トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

และแล้ว sakura ก็จะบานเหมือนทุกๆปี


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

狡猾な人 / Pang Nakarin
b0043283_2145239.jpgtitle : คนฉลาด
artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
album : ฉลองครบรอบ 30 ปี (2540)
video on youtube.com



จากวันนั้นที่เราแยกจากกัน ฉันรู้ดีเป็นเพราะอะไร
二人が別れたあの日から 僕にはその理由がよくわかってる
แต่เธอนั้นยังคงเฝ้าบอกใคร ว่าตัวฉันคือคนบอกลา
でも君はみんなに言いふらしてる 別れを切り出したのは僕だって

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
とってもかわいそう 彼女は捨てられた 話を聞いた誰もが僕のことをひどいヤツだっていう
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
いったい誰が本当のことを知るだろう 君の話をもう一度再確認させもらいたい
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
聞かせてもらいたい どっちが先に捨てたのか? 少なくとも君は自分自身の気持ちを僕よりもよくわかっているはず
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
別れようと口にしたのは僕だけれど それ以前に心変わりしたのはいったい誰なんだ

มันคงเหมือนที่คนฉลาดคาดไว้ เพราะใครๆก็เห็นใจเธอ
先回りしていた賢い人なんだろう 誰もが君の味方だし
โง่อย่างฉันก็ต้องเป็นเหยื่อเสมอ ทั้งที่เธอเป็นคนเปลี่ยนใจ
僕みたいなバカはいつだって餌食になるはめさ 心変わりをしたのは君のほうなのに

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน

การกระทำของเธอที่เปลี่ยนไป ฉันรู้ทัน
心変わりをした君の行動 僕は気づいていた
ฉันรู้ว่าเธอต้องการ จะกดดัน จะบีบคั้น ให้ฉันเลิกลา
君がそう望んだのはわかってる 押出し ひねり潰し 僕に別れさせた

อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
[PR]
# by yoo2003 | 2011-04-24 21:53 | Pang Nakarin | Comments(0)
赤い日記 / Wean Ththima
b0043283_20581545.jpgเพลง : ไดอารี่สีแดง
ศิลปิน : แหวน ฐิติมา สุตสุนทร



ครั้งนั้นฉันมีเธอ แม้ว่าเธอนั้นเคยจะเอ่ยปากฟากคำรักไว หัวใจไม่อยากรับฟัง
あのころ私にはあなたがいた あなたは愛してると言ってくれたけれど 私は受けとめたくなかった
ฉันไม่คิดจริงจัง แต่ฉันก็ยังรับความในใจจดเป็นบันทึกรักไว้ในไดอารี่สีแดง
私は真剣に考えていなかった でもそのことを赤色の日記のなかに書いておいた

แล้วรักนั้นก็กลาย แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
そしてその恋は終わり 遠くへと過ぎ去り
ต่างคนต่างลืมความหลังในใจ
おたがい過去の出来事を忘れた
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
赤色の日記は飽きられて
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน
その中に書いておいたことを気にかけることもなかった

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
そんなつもりはなかったのに
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
昨日、かつて待ち合わせした場所を通りすぎるあなたを見かけたとき
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
わたしは避けてしまった
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
なにも気にしてなかったはずなのに
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอมาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
どうして一晩中あなたの夢を見てしまったのだろう

แล้วรักนั้นก็กลาย
แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
ต่างคนต่างลืมความหลัง ในใจ
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน
เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอ
มาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
[PR]
# by yoo2003 | 2011-04-17 21:05 | Wean Ththima | Comments(0)
死刑囚 / MEAW JIRASAK
b0043283_1347364.jpgartist : แมว จิระศักดิ์ ปานพุ่ม
title : นักโทษประหาร
    (ナックトート・プラハーン)
album : Burn





