トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

その理由は / pang
  
 ศิลปิน/Artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
 ชื่อเพลง/Title : เพราะอะไร
    (プロアライ)
 อัลบัม/Album : ขุนช้างขอบคุน



เธอเคยถามกับฉันที่ฉันรักเธอ ว่าอยากจะรู้รักเพราะอะไร 
          
君は僕に尋ねたことがあったね 「どうして好きになったのか知りたい」と

กลับไปคิดไปค้นใคร่ครวญมากมาย ไม่เจอคำตอบ
              
帰って散々よく考えてみたけれど 答えは見つからなかった

ที่ผ่านมานั้นไม่คิดอยากรู้ที่มา และไม่เคยหาเหตุผลใดๆ 
        
いままで理由を知りたいと思ったことはなかったし 原因を探したこともなかった  
          
แค่ตัวฉันเพียงรู้ ว่าเป็นสุขใจเมื่ออยู่เคียงกัน 
       
僕自身がわかっていることは 君といると幸せな気持ちになるということだけ


*อาจจะฟังแล้วไร้เหตุผล ว่าสิ่งที่ทำให้คนรักกัน
                         
そう聞くと理由になってないかもしれない 人を好きになる理由には

หรือเป็นเพียงรอยยิ้ม รอยนั้นเมื่อวันแรกเจอ 
          
それともただ笑顔のせいなのかもしれない 初めて出会った時の

หากจะหาเหตุผลสักคำ ว่าสิ่งที่ทำให้ฉันรักเธอ
          
もしひとつ理由をあげるとすれば 君を好きになった理由は

นั่นเป็นเพราะตัวฉันมาเจอ เจอสิ่งดีงาม
    
僕は素敵なことと出会ったから

(*)

ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ก็เจอแต่สิ่งดีงาม
     
君と出会った日から素敵なことばかり

ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ได้เจอแต่สิ่งดีงาม 
   
君と出会った日から素敵なことばかり
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-27 21:19 | Pang Nakarin | Comments(0)
ロムハーイチャイ / Zomkiat feat. Pod Moderndog
b0043283_1555356.jpgArtist : สมเกียรติ อริยะชัยพาณิชย์ feat. ป๊อด ธนชัย อุชชิน
Title : ลมหายใจ

version : รัดเกล้า


จะให้ทำเช่นไร ในเมื่อใจยังไม่ลืมภาพเธอ   
           
どうしろというのだろう いまも君の姿が忘れられない
           
หลับตาครั้งใดยังคงเจอ ภาพเธอในใจ  
   
目を閉じるといつも君の姿が心に浮かぶ

เฝ้าคิดถึงเธอ ไม่รู้ว่าจะเจอเมื่อไหร่    
  
君が恋しい いつ会えるだろう

เป็นคำถามที่ค้างคาใจ ว่าเมื่อไรจะได้เจอ   

ずっと気になっている質問 それはいつ会えるかということ


เธอคงไม่รู้จะทำอย่างไรก็ไม่รู้  
       
君はきっと知らない どうやったって知らない

ว่ามีฉันนั้นคอยห่วงใย   
           
僕が思っていることを

แต่จะยากเย็นเพียงใดจะอีกนานสักเท่าไร   

でもどんなに難しくても どれほど時間がかかっても

อยากให้เธอรู้และให้เธอเข้าใจ  
       
君に伝えたい 君にわかって欲しい


เธอคือลมหายใจ เธอคือทุกอย่าง 
      
君は命 君はすべて

จะรักเธอไม่มีวันจางจากใจ   
        
君を愛する いつまでも

ก็เพราะเธอ คือลมหายใจ เธอคือทุกสิ่ง    

なぜなら君は命 君はすべて

จะให้ทิ้งอะไรก็ยอมทุกอย่างจากนี้  
     
これからは何を犠牲にしようとかまわない

ใจฉันจะมีแต่เธอ    
             
僕の心には君だけ


เพราะวันและคืน  
               
昼も夜も

ทำให้ต้องฝืนใจตัวเองเรื่อยมา  
       
ずっと自分の気持ちを押さえているから

เจอเธอครั้งใดไม่เคยกล้า 
           
君に会ってもいつも勇気がない

จะบอกความในใจ  
              
気持ちを打ち明ける勇気が
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-23 11:47 | Moderndog | Comments(2)
相談役 / Pod Duang
artist : พดด้วง
title : ที่ปรึกษา
     (ティー・プルクサー)
album : She's Pod Duang




