「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

タグ:南タイ ( 7 ) タグの人気記事
椰子の木 / Maleehuana
b0043283_2221463.jpgArtist : มาลีฮวนน่า
Title : พร้าว (プラーオ)
album : เพื่อนเพ
https://youtu.be/EWqUO0qZygI


หาดทรายขาวๆ กับต้นพร้าวที่ชายเล   
   
真っ白な砂浜 そして浜辺の椰子の木 

ที่เราเคยนอนไกวเปล แค่ริมเลน้ำใสๆ  
       
ここで俺たちはハンモックをゆらしてくつろいだものだった 渚の水がとてもきれいだ

เสียงคลื่นซัดสาด ฟังแล้วชาดหวังเหวิดใจ   
        
打ち寄せる波の音を聞いているうちに ああ たまらなくなってくる

น้องทุ่มพี่ไปเสียไกล คิดถึงมั่งม่ายละน้อง  
 
俺はおまえに捨てられてしまった 少しは俺のことを思っているだろうか

     
ถึงพี่ไม่หล่อ ตัวดำเหมือนกับมีดหม้อ ก็พอไปวัดไปวา
      
俺はハンサムではないし 煤のように色黒で ぱっとしない

น้องกลัวบัดสี เป็นแฟนกับพี่ไม่สมราคา  
     
おまえは恥をかくことをおそれた 俺と恋人同士では釣り合わないから
    
กักบาทกับเหรียญยีบห้า ใครจะบ้ามาแลกกัน  

1バーツと25サタンを交換する馬鹿などいない

     
หาดทรายยังขาว ต้นพร้าวกะยังสวย   
   
砂浜は今も白く 椰子の木は今も美しい

แต่มาวันนี้น้องไม่อยู่ด้วย   
  
だが今はもうおまえはここにはいない

หาดที่เคยสวย กะหมดความหมาย   
    
美しかった浜辺は無意味となり             
        
ต้นพร้าวกะเฉา รักเราก็เหงาใจกาย  
      
椰子の木は枯れ 愛は孤独となった
        
เสียงคลื่นยังกระทบทราย ส่วนพี่เดียวดาย ที่ชายเล
  
波の音は今も砂浜に打ち寄せている そして俺はひとりぼっちで海辺にいる

ต้นพร้าวกะเฉา รักเราก็เหงาใจกาย  
      
椰子の木は枯れ 愛は孤独となった
        
เสียงคลื่นยังกระทบทราย ส่วนพี่เดียวดาย แค่ๆชายเล
  
波の音は今も砂浜に打ち寄せている そして俺はひとりぼっちでいる 波打ち際で

[ภาษาใต้]
*แค่.. ไกล้
*ชาด.. เป็นเสียงอุทาน
*หวังเหวิด.. เป็นห่วง
*ทุ่ม.. ทิ้ง
*มีดหม้อ.. เขม่าดำ

reference
http://www.oknation.net/blog/wichit/2007/06/29/entry-1
https://archive.is/cxUCw
http://www.freezepage.com/1436321436SYEDPLZTUA


【about Maleehuana】
wikipedia

【マリワナのprofileをちょっとだけ訳しました】
プレーンタイ別館

[PR]
by yoo2003 | 2016-01-07 00:48 | Maleehuana | Comments(3)
サーオ・テクニック / chama
b0043283_2142466.jpgartist : ฌามา
title : สาวเทคนิค
video on youtube.com



* ชอบก็ให้แม่มาขอ

私のことを好きなら お母さんに結婚を申し込みに来てもらって

อย่ารอให้มันนานแรง

待たせすぎないで

น้องเป็นสาวแก้มแดง

私は頬の赤い女の子

พี่อย่าแกล้ง ให้น้องคอยนาน

意地悪く私を待たせすぎないで

(พี่ไม่แกล้ง ให้น้องคอยนาน)

(僕は意地悪く待たせないよ)


สาวเทคนิค ตาคมผมยาว

工業高専の女の子 きりりとした瞳に長い髪

แล้วไซพี่บ่าว ไม่มาเอาใจ

どうしてあなたは気遣ってくれないの?

น้องเป็นสาว เรียนวิทยาลัย

私は高専に通う女の子

แล้วไซพี่ไซ ไม่ลองจีบแล

どうしてあなたは口説こうとしないの?