ขอบใจสักครั้งที่พยายาม อยากจะทำให้มันดูดี ฐานที่รักกันมา

無理してくれてありがとう 見栄えをよくしたかったんだ 愛し合っていた者として

ขอบใจที่ถามที่ยังมีใจนะ

まだ僕のことを気にかけてくれてありがとう

ก่อนจากกันไป ต้องการอะไรอีกไหม ซึ้งใจจริงๆ

別れる前に 『何かして欲しいことがある?』 本当に感激したよ

ก่อนถูกเธอทิ้ง ฉันต้องการอะไร

君に捨てられる前に 僕は何を望めばいいのだろう 

ก่อนถูกประหาร จะขออะไรก่อนตาย

死刑執行の前に 死を目前にして何を欲しがればいいのだろう


*ไม่ต้องแล้ว จบแล้ว อย่าเลย อย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า

もういいよ 終わったんだ やめてくれ 僕にかかわっても時間の無駄

อย่าทำให้มันยากไป

じゃまをしないでくれ

เมื่อไม่รัก ไม่รัก จบเลย ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ ง่ายๆ

愛してないのなら 終わらせてしまえ 平気な顔であっさり別れちまえ

ใครจะเป็นจะตายช่างมัน แล้วก็แล้วกันไป

誰が死のうが生きようががしったことじゃない 済んだことは済んだこと


ไม่ต้องไปคิดเป็นเวรเป็นกรรม ไม่ต้องทำว่าเธอยังแคร์ ขอแค่นี้ละกัน

業だなんて考えなくていい まだ気にかけているふりをしなくてもいい これきりにしよう

ไม่ต้องเอื้อเฟื้อเยื่อใยกันปานนั้น

今更いたわりあいなんかいらない

ก่อนจากกันไป ต้องการอะไรอีกไหม ซึ้งใจจริงๆ

別れる前に 『まだ何かして欲しい事がある?』 本当に感激したよ

ก่อนถูกเธอทิ้ง ฉันต้องการอะไร นักโทษประหาร ตอนนี้กำลังอยากตาย

君に捨てられる前に 何を望めばいいのだろう 死刑囚はもう死にたいのさ

(*)

แล้วก็แล้วกันไปเถอะ ทำอะไรก็ทำไป ทิ้งก็ทิ้งกันไปเถอะ

済んだことは済んだこと したいようにすればいい 捨てるのなら捨てればいい

คนที่ตายก็ตายไป

死んだヤツは死んでればいい 

รักเธอ

君を愛しているんだ

เธอและเธอและเธอคนเดียว อื่นใดมากมายกว่านั้น ฉันไม่ขออะไร

君を 君を 君だけを それ以上のものは何も 何も欲しくない

(*,*)
แค่ได้ตายด้วยมือของเธอก็สาก็สมใจ

君の手にかかって死ねるだけで本望だ
[PR]
# by yoo2003 | 2011-03-30 00:00 | MEAW JIRASAK | Comments(0)
ひとりきりで眠りたくない / Marsha
b0043283_2357569.jpgArtist : มาช่า วัฒนพานิช
Title : ไม่อยากนอนคนเดียว
    (マイ・ヤーク・ノーン・コン・ディヤオ)
Album : Fine Days (2001年)



หลับตานอนบนเตียงมีเสียงหัวใจสะท้อน

ベッドの上で目を閉じて寝ていると 心臓の音が響いてくる

อยากให้ใครบางคนมานอนใกล้กันเหมือนคืนวันเก่าๆ

あのころのようにあの人にそばで眠りに来て欲しい   

เขาคงไม่มาอีกแล้ว

あの人はきっともう来ない


เปิดเพลงคลอให้พอมีเสียงเป็นเพื่อนแก้เหงา

曲をかけて寂しさを紛らわしても

แต่ว่าเสียงกระซิบของเขาและคำทุกคำยังวนเวียน

彼のささやき声と言葉がまだ渦巻いている

และยังวุ่นวาย รบกวนหัวใจอยู่ทุกนาที

まだざわめいて始終心をかき乱している


* ค่ำคืนนี้ฉันเหงาเหลือเกินแทบทนไม่ไหว

今夜はとても寂しくて耐えられそうにない

แต่ใครบางคนจะรู้หรือเปล่า

あの人はわかっているかしら

ได้ยินเสียงถามของหัวใจเมื่อไหร่จะเช้า

心の声が聞こえる " いつになったら朝が来るの "

