トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タグ:HIP-HOP ( 8 ) タグの人気記事
Da Jim Rap Thai / dajim
b0043283_2153017.jpgArtist : ดาจิม
Title : Da Jim Rap Thai
Album : แร็พไทย
video : Bangkok Music Festival 2005




"สวัสดีครับแฟนเพลงทุกคน ทั้งที่เคยฟัง เพลงของผมมาแล้ว และที่ยังไม่เคยฟังนะครับ

こんにちは ファンのみなさん 僕の曲を聞いたことのある人も まだ聞いたことのない人も

ผมดาจิมนะครับ ขอเชิญทุกคนมาร่วมสนุกกับ hip hop ไทยสไตล์ดาจิม

僕はダジムです どうぞみなさんいっしょにダジムスタイルのタイhip hopを楽しんで下さい

ร้องได้ก็ร้องไป เต้นได้ก็เต้นไป"

歌えるなら歌って 踊れるなら踊って


* ผมดาจิมแร๊พไทย คุณไม่ฟังได้ไง ถ้าไม่ฟังจะเสียใจจะบอกให้

僕はダジム ラップ・タイ 聞かずにいられないよ 聞かないと後悔するよ 言っとくよ

ผมดาจิมแร๊พไทย ถ้าพวกคุณชอบใจ ถ้าร้องได้ก็ร้องไป โยกก็ได้

僕はダジム ラップ・タイ みなさん気に入ったら 歌える人は歌って 体を揺するだけでもいいよ

(ซ้ำ *)

สวัสดีครับ เพื่อนๆ ทุกคน พี่ป้าน้าอา และแม่สาวหน้ามน

こんにちは みなさん お兄さん おばさん おじさん 丸顔の女の子

จะเล่าให้ฟัง ถึงตัวถึงตน คนอย่างผม เขาเรียกกันดาจิม

自分について話しましょう 僕のことは みんなダジムと呼んでいます

jim da jim เป็น rapper เด็กไทย มุ่งมั่นร้องแร็พ ด้วยจิตใจฝันใฝ่

ダジムはラッパーです 夢だったラップを一心不乱に歌っているタイの若者です

ยืนยันอีกที ว่าจะแร็พ ต่อไป ยังไงยังไง ไม่ทิ้งไมค์แน่นอน

今一度宣言します これからもラップをやり続けます とにかくマイクを捨てることは絶対ありません

ดาจิมกำเนิด เกิดมาจากใต้ดิน ความหมายในเพลง ค่อนข้างจะบ้าบิ่น

ダジムはアンダーグラウンドから生まれました 歌の内容はかなりふざけています

ใครได้ฟังจะรู้ ว่าผมไม่ได้เล่นลิ้น ถิ่นกำเนิดคือ N.Y.U. คลับไทย

聞いたことのある人は知っているでしょう ごまかしてはいません N.Y.U.クラブ・タイ育ちです

งานชุดแรก ออกมาปี 43 hip hop underworld ได้ออกมาคุกคาม

ファーストアルバムは2000年に出た"hip hop underworld" ???

ไม่ดังเท่าไหร่ มันไม่ค่อยตูมตาม ความเป็นจริง เพลงมันไม่ค่อยแรง

あまりヒットしませんでした あんまり炸裂しませんでした 実際、曲があんまり過激じゃなかったんです

งานชุดสอง ออกมาปี 44 กระหึ่มเลยครับ กับไอ้งานชุดนี้

セカンドアルバムは2001年に出ました 鳴り響きました このアルバムは

แรงเกินเหตุ ก็เลยต้องโดนดี บุคคลมีสี เค้านั้นไม่เข้าใจ

必要以上に過激で 痛い目にあうぞとおどされました 警察関係の人にはわかってもらえなかったんです

พูดจริงๆ ว่าไม่มีเจตนา คิดเองแต่งเอง ร้องไปตามประสา

ほんとに作為的じゃないんです 自分の考えをそのまま歌っただけなんです

ไม่เคยยุยง ให้ใครเขาเสพยา ภาษาที่ใช้ ก็พูดกันอยู่ทุกวัน

誰かに麻薬をすすめたこともありません 使っている言葉だって普段しゃべっている言葉です

มีคนบอก เราทำเพลงหยาบคาย สุภาพสุภาพ มันก็ไม่ใช่ my style

粗野な歌を作っているという人もいますが 上品なのは自分のスタイルじゃないんです

เพลงๆ นี้ ทำไว้เป็นนิมิตหมาย ขออธิบาย ให้เข้าใจทั่วกัน

この歌はシンボルとして作りました みんなにわかってもらえるよう説明させてください

เคยอยู่ใต้ดิน ตอนนี้บินในอากาศ ขอละกัน ชุดนี้ขอจี๊ดจ๊าด

いままで地下にいて 今は地上を飛んでいます このアルバムは???