สาวเทคนิค ผมหยิกตาคม

工業高専の女の子 おさげ髪にきりりとした瞳

พี่ยังเคยชม ว่างามน่าแล

目を見張るくらいきれいだってほめてくれたのに

สาวตาคม หัวใจยังอ่อนแอ

きりりとした瞳の女の子 でもまだ自信がないの

ถ้าพี่รักแท้ ก็ให้แม่มาดู

ほんとに好きなら お母さんに見に来てもらって

(ซ้ำ *)

ถ้าพี่จีบสาวพานิชย์

もし商業高校の子を口説くんだったら....

แล้วพี่มีสิทธิ์ ไม่เชื่อลองดู

私を口説いてもいい ウソだと思うなら試してみて

ถ้าพี่จีบสาวก่อสร้าง

もし建築科の子を口説くんだったら....

หัวใจยังว่าง ไม่เชื่อลองดู

私に彼氏はいないから ウソだと思うなら試してみて

น้องนี้ยังไร้คู่ ไม่เชื่อมาดู

私はまだ彼氏がいない ウソだと思うなら見に来てみて

ได้ที่เทคนิค

工業高専でね


แล้วไซ ....ทำไม
น่าแล....น่าดู น่าชม
ตาคม....เข้าใจคิด, เข้าใจเลือกได้อย่างเหมาะสม / ลักษณะของดวงตาที่โตกลมได้รูปสวยงาม
[PR]
by yoo2003 | 2006-09-11 21:05 | Chama | Comments(1)
ノーブラー・ノーラー / Bew Kalayanee
b0043283_20184529.jpgartist : บิว กัลยาณี
title : โนบรา โนราห์
album : โนบรา - โนราห์



แล้วพี่ก็ลืม แล้วพี่ก็ลืมโนราห์

そうしてあなたは忘れた そうしてあなたはノーラーを忘れた

ไปเจอสาวโนบรา สาวโนราห์เลยจ๋อย

ノーブラの女性と出会い ノーラーの娘はしょんぼり

อยู่ดงสายเดี่ยว เกาะเกี่ยวเอวลอย

ノースリーブにへそ出しの女の子たちにかこまれて

ทิ้งให้คนคอย นั่งใจลอยน้ำตาคลอ

私をほったらかしにして 私はうつろに涙を流す


ใยพี่ไม่จำ พี่ไม่จำสัญญา

どうしてあなたは約束を忘れたの 

บอกไม่นานหลบมา ถึงเวลาสู่ขอ

時期が来れば結婚を申し込みに帰ってくると言ったのに

อยู่ในเมืองใหญ่ หาเงินมาให้พอ

都会に出て稼いで来ると

หนุ่มเมืองสะตอ ใยหนอลืมสัญญา

サトーの町の人 どうして約束を忘れたの


หนุ่มใต้เขาว่าใจแข็ง

南の男性はしっかりしてると人は言う

หัวใจเคยแกร่งเหมือนดั่งหินผา

岩のようにしっかりした心だったのに

วันนี้ใจกร่อนเมื่อเจอะสาวโนบรา

ノーブラの人にメロメロになった

ทิ้งสาวโนราห์ให้น้ำตาตกใน

ノーラーの女を捨て涙を流させた


น้องเจ็บหัวใจ เจ็บหัวใจอย่างแรง

私は悔しい とても悔しい

เมื่อพี่มาเปลี่ยนแปลง เสียแรงที่ไว้ใจ

あなたは変わった 信じて無駄だった

ยิ่งคิดยิ่งเศร้า

考えれば考えるほど悲しくなる

นั่งกอดเข่าเดียวดายสาวโนราห์ปักษ์ใต้

ひとりさみしく膝を抱えている 南部のノーラーの女

ต้องพ่ายสาวโนบรา

ノーブラの女に負けた


ノーラー... タイ南部地方の伝統舞踊。ここでは南タイの隠喩。
サトー...タイ南部で採れる巨大な豆。ここでは南タイの隠喩。
หลบ ... กลับ


song : http://www.imahnoi.com/board/
[PR]
by yoo2003 | 2006-08-30 20:52 | Luktung | Comments(0)
ヌイは忘れない / Anda
b0043283_20104755.jpgartist : อันดา
title : สาวนุ้ยไม่ลืม
    (サーオヌイ・マイ・ルーム)
album : อันดา