ไม่อยากจมลงในความเหงาเพียงลำพังคนเดียว

ひとりきりで寂しさの中に埋もれていたくない 


ผ่านมานานเพียงใดใจฉันก็ยังไม่ชิน

どれだけ時が経ってもやっぱり慣れない

อยากได้ยินเสียงนั้นอีกครั้งเสียงลมหายใจใครบางคน

あの音をもう一度聞きたい あの人の吐息を

ที่เคยเข้ามาซุกตัวในผ้าห่มผืนเดียวกัน

あのころは同じ毛布にくるまっていた

( ซ้ำ * )

ค่ำคืนนี้ฉันถามหัวใจ เมื่อไรจะเช้า

今夜私は心に問いかける " いつになったら朝が来るの "

จะต้องนอนคนเดียวอย่างนี้นานเท่าไร

いつまでこんなふうにひとりで眠らないといけないの

เกลียดอารมณ์ตัวเองในคืนที่โหดร้าย...ทุกคืน

残酷な夜 自分の気持ちが嫌でたまらない 毎晩



thx : http://www.gmember.com/
[PR]
# by yoo2003 | 2010-10-19 00:02 | Marsha | Comments(11)
チリ / BigAss
b0043283_1434250.jpgtitle : ฝุ่น
artist : BigAss
video : youtube.com



คำว่ารักมันกลายเป็นฝุ่นไปแล้ว
愛という言葉はチリとなってしまった
อะไรที่หวังก็พังไปตั้งนานแล้ว
期待も裏切られた もうずっと前に

แต่ชีวิตไม่รู้ทำไม มันยังคงค้างคาใจ
でもどうしてだろう 心にひっかかったままで
ไม่มีวันใดที่ฉันไม่จดจำ
思い出さない日は一日もはない

กับคำว่ารักยังจำได้อยู่เสมอ
愛という言葉をまだ覚えている
หลับตาทุกครั้ง ยังเจอเธออยู่ตรงนี้
目を閉じればいつも君がここにいる

ความเข้มแข็งที่ฉันเข้าใจ อ่อนแอลงทุกนาที
強くならないといけないとわかっているのに よけいに弱くなって
อยู่ดีๆใจก็ร้องไห้อีกครั้ง
突然再び心が泣き出してしまう

ยังคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้ยินไหม
君がとても恋しい! 聞こえるだろうか?
เธอยังอยู่ในหัวใจ ของฉัน
君は今も僕の心のなかにいる

ข่มตานอนทุกคืน ยิ่งฝัน ยังเห็นว่าเรารักกัน
毎晩無理に目を閉じて眠っても夢を見る まだ愛し合っている夢を
เธออยู่ที่ไหน คิดถึงเธอ
君はどこ? 君が恋しい

จากนี้ไม่มีสิทธิ์เจอ จบแล้ว ก็เข้าใจ
もう会う権利はなく 終わったのは理解している
แต่จะให้ทำยังไง เมื่อในหัวใจยังจดจำ
でもどうしろというのだろう 心がまだ覚えているのだから

คำว่ารักยังพอให้ต่อชีวิต
愛という言葉はまだ与えられ続けていて
ยิ่งทำให้คิดถึงวันเก่าๆเหล่านั้น
過ぎた日々を思い出してしまう

ได้แต่หวังลึกๆในใจ จะมีบ้างไหมสักวัน
心の奥で願っている いつか来るかもしれないと
สิ่งที่ดีๆเหล่านั้นจะกลับมา
そういったいいことが戻ってくるときが

ยังคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้ยินไหม
君がとても恋しい! 聞こえるだろうか?
เธอยังอยู่ในหัวใจ ของฉัน
君はまだ僕の心のなかにいる

ข่มตานอนทุกคืน ยิ่งฝัน ยังเห็นว่าเรารักกัน
毎晩無理に目を閉じて眠っても夢を見る まだ愛し合っている夢を
เธออยู่ที่ไหน คิดถึงเธอ
君はどこ? 君が恋しい