ได้แค่ปลอบ เธอมีฉันไว้แค่ปลอบ     
慰めるだけ あなたにとって私は慰めるだけの役

เข้าใจเธอ ก่อนที่เขาไม่เข้าใจ       
理解してる あなたのこと 彼女はわかってないけど

โกรธกันมารึเปล่า ไม่ดีไม่เอา       
喧嘩をしてきたの? よくないわ  
      
อยากให้เธอสองคน             
あなたたち二人

ได้กลับมารักกันอย่างเดิม         
もとどおり仲良くしてほしい


พูดแล้วเจ็บ แต่ก็คงต้องยอมเจ็บ     
言ったら つらい でも我慢しなくちゃ

ฝืนใจบอก บอกว่าเขายังรักเธอ      
無理して言った 彼女はまだあなたが好きよと   
   
บอกไปแล้วก็สั่น อีกใจก็สั่น        
言うと震えた 心も震えた

เธอคงไม่เข้าใจ ไม่มีวันรู้เลย        
あなたは知らない 知ることはない


มันบีบหัวใจ สั่นๆจากข้างใน        
心が押しつぶされる 体の中から震えてくる

ที่ต้องเป็นที่ปรึกษา             
相談役にならないといけない

แก้ปัญหา เรื่องเธอรักใคร          
あなたの恋の悩みを解決する

เธอเพียงไว้ใจ โดยไม่เคยจะสนใจ     
あなたは信頼してくれているだけ 関心もなく

ว่าคนเป็นที่ปรึกษาเกิดปัญหา        
相談役に問題が起きていることに

(ว่ารักเธอ)                  
(あなたが好きだという問題が)


ไม่มีสิทธิ์ และก็รู้ว่ามันผิด          
資格はないし 間違ってることもわかってる

เพราะไม่นาน เธอกับเขาคงเข้าใจ     
近いうちに あなたと彼女は仲直りするはずだから

ได้แต่ยิ้มให้เธอ ยินดีให้เธอ         
あなたに微笑みかけているけど 喜んであげているけど

แต่ว่าในหัวใจ                 
でも心の中では

ต้องพูดไปร้องไป              
言わずにいられない 叫ばずにいられない

เธอคงไม่รู้เลย                
あなたはきっと気がつかない      


song : http://www.rs-promotion.com/home/release/index.php?r=0083

【Fan Site】
Pod Duang Club

[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-19 00:00 | Pod Duang | Comments(0)
ケーミーター / Panadda Ruangwut
artist : ปนัดดา เรืองวุฒิ
title : แค่มีเธอ (เพลงประกอบละคร ชีวิตเพื่อฆ่า หัวใจเพื่อเธอ)
album : EXACT BEST OF DRAMA




เป็นแค่คนหนึ่ง ในโลกใบเก่า          
古ぼけた世界にただひとりだけ

ชีวิตฉันเงียบเหงา                
私の命はひとりぼっちで

ไม่เคยได้เห็นความจริง             
真実を見たことがない   
        
มีพร้อมทุกอย่างและมีในทุกสิ่ง         
すべては満たされているけれど すべてにおいて

อยากบอกว่าความจริงฉันเดียวดาย      
本当のことを言えばわたしは寂しい


เธอนั้นก็อยู่ ในโลกใบหนึ่ง           
あなたは別の世界に住んでいる

ที่ฉันเอื้อมไม่ถึง                 
私の手の届かない世界に

และยังไม่เคยได้เข้าใจ             
そしてまだ気がついていない

เธอเหมือนลมผ่าน ผ่านมาในหัวใจ       
あなたは心を通り過ぎる風と同じ

แต่งเติมชีวิตฉันให้สดใส             
私の命を輝かせてくれた


* แค่เพียงได้พบเธอ              
あなたと出会っただけで

แค่เพียงได้รักเธอ                
あなたを好きになっただけで

อยากอยู่กับเธอตลอดไป            
永遠にあなたと共にいたい


** จะนานเพียงไหน              
どれだけ長い間だろうと

ใจฉันก็มีแต่ภาพเธอ               
私の心にはあなたの姿だけ

แม้ความจริงไม่เห็นว่าเธออยู่ข้างกาย      
たとえ本当はあなたがそばにいなくとも

หลับตายังคงพบกัน               
目を閉じれば会える

ไม่มีวันลบเลือนไป                
消え去ることはない

ถึงแม้ว่าเธอจะอยู่ที่ไหน             
たとえあなたがどこにいようとも


ก็อยากจะขอ ให้ฉันมีเธออยู่เรื่อยไป      
これからもあなたにいて欲しい

แค่มีเธอเคียงข้างดูแลและเข้าใจ        
そばにいて見守って理解してくれるだけでいい

ไม่เคยมีใครเหมือนเธอ             
あなたのような人はいままでいなかった

ที่ทำเพื่อฉันมากมาย               
私のためにこれほどつくしてくれる人は

ใจฉันจะมีเธออยู่อย่างนี้ ตลอดไป       
私の心はこんなふうにずっとあなたと共にいる

( ซ้ำ * , ** )