* สาวนุ้ยอยู่ไกล แต่ใจไม่ลืมสะตอ

ヌイは遠い所にいるけれど サトーを忘れない

อยู่กทม. ไม่ลืมลูกตอ ลูกเหลียง

バンコクにいても サトーの実を リアンの実を忘れない

สาวนุ้ยเหมือนเดิม ยังกินน้ำชุบแกงเรียง

ヌイは変わらない あいかわらずナムプリックやゲーンリアンを食べている

ไม่ลืมสำเนียง หนังลุงโนราห์

忘れない 方言を ナンタルンを ノーラーを


** จากบ้านน้องมาร่ำเรียน เฝ้าคอยพากเพียร เพื่อการศึกษา

故郷を離れ 一生懸命勉強している 学位を取るために

เรียนจบจะกลับไปพัฒนา
卒業したら帰って故郷の発展に尽くす

ไม่ลืมสัญญาที่ไว้ให้กัน

約束したことを忘れない

สาวนุ้ยไม่เคยลืมตัว ไม่ลองไม่มั่วเรื่องของพรรณนั้น

ヌイは自分を忘れない 悪いことには手を出さない

ทักษิณแดนดินด้ามขวาน เมืองของลูกหลานยังจำได้ดี

斧の柄にあたる南部地方 私たちの街を忘れない


อยู่ไกลน้องให้สัญญา ไม่ลืมบ้านนา ลืมประเพณี

遠い所にいるけれど約束した 故郷を忘れない しきたりを忘れない

สาวนุ้ยยังจำคำพี่ ไม่หลงแสงสี ลืมวัฒนธรรม

ヌイはあなたの言葉を覚えている ネオンの明かりに惑わされない 伝統を忘れない

ลืมไหรน้องก็ลืมได้ ไม่ลืมเมืองใต้ ลืมลุงเท่งตาหล้ำ

???? 南部の街を忘れない ????

แดนดินขวานทอง มีแต่ของสวยงาม

黄金の斧の地にあるのは美しいものばかり

ความหมายคาหล่ำประจำบ้านเรา

?????

(ซ้ำ **, *)


斧の柄....タイを斧に喩えると南タイは柄の部分に当たります。
サトー....南部地方の野菜の一種
ナンタルン...南部地方の伝統的影絵芝居
ノーラー...南部地方の伝統舞踊
ลูกตอ....ลูกสะตอ
ลูกเหลียง....เหลียง เหมียง
น้ำชุบ....น้ำพริก
ลุงเท่งตาหล้ำ....

thx : http://music.siamza.com/

【andaに関して..... デイリールークトゥン】
南国の歌姫・アンダー

[PR]
by yoo2003 | 2006-08-10 20:12 | Anda | Comments(3)
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว (クワーンタイチャイヌンディヤオ)
b0043283_111051.jpgtitle : ขวานไทยใจหนึ่งเดียว


【参加アーティスト】 ウボンラッタナ王女 ガー・カラワン ウィヤダー パーン・タナポン ス・ブンリアン オーイ・グラトーン カンピー エート・カラバオ アサニー タタヤン ポート・Moderndog Palmy マイク・ピロムポン ジンタラー・プーンラープ マイ・チャルーンプラ ノーイ・Pru スラシー ポンテープ ポーン・パトムポン セーク・LOSO スナーリー ジョーナス バード プー・BlackHead Nuvo Dunk パラポン Forth アーリー・ハンマー タイ・タナーウット Ford ダーオ・マユリー アンポーン・ランプーン ウ・ハルタイ パーン・ナカリン ジェームス バンク・Clash Lanna エーカチャイ・シーウィチャイ 他


โลกนี้มีมาก่อนผู้คน แต่โลกจะทนอยู่ได้นานสักเท่าใด (ทูลกระหม่อมหญิงอุบลรัตนฯ)
ถ้าเงินหมื่นแสนล้านถูกผลาญไป (หงา สุรชัย)
ใช้สร้างอาวุธมายัดใส่มือคน (วิยะดา โกมารกุล ณ นคร)

ขวานนี้มีมาก่อนเราเกิด (ปาน)
คือสิ่งประเสริฐที่มีบ้านเป็นของตน (ศุ บุญเลี้ยง)

จะแยกไปทำไมไร้เหตุผล (อ้อย กระท้อน)
พี่น้องประชาชนจะอยู่อย่างไร (ปู พงษ์สิทธิ์)

แถบธงแดงขาวน้ำเงิน จงโบกนำความเจริญสู่พี่น้องผองไทย (แอ๊ด คาราบาว)
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร ขวานเอยขวานไทยดวงใจเป็นหนึ่งเดียว(ป้อม อัสนี)
เป็นหนึ่งเดียว (ดา อินคา ศักดา พัทธสีมา,ฮิวโก้ จุลจักร จักรพงษ์,เท่ห์ อุเทน พรหมินทร์)