Genie เสนอดาจิมได้อาละวาด ชุดนี้สะอาด มารยาทดีงาม

Genieが応援してくれてダジムは大暴れ このアルバムは清く正しく美しいですよ

(ซ้ำ * , *)

ผมขายวิญญาณ ให้กับการทำงาน ผมขายวิญญาณ เพื่อเลี้ยงดูทางบ้าน

僕は魂を売った 仕事のために 僕は魂を売った 家族を養うために
ผมขายวิญญาณ ให้กับการทำงาน ผมขายวิญญาณ เพื่อเลี้ยงดูทางบ้าน

僕は魂を売った 仕事のために 僕は魂を売った 家族を養うために
ผมขายวิญญาณ ให้กับการทำงาน ผมขายวิญญาณ เพื่อเลี้ยงดูทางบ้าน

僕は魂を売った 仕事のために 僕は魂を売った 家族を養うために
ผมขายวิญญาณ ให้กับการทำงาน ผมขายวิญญาณ เพื่อเลี้ยงดูทางบ้าน

僕は魂を売った 仕事のために 僕は魂を売った 家族を養うために

(ซ้ำ * , *)


แม่สาวหน้ามน・・・
เล่นลิ้น・・・
คุกคาม・・・
จี๊ดจ๊าด・・・


thx : gmember.com
thx : http://www.kapook.com/

GenieとはGMMグラミーのレーベルGenie Recordsのこと。
この曲はメジャーデビューとなった3枚目のアルバムに収録されています。

[PR]
by yoo2003 | 2006-10-18 22:54 | Dajim | Comments(1)
悪役だけど愛してる / Joey Boy
b0043283_2233326.jpgartist : Joey Boy
title : ร้ายก็รัก
    (ラーイ・コ・ラック)
album : e.p. ร้ายก็รัก




