Comments(3)
僕のこともう忘れた? / Basher
b0043283_2375632.jpgtitle : ลืมฉันหรือยัง
Artist : Basher
youtube.com


ผ่านมานานเหลือเกิน ตั้งแต่เดินแยกทาง
もうずいぶん時間が経った ふたりが別れてから 
ลืมฉันหรือยังแค่อยากรู้
僕のことはもう忘れてしまっただろうか? ちょっと知りたいだけ
ฉันเหมือนเดิมทุกอย่าง ฉันยังจำเธออยู่เสมอ
僕のほうは何も変わらない いまもかわらず君のことをおぼえている

วันและคืนหมุนเวียน เปลี่ยนใจคนง่ายดาย
時はめぐり たやすく人の気持ちを変えてしまう
แต่ฉันก็ยังไม่ลืมเธอ
でも僕は君のことを忘れていない 
แม้เรื่องเราจะจบ แม้ว่าคงไม่เจออีกแล้ว
もう終わったことだけれど もう会うことはないだろうけれど

แปลกดีที่หัวใจของคน พยายามจะลบเลือนยิ่งจำยิ่งร้อนรน
人の心とは不思議なもの 無理に消そうとするほど かえって思い出し胸が騒ぐ
เมื่อรักใครฝั่งใจไร้เหตุผล
理由もなく誰かを愛してしまったときには

ลืมกันลงหรือไร ลืมกันไปหรือยัง
忘れられる? もう忘れてしまった?
มีภาพเลือนลางอยู่บ้างไหม
ぼんやりとでも僕のこと覚えてる?
เพราะยังรักเธออยู่ ฉันไม่รู้จะลืมอย่างไร
僕はいまでも君が好きだから どうして忘れられるだろう

แปลกดีที่หัวใจของคน พยายามจะลบเลือนยิ่งจำยิ่งร้อนรน
เมื่อรักใครฝั่งใจไร้เหตุผล

ลืมกันลงหรือไร ลืมกันไปหรือยัง
มีภาพเลือนลางอยู่บ้างไหม
เพราะยังรักเธออยู่ ฉันไม่รู็จะลืมอย่างไร
ฉันยังเป้นคนเก่า แม้ว่าเรื่องของเราจบไป
僕はまだ昔のまま ふたりのことは終わったことだとしても



<มีภาพเลือนลางอยู่บ้างไหม>
[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-29 22:45 | Basher | Comments(1)
寂しい夜 / Foggy Groove
b0043283_22303439.jpgtitle : คืนเหงา
artist : Foggy Groove
https://youtu.be/K3Z6OVXNG-Q
https://youtu.be/Kqxlava4eJ4


คนเหงาคนหนึ่ง ในค่ำคืนเหน็บหนาว ยืนมองดาวอยู่เพียงลำพัง
さみしがりやが ひどく寒い夜に ひとりきりで星を眺めている
มีแค่น้ำตา มีแค่ภาพความหลัง คืนนี้มันช่างยาวนาน
ただ涙だけ ただ過去の思い出だけ 夜がとても長い

* อ้อมกอดของเธอ คงไม่มีวันกลับคืนแล้วใช่ไหม
あなたの抱擁 もう二度とありえないのだろう
รักเธอแค่ไหน แต่สุดท้ายต้องพลัดกัน
どれほど愛していても 結局は別れるしかなかった

** หัวใจที่ว่างเปล่า คืนเหงามันช่างเดียวดาย
からっぽの心 寂しい夜 とても孤独
ต้องทนฝันร้าย ฝั่งใจแค่ภาพเก่าๆ
悪い夢をじっとこらえて 過去の思い出だけを胸に刻む
เมื่อไหร่จะเช้า เมื่อไหร่ที่ใจจะลืม
いつなったら朝が来るのだろう いつになったら忘れられるのだろう

คำว่าลาก่อนตอนที่เราจากกัน เธอแค่เอ่ยออกมาเบาๆ
別れのときのさよならの言葉  あなたは小さな声で口にした
ฟังทั้งน้ำตา ฟังด้วยใจปวดร้าว จะให้ลืมได้ยังไง
涙を流しながら聞いた 苦しみながら聞いた いったいどうすれば忘れられるというのか

(ซ้ำ * , **)

(ซ้ำ * , **)

โว้....โฮ....โฮ... อยากจะลืมเธอ แต่จะเมื่อไหร่ไม่รู้
あなたを忘れたい でもいつになるかわからない
[PR]
# by yoo2003 | 2015-03-29 22:37 | Foggy Groove | Comments(0)
ごめんなさい / Eak Surachet
b0043283_22321482.jpgtitle : ฉันขอโทษ
artist : เอก สุระเชษฐ์
album : ภาษาที่สอง
http://www.youtube.com/watch?v=i7Icx5RZ07Q