ฟ้านี้มีโอกาสเป็นหนึ่ง (ทาทา ยัง)
เมื่อคนคำนึงถึงการเสียสละ (ป๊อด Modern dog)

เหล่าบรรพชนพลีชีพแลกมา (ปาล์มมี่)
ต้องเสียน้ำตาเลือดเนื้อไปเท่าใด (ไมค์ ภิรมย์พร)

แผ่นดินยามมีคนคอยยุแหย่ (จินตรา พูลลาภ)
ระส่ำยำแย่บ้านเมืองลุกเป็นไฟ (ใหม่ เจริญปุระ)

ถึงเวลาต้องร่วมแรงร่วมใจ(น้อย วงพรู)
หวงแผ่นดินไทยด้วยหัวใจยุติธรรม (สุรสีห์)

แถบธงแดงขาวน้ำเงิน จงโบกนำความเจริญสู่พี่น้องผองไทย (หมู พงษ์เทพ)
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใครขวานเอยขวานไทย ดวงใจเป็นหนึ่งเดียว (โป่ง ปฐมพงษ์)
เป็นหนึ่งเดียว

ขวานที่ไม่มีด้าม นำไปใช้ย่อมไร้พลัง (เสก Loso)
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง (สุนารี)
ไทยแขกจีนฝรั่งที่เกิดยังเมืองไทย (โจนัส)

ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร พระเจ้าอยู่หัว พระราชินี ทรงห่วงใย (เบิร์ด ธงไชย)

ลูกเอย หลานเอย ล้วนคนไทย (ปู BlackHead)
มาสร้างฝันวันใหม่ ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว (นูโว)
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว

(แฮมเมอร์ โซโล่)

(หมู่) แถบธงแดงขาวน้ำเงิน จงโบกนำความเจริญสู่พี่น้องผองไทย
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร ขวานเอยขวานไทยดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
เป็นหนึ่งเดียว

ขวานที่ไม่มีด้าม (ดัง)
นำไปใช้ย่อมไร้พลัง (พลพล)

คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง (โฟลท์)
ไทยแขกจีนฝรั่งที่เกิดยังเมืองไทย (อารี แฮมเมอร์)

ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร (ไท ธนาวุฒิ)
พระเจ้าอยู่หัว พระราชินี ทรงห่วงใย (ฟอร์ด สบไชย)

ลูกเอย หลานเอย ล้วนคนไทย (ดาว มยุรี)
มาสร้างฝันวันใหม่ ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว (หนุ่ย อำพล)

ขวานนี้มีมาก่อนเราเกิด (์เศรษฐา ศิระฉายา)
คือสิ่งประเสริฐที่มีบ้านเป็นของตน (อุ๊ หฤทัย)

จะแยกไปทำไมไร้เหตุผล (ป้าง นครินทร์)
เราล้วนเป็นคน เป็นประชาชนไทย (เจมส์)

แผ่นดินยามมีคนคอยยุแหย่ (วินัย พันธุรักษ์)
ระส่ำยำแย่บ้านเมืองลุกเป็นไฟ (แบงค์ แคลช)

ถึงเวลาต้องร่วมแรงร่วมใจ(ลานนา คัมมินส์)
ช่วยตักน้ำมาดับไฟด้วยหัวใจสามัคคี (เอกชัย ศรีวิชัย)

(หมู่) แถบธงแดงขาวน้ำเงิน จงโบกนำความเจริญสู่พี่น้องผองไทย
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร ขวานเอยขวานไทยดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
เป็นหนึ่งเดียว

ขวานที่ไม่มีด้าม นำไปใช้ย่อมไร้พลัง
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง ไทยแขกจีนฝรั่งที่เกิดยังเมืองไทย
ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร พระเจ้าอยู่หัว พระราชินี ทรงห่วงใย

ลูกเอย หลานเอย ล้วนคนไทย มาสร้างฝันวันใหม่ ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว

ขวานที่ไม่มีด้าม นำไปใช้ย่อมไร้พลัง
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง ไทยแขกจีนฝรั่งที่เกิดยังเมืองไทย
ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร พระเจ้าอยู่หัว พระราชินี ทรงห่วงใย

ลูกเอย หลานเอย ล้วนคนไทย มาสร้างฝันวันใหม่
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว

ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว.... (เทียรี่)
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว.... (เสก Loso)
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว.... (แอ๊ด คาราบาว)




thx : thaiware.com



日本語訳ふたつあります。(gaiさんありがとうございます。)
【yoo訳】

クワーンタイ・チャイヌンディヤオ

この世界は人より前から存在していた 
でも世界はあとどれぐらい持ちこたえられるだろう
莫大なお金を 武器を作り人の手に握らすことに使ってしまうのなら

この斧は私たちが生まれる前からあった
これは自分たちの家を作るために大切なもの

理由もなく分け隔てするのはなぜ
国民のみんなはどうやって生活すればいいの
(我々はみんな人間 タイ国民)

赤白青の旗を振ってすべてのタイ人に繁栄をもたらせ
我々が何者であるかをを世界に知らしめよ
斧よ タイの斧 心はひとつ ただひとつ

この空はひとつになれる
人が犠牲ということに思いをはせるとき
我々の祖先が
どれだけ涙と血肉を犠牲にしてきたか

いまこの地に内紛をたくらんでいる者がいる
国を不安と混乱におとしいれ 燃え上がらせて

みんなが協力しなければならない
公正な心でタイの地を思いやって(団結し水を汲んで火を消そう)

赤白青の旗を振ってすべてのタイ人に繁栄をもたらせ
我々が何者かを世界に知らせよ
斧よ タイの斧 心はひとつ

柄のない斧には力がない
タイ人は分け隔てしたことがない
タイ人もインド人アラブ人も中国人も白人もタイの地に生まれている

偉大な聖徳の御加護のもと 
国王陛下と女王陛下が心配してくださっている

子供たちよ みんなタイ人なのだ
新しい日の夢を築こう タイをひとつの心にまとめよう

(hammer solo)




【gaiさんの訳】

斧形の大地タイの心をひとつに合わせて

世界は人々よりも先に存在していた
しかし世界はあとどれ程耐え忍ぶことができるのだろう
もし莫大な資金を費やして
嫌がる人々の手に無理やり持たせる武器をつくるなら

この斧形の国は我々が生まれる前から存在していた
それは我々が自分自身の安住の家を持っているという至上の幸福

なにゆえ意味も無く分断させるのか
国民兄弟はいかにして生きていったらいいのだろう
(我等は互いにタイの大地に生まれた生粋のタイ人であるのに)

赤白水色の旗を振り タイ全国民兄弟に繁栄をもたらせ
我々が何者であるかを世界に知らしめよう
斧よ、斧形のタイよ 心をひとつに合わせて

天空でさえ一つになることがある
人々がかつて払われた犠牲について思いを馳せる時
先祖達が命とひきかえにして得た大地
その為にどれ程の泪と血肉が流されたことだろう

今、この地には我々の離散を待ち構えている人がいる
我々の国を大混迷に落とし入れ焼き尽くそうとしている

今こそ力を合わせ心をひとつにする時
無私な正義をもって我々の国をまもろう

赤白水色の旗を振り タイ全国民兄弟に繁栄をもたらせ
我々が何者であるかを世界に知らしめよう
斧よ、斧形のタイよ 心をひとつに合わせて

握る柄の無い斧 使おうにもその威力は失われてしまう
タイ国民は人々を分け隔てたことは一度もない
タイ系インド系アラブ系中国系白人系 大勢がこのタイで生を受ける

国王陛下の偉大な功徳の庇護のもとに
国王陛下 女王陛下も大変心を痛めていらっしゃる

我が子達よ 同国民である若者達よ 純潔なるタイ人よ
集い新しく夢を築き上げよう 斧形のタイの心をひとつに合わせて

Commented by gai at 2004-12-15
[PR]
by yoo2003 | 2005-08-14 22:00 | Carabao | Comments(7)
ダンボール箱 / katawut tongtai (Maleehuana)
b0043283_12395173.jpgartist : ไข่ คฑาวุธ ทองไทย
title : ลัง
    (ラン)
album : ลมใต้ปีก


ที่นี่สถานีรถไฟพัทลุง

ここはパッタルン駅です。

ท่านที่จะเดินทางไปกรุงเทพฯ

バンコクへ向かわれる方は

กรุณาตรวจดูสิ่งของสัมภาระของท่านให้เรียบร้อย

手荷物等をよくお確かめ下さい。

การรถไฟแห่งประเทศไทย ขอขอบคุณทุกท่านใช้บริการ

タイ国鉄をご利用下さいまして皆様ありがとうございます。

สวัสดีครับ

サワディークラップ



นึกถึงวันที่ฉันย่ำเดิน จาก...บ้านเกิด

生まれ育った土地から旅立った日を思い出す

มีลังหนึ่งใบ ใส่ความหวังไว้เต็มลัง

希望をいっぱいに詰め込んだダンボール箱ひとつ持ち

ย่ำเท้าถึงชานชาลา ติดตั๋วรถไฟ ขึ้นกทม.