จากนี้ไม่มีสิทธิ์เจอ จบแล้ว ก็เข้าใจ
もう会う権利はなく 終わったのは理解している
แต่จะให้ทำยังไง เมื่อหัวใจมีแต่เธอ
でもどうしろというのだろう 心にあるのは君だけなのだから
[PR]
# by yoo2003 | 2010-09-22 01:12 | Big Ass | Comments(5)
誰か / Boyd Kosiyabong feat. Pod Moderndog
b0043283_12513579.jpgartist : บอย โกสิยพงษ์ feat. ป๊อด ธนชัย อุชชิน
title : ใคร
    (クライ)
album : Million Ways to Love Part 1



คนที่เหงาคนหนึ่ง นั้นรอใครที่จะเข้าใจ

寂しがり屋が理解してくれる誰かを待っている

มาเป็นเพื่อนดูหนัง เป็นเพื่อนฟังเพลงใกล้ๆ

いっしょに映画を見に行ったり いっしょに音楽を聴いたりしてくれる人を

แบ่งปันทุกข์และสุข พูดคุยยามที่เหนื่อยหัวใจ

苦しみと喜びを分かち合い 落ち込んだときは話し相手になってくれる人を

แต่ว่าคนๆนั้น จะได้เจอะกันวันไหน

でもその人に出会えるのはいったいいつだろう


* มอง..ปฏิทินที่เปลี่ยนเข้ามาใหม่

カレンダーの日付が変わるのをながめて

มองคนรักเขาเดินเคียงใกล้

寄り添い歩く恋人たちをながめて

ฉันคงได้แค่มองอยู่ตรงนี้

私はただここでながめているだけ


** ใคร..สักคนที่เกิดมาเพื่อผูกพัน

運命の糸で結ばれた誰か

ใครที่เกิดมาคู่กับฉัน

私のペアとして生まれてきた誰か

ใครคือคนนั้น ช่วยมาบอกฉันที

誰がその人なのか教えてほしい

ให้ใจ..ที่หวั่นไหวได้พึ่งพิงสักที่

不安な気持ちを安心させてほしい

ให้รู้ว่าสักวันฉันจะเจอะ คนๆนี้

いつかその人に出会えると知らせてほしい

และใครที่รอคนนี้มีจริงใช่ไหม

私を待ってる人はホントにいるんでしょう?


วันที่แสนว่างเปล่า ทุกคราวพยายามเข้าใจ

からっぽな日々 いつもなんとか受け入れているけれど

แต่ว่าในวันนี้ ข้างในกลับทนไม่ไหว

でも今日という今日は もうがまんできない

(*)

(**,**)

แต่ใครที่รออยู่ตอนนี้เขาอยู่..ที่ไหน

待っているその人は今どこにいるのだろう
[PR]
# by yoo2003 | 2010-08-31 19:14 | Boyd Kosiyabong | Comments(11)
また会えるだろうか / Boy Trai
b0043283_21201726.jpgtitle : จะได้เจออีกไหม (Ost. Friendship)
artist : บอย ตรัย
video on youtube.com



ต่อจากนี้คงไม่มีเธอกับฉัน
これからは 僕と君はいない

สุดท้ายแล้วเราก็คงต้องจากกัน
もう終わり 別れの時

เรื่องราวในวันพรุ่งนี้ จะเปลี่ยนไปแค่ไหน
明日のこと どう変わっていくか

จะพบอะไรไม่รู้ ฉันเองยังหวั่น
何と出会うかわからない 僕だって不安

แต่สิ่งที่รู้ตอนนี้ คือใจของฉัน
でも今わかっていること それは自分の気持ち


ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร
明日がどんなふうであろうとも

บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ
君に言っておきたい 僕は君を忘れられないだろう きっと君を思うだろう

แล้วมีเธออยู่ในใจ..เสมอ
そして心のなかにはいつも君がいる


เมื่อนึกถึงวันดีดีที่ผ่านมา
過ぎ去った良き日々に思いをはせるとき

ก็อยากจะย้อนวันเวลาไปอีกครั้ง
もう一度あの日に帰りたくなる

ถึงแม้ว่าจากนี้เราจะไม่ได้เจอ
これからは僕らはもう会うことはないとしても

แต่รู้เอาไว้เสมอแม้เราจะห่าง
たとえ別れても覚えていて欲しい 

แต่สิ่งที่จะไม่เปลี่ยนคือใจของฉัน
それでも変わらないもの それは僕の心


ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร
明日がどんなふうであろうとも

บอกเธอไว้ว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้ คงคิดถึงเธอ
君に言っておきたい 僕は君を忘れられないだろう きっと君を思うだろう