มีเพียงความเดียวดาย กับใจเราดวงเดิมๆ
孤独 変わらない心
กับฝันวันเก่าๆ กับเหงาที่ไม่จางไป
過去の夢 消えない寂しさ
มีเพียงดวงดารา กับจันทราที่ลอยไป
星と浮かぶ月
ที่รักเราอยู่ห่าง อ้างว้างเริ่มเกาะกินใจ
離れ離れの愛 心細くなって心にしみてくる

อยู่ไหนไม่เห็นเธอมานานแล้ว คิดถึงกันบ้างไหม
ずっと会ってないよ 恋しく思ってる?
อยากเห็นหน้าเธออีกสักครั้งหนึ่ง
もういちどだけ君の顔を見たい
หวั่นไหวทุกครั้งที่ใจคิดถึง มันทนไม่ค่อยไหว
君のことを思うと心が震える がまんできない
เมื่อมองไปเห็นหน้าเธออยู่บนฟ้านั่น
空に君の顔が見えるときには

เมื่อไรหนอที่เธอจะกลับมา คอยนับวันเวลาเธอจะให้อภัย
君が戻ってくるのはいつだろう 許してくれる日を待っている
โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่ ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
もう長すぎるよ怒っているのは それとも新しい恋人をみつけるつもり? 仲直りしてほしいんだ ごめんなさい

อยู่ไหนไม่เห็นเธอมานานแล้ว คิดถึงกันบ้างไหม
ずっと会ってない 恋しく思ってる?
อยากเห็นหน้าเธออีกสักครั้งหนึ่ง
もういちど君の顔を見たい
หวั่นไหวทุกครั้งที่ใจคิดถึง มันทนไม่ค่อยไหว
君が恋しくて心が震える がまんできない
เมื่อมองไปเห็นหน้าเธออยู่บนฟ้านั่น
空をながめて君の顔が見えたとき

เมื่อไรหนอที่เธอจะกลับมา คอยนับวันเวลาเธอจะให้อภัย
โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่ ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ

โกรธนานไปแล้วหรือเธอจะมีรักใหม่
ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
ดีกันอีกครั้งได้ไหมฉันขอโทษ
[PR]
# by yoo2003 | 2014-04-15 22:33 | Eak Surachet | Comments(1)
水が砂場に染みこむ / Eak Surachet
b0043283_2133586.jpgArtist : เอก สุระเชษฐ์
Title : น้ำซึมบ่อทราย
    (ナーム・スム・ボー・サーイ)
Album : ภาษาที่สอง
http://www.youtube.com/watch?v=o1PXlMxNJeM



ตั้งแต่วันนั้นที่เธอและเขาเจอกัน

君とあいつが出会った日から

ก็ดูใจเขานั้นเริ่มจะซึมเข้ามา

あいつの心が染み込み始めたらしい

เหมือนน้ำซึมบ่อทราย ปรากฎชัดเจนขึ้นมาทุกที

まるで水が砂場に染みこむように 刻一刻とはっきりしてくる


เมื่อไหร่ไม่รู้ที่เธอจะทิ้งฉันไป

君に捨てられるのはいつだろう

แต่สิ่งที่รู้คือเธอต้องไปสักวัน

わかっているのは君はいつか必ず去っていくということ

เมื่อน้ำเต็มบ่อทราย เขาจะเข้ามาเข้าแทนที่ฉันอยู่

水が砂場に満ちたとき 僕の場所はあいつが取って代わるだろう


*เจ็บนี้มันหลอกมันหลอนใจ

このつらさ おそろしい 

เหมือนถูกเชือดเฉือนใจ

まるで心が切り裂かれたよう

เมื่อเขาค่อยๆซึมเข้ามา

あいつがしだいに染み込んでいく

แต่รู้ไม่อาจจะโทษใคร

でもわかってる 誰も責められない 

เพราะเธอเจ้าของใจ

君の心の持ち主である君が

ต้องให้เธอเลือกทาง

道を選ぶしかないから


กับวันที่เหลือฉันเองจะขอทำดี

残された時間 できるかぎりのことをさせてほしい

อาจต่อชีวิตรักเราให้นานเนิ่นไป

ひょっとしたら僕たちの愛を引き伸ばせられるかもしれない

แม้เพียงแค่อีกวัน หรืออีกสักลมหายใจก็ยังดี

一日だけでも ひと呼吸の間だけでもいいから

(*, *)
[PR]
# by yoo2003 | 2014-04-15 00:40 | Eak Surachet | Comments(0)