ก็อยากจะขอให้ฉันมีเธออยู่เรื่อยไป       
これからもあなたにいて欲しい

แค่มีเธอเคียงข้างดูแลและเข้าใจ        
そばにいて見守って理解してくれるだけでいい

ก็คงเป็นเธอผู้เดียว                
あなたただひとりだけ

ที่ทำเพื่อฉันมากมาย               
私のためにこれほどつくしてくれる人は

ใจฉันจะมีเธออยู่อย่างนี้ ตลอดไป        
私の心はこんなふうにずっとあなたと共にいる




panadda.tv
Panadda fanclub
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-17 21:34 | panadda | Comments(6)
空を越えて愛す / tata young
b0043283_1103567.jpgartist : タタヤン
title : ข้ามฟ้ามารักกัน





*อยู่แสนไกล เหมือนคนละขอบฟ้า
     
それぞれ別の空にいるように遠い 
    
และเหมือนดังมีแผ่นน้ำกั้นกลาง 
      
間を隔てる海があるように遠い

เราต่างต้องไกล เราต่างต้องไป 
       
私達は互いに遠く それぞれの道を行く

ตามเส้นทาง ที่หัวใจเราสองคนใฝ่ฝัน
     
私達それぞれの夢見る魂に従って

เมื่อรุ้งงาม ฉายลงบนแผ่นฟ้า 
        
美しい虹が空に架かるとき

เมื่อนั้นใจเราจะมา.....เจอกัน 
        
そのとき私達の心は出会う

ขอฝากใจไปยังรุ้ง........พาดผ่าน 
     
架かった虹に心を託させてください

ขอจงเป็นสะพานเชื่อมหัวใจเธอและฉัน 
   
彼と私の心をつなぐ橋になってください

ข้ามฟ้ามา.....พบกัน  
            
空を越えて 出会う

           
....พบกัน...ให้เราได้พบกัน 
         
私たちを出会わせて



【TATA official sites】
http://www.muture.co.jp/artists/tata/ (日本語)
TATA YOUNG Official Website (英語)

【日本語ファンサイト】
*The world of TATA*

【タイ語ファンサイト】
tata2you.net
tatayoungfanclub.com
tatapopup.tk
2Ta Home

【記事】
http://www.yes-wedo.com/magazine/reality/tata/

[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-17 00:00 | tata young | Comments(5)
コージャイドゥーコーン / Banyen Rakgen
artist : บานเย็น รากแก่น
title : ขอดูใจก่อน
album : ขอดูใจก่อน
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-17 00:00 | Luktung | Comments(0)
コップマイダイ / pang nakarin

artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
title : คบไม่ได้
album : เลี่ยมทอง 



ฉันจะทำยังไง ในสัญญา             
僕はどうすればいいのだろう 約束では

เคยตกลงไว้ด้วยกันลองคบกันดู         
試しに付き合ってみるだけと決めていたのに

ฉันคิดว่าคงทำได้ ไม่เสียใจ           
大丈夫だと思ったのに

หากว่าเราไม่เข้ากันยังคบกันอยู่         
うまくいかなくても後悔しないし仲良くしていけると思ったのに
                           

แล้ววันผ่านไป หมดเลยหมดใจไปรักเธอ    
時が過ぎて 心の底から好きになってしまった

พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่        
わかったことは君にとって僕は違うということ

ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป     
前と同じじゃだめなのと君は言った   
 
ได้ไหมยังเป็นเพื่อนกันเสมอ           
いつまでも友だちでしょうと


*เจ็บขนาดนี้ คงจะไม่ไหว           
こんな苦しみには耐えられない

ทำตามไม่ได้ ที่บอกไว้ในสัญญา         
約束したようにはできない

อาจจะหลบหายไป ไม่ต้องตามหา        
身を隠そう 探さなくていいから

ขอเวลาให้ฉัน                   
僕に時間を与えてほしい

ตอนนี้ยังคบกัน...ไม่ได้              
今はまだ会えない


ขอโทษเธอจริง ๆ ฉันเสียใจ           
本当にすまない 僕は後悔してる

ที่ทำตามนั้นไม่ได้ จงยกโทษเถอะ       
約束したようにはできない 許してくれ  
     
ฉันมันผิดเอง หมดเลยหมดใจไปรักเธอ     
間違えたのは僕 心から好きになってしまった

พร้อมกันที่เธอรู้แล้วว่าฉันยังไม่ใช่        
わかったのは君にとって 僕じゃないということ

ขอเป็นอย่างเดิม เธอทวงคำนั้นที่พูดไป     
前と同じじゃだめなのと君は言った

ได้ไหม ยังเป็นเพื่อนกันเสมอ           
いつまでも友だちでしょうと

(*)

คงจะมีวันหวนคืนมา                 
きっと元に戻る日がやって来る

กาลเวลาคงช่วยบรรเทาความช้ำ         
時間が痛みを癒してくれる

พยายามเป็นเหมือนคนเดิม             
以前と同じにふるまおうと努力してみるよ

พออะไรมันเริ่มจะดีจะกลับมา           
よくなったら戻って来て

เจอหน้ากัน...เหมือนเคย              
以前のように顔を合わすよ         

(*)



ป้าง” ชอบของจริงส่งประสบการณ์ผ่าน “คบไม่ได้” จนฮิต
GIRAFFE RECORDS
http://www.eotoday.com/music/artists/th/pang/audio.html
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-14 13:47 | Pang Nakarin | Comments(0)
怖い / Scrubb
b0043283_165554.jpgartist : Scrubb
title : กลัว
    (クルア)
album : sssss..!!




ในบางเวลา ที่เธอนั้นยิ้มเป็นสุข
        
君が幸せそうに微笑んでいるとき

ฉันแอบเก็บความหวังไว้
            
僕はこっそり期待している

เผื่อในวันหนึ่ง ที่เธอนั้นพร้อมเข้าใจ
      
いつかある日 君がわかってくれる時が来たら

ฉันอยาก อธิบาย  
               
僕は説明したい


ความทรงจำดีๆ ที่ฉันมีอยู่
            
僕の素敵な思い出は

ล้วนมีเธอ ประกอบไว้
              
どれもみんな君が出てくる

แต่ความเป็นจริง ที่ฉันไม่พร้อมจะไป
     
でも現実では 僕はまだ準備ができていない

เริ่มสิ่งใหม่กับเธอ
                
君と新しいことを始めるという


*ก็เป็นเพราะกลัว ไม่เป็นเหมือนวันก่อน 
             
どうしてかってというと怖いから 以前と同じじゃなくなりそうで
              
กลัวไม่เป็นอย่างใจหวัง
             
期待しているようにはならないのが怖い

เก็บส่วนลึกของใจไว้ห่าง
            
心の奥にしまって遠ざけておいて

ไม่คู่ควรกับใคร
 
誰とも恋人同士にはならない  


**มันคงจะดี ที่เราก็ยังได้เจอ
          
そのほうがいい 会っていられるだけで

แลกเปลี่ยนผ่าน ความห่วงใย  
         
おたがいに思いやりをもって

ส่วนใจตัวเอง ก็ยังไม่เคยเข้าใจ
         
僕自身もまだはっきりしない

เริ่มอะไรไม่เป็น
                  
何も始められない


แค่ให้ฉัน เก็บเธอไว้
               
君のことを胸に秘めておくだけで

อบอุ่นข้างในอย่างนั้น
               
心が暖かくなる 

(ปับ ปั๊บ ปา...)

เก็บรอยยิ้ม ความสดใส
    
ほほえみと輝きを

อยู่ให้นานเท่านาน
                 
ずっとずっと保っておく

(ซำ *,**)

ส่วนใจตัวเอง ก็ยังไม่เคยเข้าใจ
          
僕自身もまだわからない

เริ่มอะไรไม่เป็น
                   
何も始められない




[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-14 12:00 | Scrubb | Comments(0)
キットゥン / PeaceMaker
b0043283_161335.jpgartist : peacemaker
title : คิดถึง
album : PEACE MaKER