และมีเธออยู่ในไจ
そして心のなかには君がいる

ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ
君に対する好きだった気持ち

จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร
ずっとしまっておくよ いつまでも

และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม
そして待っている また会えるかどうかにかかわらず

ไม่ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
บอกได้เลยว่าฉันคงลืมเธอไม่ได้
คงคิดถึงเธอ แล้วมีเธออยู่ในไจ
ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร
และหัวใจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม

ความรู้สึกว่ารักที่ฉันมีต่อเธอ
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านาน แค่ไหน..
จะเก็บไว้เสมอไม่ว่านานเท่าไร
และหัวไจจะรอ ไม่ว่าเราจะได้พบกันอีกไหม
[PR]
# by yoo2003 | 2010-08-07 21:12 | Friday | Comments(8)
寂しい季節 / Flure
b0043283_1933921.jpgArtist : Flure
Title : ฤดูที่ฉันเหงา
     (ルドゥー・ティー・シャン・ガオ)
Album : Vanilla



ในชีวิต จะมีหนึ่งฤดู ทำให้ฉันนั้นรู้สึกคิดถึงคนหนึ่งคน

人生のなかで あるひとりの人を恋しく思う季節がある

เธอคนนั้น เราคบกัน และต้องไกลในวันที่ฝนพรำ เช่นวันนี้

それは君 僕たちはつきあい そして今日みたいな雨の日に別れた


* ฝนตกยิ่งนึกถึงทีไร ก็ยิ่งชุ่มฉ่ำ อุ่นในหัวใจ

雨が降り 思い出すほどなおさら心は潤いに満ちて温まる

แม้ว่าคืนนี้อากาศจะหนาวซักเท่าไร

今夜たとえどれほど寒くても

ก็ขอฝากลมฝนช่วยเป็นสื่อให้เธอรู้

そして雨よ 彼女に知らせて欲しい


** ว่าฉันคิดถึง และยังคิดถึง

恋しい いまでも恋しい

ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้

あの雨の降る夜 僕たちふたりはこの場所にいた

ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ

寂しいんだ 寒くて死にそうなんだ

ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ

理解者の君に抱きしめてもらえない

รอคอยเธอกลับมาหา

待っているんだ 君が戻ってくるのを

เฝ้ารอจนฝนซา สุดท้ายก็ว่างเปล่า

雨が小降りになるまで待っていても 結局虚しい


ยังจดจำ ทุกสิ่งที่สวยงามทุกความรู้สึก ก่อนนั้นที่ใกล้กัน

今も覚えている 感じるものすべてが美しかった 以前いっしょにいたときは

ในวันนี้ ยังเฝ้ารออยู่ที่เดิมในคืนที่ฝนพรำ ไม่ไปไหน

そうして今も同じ場所で待っている この雨の降る夜 どこへも行かずに

(ซ้ำ * , **)

(ซ้ำ **)

ฉันคิดถึง และยังคิดถึง

恋しい いまでも恋しい

ในคืนที่ฝนโปรยเราอยู่ด้วยกันตรงนี้

あの雨の降る夜 僕たちはここにいた

ฉันเหงาเธอรู้ไหม ฉันหนาวจนแทบขาดใจ

寂しいんだ 寒くて死にそうなんだ

ไม่มีอ้อมกอดจากเธอที่รู้ใจ

心の通じ合う君に抱きしめてもらえない



【Flure web site】
WeAreFlure.com

【サイアム系で行こう 様】
モダン・アートな一枚。 Flure 「Vanilla」

【モバイルしてみまい!@Thailand 様】
THEY ARE FLURE !