ทุกๆครั้งที่เปิดดูละคร มีบางตอนที่ฉันเองไม่อาจมี

ドラマを見ているといつも 僕にとってありえない場面が出てくる

ในละครมีผู้ชายดี๊ดี คงเป็นใครคนที่เธอนั้นใฝ่ฝัน

ドラマには素敵な男が出てくる 君が夢見ているような


*แต่กลับมาสู้ชีวิตจริงไม่มีให้อิงอะไร

現実を振り返ってみると 僕に主張できるようなことは何もない

ใครๆ ก็มองเราไม่ดี

誰もが僕は悪いヤツだと思っている


**งั้นผู้ชายดีๆ คงมีแต่ในนิยาย

そうだとしたら 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないのさ

งั้นผู้ชายอย่างฉันก็ต้องเจ็บใจไปทุกราย

そうだとしたら 僕のような男はみんなくやしい思いをするのさ

เพราะผู้ชายดีๆ นั้นมีแค่ในนิยาย

だって 素敵な男はおとぎ話の中にしかいないから

ฉันก็แค่ผู้ร้ายถึงรักแค่ไหนคงต้องตาย
僕はただの悪役 どれだけ愛していても死ぬ運命さ

สุดท้ายเค้าได้เธอไปครอง

最後にはヒーローが君を手に入れるのさ


เพื่อน....ใครบอกว่าชีวิตเหมือนในละคร

誰が言った? 人生は芝居みたいだって

ชีวิตกูน่ะ ยิ่งกว่าละครอีก ฟังกันนะ ฟังระวัง

オレの人生は芝居よりもっとすごいんだ 聞いとくれ 耳をかっぽじってな


ถึงร้ายก็รักนะ เกเรยังไงก็รักนะ

悪役だけど好きだよ 不良でも好きなんだ

หน้าตาเป็นตัวกำหนดเทวดาเขียนบทยังไงกันวะ

顔で決まるのさ 神様はなんでこんな台本を書いたんだろ

อยากเกิดเป็นตัวพระ แต่เค้าลิขิตให้เป็นตัวร้าย

主役に生まれたかった でも神様は悪役を命じた

ใครจะรู้ว่าทศกัณฑ์รักนางสีดามากกว่าเท่าไหร่

誰にわかるだろう トサカンがシーダ姫をどれほど愛していたか

ถึงร้ายก็รักจริง ไม่ใช้สลิงไม่ใช้สตั้น
悪役だって真剣に愛している みせかけじゃないんだ

เหนื่อยใจก็ลิโพนางเอกร้องโฮสั่งน้ำส้มคั้น
落ち込んだらリポビタン ヒロインは泣いてオレンジジュースを注文

อกหักมาทีไม่มีคนดูเห็นใจ

失恋しても誰も同情してくれない

จะเปิดศึกชิงนางก็คงต้องแพ้เรื่อยไป

ヒロインを手に入れるため闘っても負けてばかり

จะมองทางซ้ายจะมองทางขวากูมันตัวโกงนี่หว่า

左を見たり右を見たり オレはペテン師かよ

มือถือดอกไม้ไว้หนวดไว้เครา คนหาว่าโจรป่า
花束を持っていても ひげ面で 山賊だと思われる

โรมรันพันตูความรักของกูชักมัน
闘い続けて オレの恋はにわかに味わいがでてきた

ขีดๆเขียนๆกันไป เฮ้ยเดี๋ยวกูเล่นไม่ทัน
台本はいっぱい書かれてある ちょっと待ってくれ 演技が間に合わない

จะรีบไปไหนสงครามยังไม่จบกูยังต้องรบอีกครั้ง
どこへ行くんだ? 闘いはまだ終わってないのに まだ闘わないといけないのに

มึงคิดว่ามึงรักเธอเท่าไหร่กูมากกว่าพันครั้ง
あんたはどれくらい彼女が好きなんだ オレなんかその千倍

จะยอมตายพลีกายช่วยให้ละครขายดี
死んでこの身を捧げるよ ドラマの人気がでるように

เกิดชาติหน้าฉันใดขอเป็นพระเอกสักที

生まれ変わったら 一度でいいから主役にしてほしい

(ซ้ำ **)

โลกของฉันมันต่างจากละคร
僕の世界はドラマとは違って

มันเป็นตอนที่ฉันเองต้องผิดหวัง
それは期待はずれのシーン

ความเป็นจริงที่ต้องเจออีกครั้ง

またしても遭遇する現実は

ความลำพังที่คู่กันกับตัวร้าย

悪役にふさわしい孤独

(ซ้ำ *, **)

ผู้ร้ายก็ต้องลงไปกอง

悪役はやっつけられる運命なのさ



thx : http://www.gmember.com/music/

トサカン.....ラーマーヤナ物語に出てくる十首の魔王
シーダー.......ラーマーヤナ物語に出てくるヒロイン

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-08 00:41 | Joey Boy | Comments(9)
what am i / Zona
b0043283_23133182.jpgArtist : Zona
Title : ฉันเป็นอะไร
Album : T- Hop



Verse 1:
รู้อยู่ i know exactly where to stand ก็เห็นอยู่ว่าชั้นอยู่ในฐานะอื่นที่ไม่ใช่แฟน
i'm like one of your collection เก็บให้ครบ
it's your plan แต่ที่เผลอรักเธอมันเสือกไม่ได้อยู่ในแผน
now ma heart starts burning like an eternal flame
i love u i love u and i'm the one to be blamed
u got a girl of your own, but still i don't feel ashamed,
to me love is so strong damn hard to tame
จะทำยังไงในเมื่อไฟรักมันเผาใจ มอดไหม้ไปเพราะความหลง เหมือนว่ามีเศษผง
ปลิวเข้ามาในตาก็พร่ามัว แฟนใครไม่สนใจกลายเป็นคนเห็นแก่ตัว
มีคนรักอยู่แล้วเธอมายุ่งกับชั้นทำไม ถามเธอซักคำทำอย่างนี้ได้อะไร
ชั้นก็มีชีวิตนะคะมีสิทธิ์จะเสียใจ กินน้ำใต้ศอกมันดับกระหายแต่ช้ำใน