หลับตาลงยังรู้สึก  
            
目を閉じても感じる

ท่ามกลางความอ้างว้างในหัวใจ 
     
寂しさのただなかで

ค่ำคืนยาวนาน กับความเดียวดาย 
    
夜はとても長く 孤独で

และลมหายใจที่ว่างเปล่า  
        
空虚な命


*อยากให้เธอได้สัมผัส 
          
あなたに触れてほしい

กับความห่วงใยที่มีให้เธอ  
        
あなたに対する思いに

ได้ยินเสียงของพระจันทร์   
      
月の歌が聞こえる

ที่กล่อมเธอฝันดี 
              
あなたがいい夢をみれるように奏でている

ให้เธอได้รู้ตลอดไป 
            
あなたに絶え間なく告げている

ว่าทุกเวลา ที่เราห่างกันแสนไกล  
    
ぼくたちが離れ離れになっていても いつも

ยังมีอีกคำในหัวใจ 
             
心の中にはまだ言葉がある

ที่จะบอกเธอ ให้เธอได้รู้และเข้าใจ  
   
あなたに告げて そしてわかってもらいたい

ว่าคิดถึงเธอ เมื่อเราห่างกันแสนไกล 
   
あなたが恋しい 僕たちが離れ離れになっているとき

มีคำหนึ่งคำจะพูดไปให้เธอได้รู้ 
      
あなたに言って そしてわかってほしい言葉がある

จะแทนความหมายความห่วงใย  
    
意味と思いやりを言い表す言葉が

ฉันคิดถึงเธอ  
               
あなたが恋しい

(*)

ก็ฉันมีเพียงเธอ  
               
僕にはあなたしかいない


thx : photo from Thai Popper's Paradise
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-14 11:53 | Peacemaker | Comments(4)
コンクリートの森に咲いた野の花 / Beau Sunita
b0043283_21262562.jpgartist : โบว์ สุนิตา ลีติกุล
title : ดอกหญ้าในป่าปูน
album : สลา 2 ทศวรรษ

original : ต่าย อรทัย



หัวใจติดดิน สวมกางเกงยีนส์เก่าๆ 
       
庶民階級 古いジーンズをはき

ใส่เสื้อตัวร้อยเก้าๆ
                 
安物の199バーツの服を着て

กอดกระเป๋าใบเดียวติดกาย 
           
鞄ひとつ抱いて

กราบลาแม่พ่อ หลังจากเรียนจบ ม.ปลาย 
   
高校を卒業した後 父母に別れのあいさつをして

ลาทุ่งดอกคูณไสว 
                
ドーククーンサワイの野原を後にし

มาอาศัยชายคาป่าปูน 
              
コンクリートの森のかたすみにやってきた


เอาแรงเป็นทุน สู้งานเงินเดือนต่ำต่ำ 
      
体力を元手に 安月給の仕事に励み

เก็บเงินเข้าเรียนภาคค่ำ 
             
お金を貯めて夜間学校に通い

ก่อความหวังบนทางเปื้อนฝุ่น
           
ほこりまみれの道の上で希望の火をともす

สังคมเมืองใหญ่ ขาดแคลนน้ำใจเจือจุน 
    
都会の社会は思いやりの気持ちに欠けていて

ใช้ความอดทนเติมทุน ให้ยืนสู้ไหวทุกวัน
 
忍耐を源に日々をしのいでいる


อยู่เมืองสวรรค์ แต่เป็นคนชั้นติดดิน 
      
天国の街に住んでいるけど庶民階級
       
เป็นผู้รับใช้จนชิน หูได้ยินแต่คำสั่งงาน 
     
使用人であることに慣れ 指図の言葉ばかり聞いている

แต่ยังยิ้มได้ 
                   
でもまだ微笑を失くしていない

เพราะใจเหมือนดอกหญ้าบาน 
         
心は花咲く雑草と同じだから
    
ถึงอยู่ในที่ต่ำชั้น แต่ก็บานได้ทุกเวลา 
     
下層にいても いつも花を咲かせていられる


* หัวใจติดดิน สวมกางเกงยีนส์เก่าๆ
       
庶民階級 古いジーンズをはき

ใส่เสื้อตัวร้อยเก้าๆ 
                
199バーツの服を着て

แต่ใจสาว บ่ด้อยราคา 
              
でも娘の心は価値をなくしたわけではない

หวังไว้วันหนึ่ง เรียนจบชั้นที่เฝ้ารอมา 
      
いつか望み通り卒業して

จะสวมมงกุฎดอกหญ้า 
              
野草の花の冠をかむり

ถ่ายรูปปริญญาหวนมาบ้านเรา 
         
学士授与の写真を撮って 故郷に帰ることを夢みている

(ซ้ำ *)
[PR]
# by yoo2003 | 2004-11-12 19:08 | Beau Sunita | Comments(3)