[PR]
# by yoo2003 | 2010-08-05 19:26 | Flure | Comments(10)
自分を抱きしめる / Lipta feat. Lady Penny
b0043283_2333055.jpgArtist: ลิปตา
Title: กอดตัวเอง (On The Beach Version)
    (コート・トゥア・エーン)
Album : Lipta




ฉันตื่นขึ้นมากับโลกใบเก่า บนท้องฟ้า มีแต่เมฆสีเทา

目覚めると代わり映えのしない世界 空には灰色の雲

มีใครจะสนฉันบ้างหรือเปล่า อยู่ลำพังกอดกับความเศร้า

わたしに関心を持ってくれる人はいるのかしら? ひとり寂しさと抱き合っている

กอดตัวเองเมื่อทุกข์ใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

つらいとき自分を抱きしめる わたしには誰もいないから自分を抱きしめる


กับวันเวลาฤดูที่พ้นผ่าน ความว้าเหว่ ค่อยๆ คืบคลาน

過ぎてゆく季節とともに しだいに寂しさが忍び寄ってくる

อ่อนล้าเหลือเกินจะมีใครรู้บ้างหรือเปล่า ฉันหนาวซะจนหัวใจฉันปวดร้าว

とても疲れてしまった わかってくれる人はいるのかしら? 寒くて心が痛くなる

กอดตัวเองเมื่อหนาวใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 心が寒いとき 誰もいないから自分を抱きしめる


คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分をなぐさめている いつになったらその人はやってきて 人生をよくしてくれるのだろう

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉันเสียที

いい人であればそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた いいかげん誰かに抱きしめて欲しい


เปิดวิทยุเสียงเพลงลอยมา แก้ความเหงาได้เพียงชั่วคราว

ラジオをつけて歌が流れてくると つかの間寂しさを紛らわすことができる 

อยากมีคนรักที่มั่นคง มาฟังเพลงรักด้วยกันของพี่บอย โกสิยพงษ์

しっかり愛してくれる人がほしい ボーイ・ゴシヤポンのラブソングをいっしょに聞いてくれる人

กอดตัวเองเมื่อเหงาใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 寂しいとき 誰もいないから自分を抱きしめる


นับวันดอกกุหลาบก็เริ่มจะอับเฉา ความคิดงี่เง่า ว่าจะอยู่คนเดียวเหมือนเก่า

月日を数えてバラの花もしおれ始め 今までどおりひとりでいようなんて馬鹿げた考えが浮かぶ 

ดูหนังคนเดียวอีกแล้วหรือเรา จะมีใครไหมช่วยพยุงตอนที่ฉันเมา

わたしったらまたひとりで映画を見に行くのね 誰かいないかしら 酔ったときに支えてくれる人

กอดตัวเองเมื่อเศร้าใจ กอดตัวเองเพราะฉันไม่มีใคร

自分を抱きしめる 悲しいとき 誰もいないから自分を抱きしめる


คอยปลอบตัวเองอยู่ทุกวัน เมื่อไหร่เค้าคนนั้นจะเข้ามา เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分をなぐさめている いつになればその人はやってきて 人生をよくしてくれるのだろう

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉัน

いい人であるならそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた 誰かに抱きしめて欲しい

ถ่ายเทความรักให้กับคนโชคร้ายยิ่งนัก ทำให้ฉันได้รู้จักกับคำที่เรียกว่าความรัก

ダメな人に愛情を注げば注ぐほど 愛という言葉の意味を知る

(interlude)

ฉันกอดตัวเองอยู่ทุกวัน อยากให้เค้าคนนั้นได้เข้ามาเติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้

いつも自分を抱きしめている その人がやって来てこの生活をよくしてくれるといいのに

ขอแค่เพียงเค้าเป็นคนดี กอดตัวเองมาหลายปี อยากให้ใครมากอดฉันเสียที

いい人であるならそれだけでいい 何年も自分で自分を抱きしめてきた もうそろそろ誰かに抱きしめて欲しい


---------------------------
เติมแต่ง ชีวิตให้ดีกว่านี้ ・・・
คนโชคร้าย・・・


【アルバムレビュー by サイアム系で行こう】
http://blog.livedoor.jp/fuku_bangkok/archives/50152308.html