プラットホームへと踏み出した バンコク行きの切符を手にして

แล้วรถไฟก็พาฉัน...พาหวังสู่หนทางที่ฉันไม่รู้...ได้

汽車は 私を 希望を 見たこともない場所へ連れて行ってくれる

แว่วหวูดรถไฟ

かすかに汽笛が聞こえると

มีกำลังใจแว่วลอยตามลม

風にのって なんとなく気力が湧いてきた

(interlude)

*มาถึงวันที่ฉันย่ำเดิน ห่าง..บ้านเกิด

故郷から遠く離れて歩いている今

แต่ลังหนึ่งใบกับความหวังนั้นลอยห่าง

ダンボール箱と希望は遠くへ行ってしまった

แล้วรถไฟก็พรากฝัน พรากหวังจากหนทางที่หวังคาดไว้ ไกล

汽車は夢と希望を置き去りにし 夢に描いていた道から遠く離れてしまった

สิ้นหวูดรถไฟ

汽笛は消え

กำลังใจลอยหายตามลม

気力は風とともに消えた

(*)


thx : http://365jukebox.com/
[PR]
by yoo2003 | 2005-05-01 12:23 | Maleehuana | Comments(2)
もうすぐ / Bird
b0043283_14162054.jpgartist : เบิร์ด ธงไชย
title : อีกไม่นาน
    (イーク・マイ・ナーン)
album : the Light of Love







อีกไม่นาน ก็จะเป็นเวลาของวันใหม่

もうすこしすれば 新しい日がやってくる

อีกไม่นาน เราคงเห็นดวงตะวันส่องแสงที่ตรงขอบฟ้า

もうすこしすれば 地平線に太陽の明かりが差してくるのが見える

อีกไม่นาน แรงใจที่หมดลงไป จะฟื้นกำลังหัวใจให้คืนกลับมา

もうすこしすれば 消えていた力もよみがえってくる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


อีกไม่นาน อาจจะพอมีแรงให้ยิ้มบ้าง

もうすこしすれば なんとか微笑む力も湧いてくるだろう

อีกไม่นาน คงพอทุเลาร่องรอยบาดแผลที่เพิ่งผ่านมา

もうすこしすれば 負ったばかりの傷も少しはよくなるはず

อีกไม่นาน มือเราจะแกร่งดังเดิมและลบน้ำตาที่ไหลให้แห้งจากตา

もうすこしすれば この手にも力が戻り 流れた涙を乾かすことができる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน...

もうすこしすれば もうすこしすれば


*คลื่นลูกใหญ่ผ่านไป ทิ้งไว้เพียงคลื่นน้ำตา คลื่นน้ำใจเข้ามาทดแทน

大きな波が押し寄せてきて ただ涙の波だけを残し そこへ思いやりの波がやってきた

เมื่อฟ้าได้ลิขิตกระชากชีวิตนับแสน ปาดน้ำตาแร้นแค้นแล้วเดินต่อไป แล้วมันจะผ่านไป ...

天の運命が十万もの命を奪い取り 貧しい者の涙をかすめ取って行き そして消えていった


อีกไม่นาน จะเป็นคนคนเดิมและเริ่มใหม่

もうすこしすれば もとどおりになり 再出発できる

อีกไม่นาน จะเดินหน้าไปไม่คืนกลับหลังไม่มองกลับมา

もうすこしすれば 未来へと進んでゆける 過去へ戻ることなく 振り返ることなく

อีกไม่นาน จะยืนได้ด้วยตัวเองด้วยหวังที่เต็มหัวใจไม่มีเลิกรา

もうすこしすれば 自分の力で立てるようになる 尽きない希望に満ちて立てるようになる

อีกไม่นาน อีกไม่นาน ...

もうすぐ もうすぐ

(*)




【The Light of Love Concert Report】
Panalog103

[PR]
by yoo2003 | 2005-03-20 23:12 | Bird | Comments(0)