【Facebook】
http://www.facebook.com/Lipta

[PR]
# by yoo2003 | 2010-07-24 23:09 | Lipta | Comments(10)
口を閉ざして / Jerry Blueberry
b0043283_1944075.jpg
title : ปิดปาก (อยู่กับฉันได้ไหม) - 口を閉ざして (僕といてくれる?)
artist : เจอรี่ – ศศิศ มิลินทวนิช
album : My Love Music
video on youtube.com



อยากบอก ซักคำที่ยังเก็บไว้
胸に秘めている言葉を打ち明けたいけれど

แต่รู้ว่าถ้าบอกกับเธอแล้ว เธอคงลำบากใจ
でもわかってる 言ってしまうと君は迷惑に違いない

ก็อึดอัด เหลือเกิน เธอต้องห่างไกล
気まずくなってしまって 君は離れて行くだろう

แค่คิดว่าต้องอยู่ อย่างไม่มีเธอแล้ว ก็กลัวหวั่นเธอต้องไป
君なしでいるなんて考えただけでも怖い 君が行ってしまうのが怖い

จะปิดปาก ทำไม่พูดเลย ก็คงเหมือนฉันไม่เป็นไร
だから口を閉ざしておこう 言わないでおこう なんでもない振りをして

แต่ที่แท้ก็แค่หลอกกับตัวเองที่ไม่บอก
でも実際それは自分をごまかしているだけなんだ


ว่า อยากรู้ไหม ถ้าโดนทิ้งไว้
あのね、もし君に見捨てられたら

โดยที่ฉันนั้นต้องทน และต้องทำเหมือนทนไหว
僕は耐えて そして耐えられるかのようにふるまうしかないだろう

ไม่ ฉันไม่เอา ฉันต้องการมีเธออยู่
いやだ それはいやだ 君にいてほしいんだ

ได้โปรด เธออย่าพึ่งไป
お願いだから行かないで

เธอจะรู้ไหม เมื่อไม่มีใคร
だからね 誰もいなかったら

จะหัวเราะหรือให้ยิ้ม แค่คนเดียวฉันไม่ไหว
笑ったり笑わせたり 僕ひとりではできない

ไม่ ฉันไม่เอา ฉันต้องการมีเธออยู่
いやだ それはいやだ 君にいて欲しい

ขอได้แค่เพียง ให้ฉันยังมีเธออยู่ (ฮู ฮุ ฮู)
たったひとつの願い 君にいて欲しい

อยู่กับฉันได้ไหม
僕といてほしいんだ


จะปิดปาก ทำไม่พูดเลย ก็คง เหมือน ฉันไม่เป็นไร
แต่ที่แท้ก็แค่ หลอก กับตัวเองที่ ไม่บอก
ว่า อยากรู้ไหม ถ้าโดนทิ้งไว้
โดยที่ฉันนั้นต้องทัน และต้องทำ เหมือนทนไหว
ไม่ฉันไม่เอา ฉันต้องการ มีเธออยู่
ได้โปรด เธออย่าพึ่งไป

เธอจะรู้ไหม เมื่อไม่มี ใคร
จะหัวเราะหรือให้ยิ้ม แค่คนเดียว ฉันไม่ไหว
ไม่ฉันไม่เอา ฉันต้องการ มีเธออยู่ (ฮู ฮุ ฮู )
อยู่กับฉัน ได้ไหม

อยากรู้ไหม ถ้าโดน ทิ้งไว้
โดยที่ฉันนั้นต้องทน และต้องทำ เหมือนทนไหว
ไม่ฉันไม่เอา ฉันต้องการ มีเธออยู่
ได้โปรด เธออย่าพึ่งไป

เธอจะรู้ไหม เมื่อไม่มีใคร
จะหัวเราะ หรือให้ยิ้ม แค่คนเดียว ฉันไม่ไหว
ไม่ ฉันไม่เอา ฉันต้องการ มีเธออยู่
ขอได้แค่เพียง ให้ฉันยัง มีเธออยู่ (ฮู ฮุ ฮู)
อยู่กับฉัน ได้ไหม

--------------

myspace
http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendID=266951270
[PR]
# by yoo2003 | 2010-07-09 19:06 | JerryBlueberry | Comments(3)