わかってる i know exactly where to stand
わかってるわ 私は彼女じゃなくって他の立場だってこと
i'm like one of your collection ひととおり揃えるための
it's your plan でもうっかりあなたを好きになってしまったのは、計画どうりじゃなかった
now ma heart starts burning like an eternal flame
i love u i love u and i'm the one to be blamed
u got a girl of your own, but still i don't feel ashamed,
to me love is so strong damn hard to tame
どうすればいいの 愛の炎が心を焦がすとき 盲目の愛におぼれて燃え尽きそう
粉粒が目に入って目がよく見えなくなったみたい
誰の恋人だろうがかまわない 自分勝手な人間になってしまったわ
彼女がいるのになんでわたしにちょっかいだすの?
ちょっと教えてよ こんなことして何が得られるの?
私だって生きてるのよ 悲しむ権利がある 
肘の下の水を飲めば渇きは癒えるけど 心が傷つくのよ 
(肘の下の水を飲む = ことわざ:妾の意味)


Hook:
*what am i ชั้นเป็นอะไร i'm just ya secret keep it inside
แล้วที่บอกว่ารักกันหมดใจ เพื่อที่จะให้ชั้นเป็นอะไร
should i stay should i go ชั้นต้องอยู่หรือชั้นควรจะไป
รักเค้าเถอะ รักให้มาก ไม่ยากหรอกแค่ชั้นต้องปวดใจ

*what am i 私って何なの?i'm just ya secret keep it inside
心から愛してるって言ったのは、私をどうするため?
should i stay should i go  私はいるべきか、それとも去るべきか?
彼女を愛しなさい 精一杯愛しなさい 全然難しくないわ 私が苦しめばいいだけよ


Verse: 2
เธอชวนชั้นเล่นซ่อนแอบ ซ่อนแสบ ปวดแปลบ เหมือนเธอให้ใครอีกคนกินแกลบ
ไม่ดีหรอก ถึงรักเธอชั้นก็เห็นใจ คนๆนั้นเค้าก็มีเพียงเธอเสมอไป
ชั้นก็อยากจะเลว เลวให้ถึงที่สุด แต่เวรกรรมมีจริงนะคะ ไม่ต้องท้าพิสูจน์
ได้รักเธอชั้นมีสุขกับภาพหลอนที่เพ้อไป มองความจริงแล้วปวดร้าวเหมือนมีมีดมาแทงใจ
เธออยู่คู่กับเค้า...เปิดเผย ต่อหน้าเค้าเธอกับชั้น...เมินเฉย
เก็บไว้ รู้กันแค่สองคน เหลือทน อกจะแตกตายเพราะความรักมันพาจน

あなたは私をかくれんぼに誘って ひどい隠れ方をして 突然痛みを感じた
他の子に籾殻を食べさせたのと同じこと (ことわざ?)
よくないよ あなたのこと好きだけど私には理解できる あの子にだってあなたしかいないって
私も悪くなってみたい 悪さを極めたい 
でも業ってほんとにあるのよ 証明してみせる必要はないから
あなたを好きになって 妄想が作り上げた幻に幸せを感じていた
現実に返れば、こころをナイフで切り裂かれたみたいに痛い
あなたは正々堂々と彼女といて 
彼女の前では 私とあなたはお互い知らないふり
二人だけの秘密にしておいて がまんするだけ 胸がはりさけそう ???

(*)

Verse: 3
พอแล้วหยุดฉุดตัวเองจากวงจร ซับซ้อนใจมันล้าอ่อนเรื่องมันบั่นทอน
จิตใจบางๆแทบจะแหลกพังยับ ต้องเป็นนางร้ายกลับใจเพราะอะไร จำเป็นครับ
ความลับ ที่เราเก็บเอาไว้มันไม่ดี เลวมามากพอก็อยากจะหยุดมันซะตรงนี้
Safe-T-Cut ตัดวงจรสุดอุบาทว์ ไม่ให้เพลิงรักมันเผาใจใครพังพินาศ
เจ็บก็ต้องทนไม่อยากเป็นคนที่เลวกว่านี้ แม้ต้องทนเหงา ก็ทำให้เค้ารู้สึกดี
เธอไม่ต้องกังวล ชั้นแค่อีกคนที่เธอมี Just another girl ไม่ต้องสนหรอกชั้นรู้ดี
กลับหลังหัน ไม่มีวันย้อนกลับ พอแล้วสำหรับวันนี้ไฟรักที่มีขอดับ
คิดว่าวันวานของเราเป็นแค่จินตนาการ รักกันให้นานๆไม่ต้องห่วงชั้นที่ร้าวราน

ก็เพราะรัก…เธอ
ก็เพราะรัก…เธอ

もういい 回路から自分を引き抜こう ややこしくて疲れたの もめ事が削り取った(?)
心がもろくなって いまにも壊れてしまいそう 
ひどい女が改心するのはなぜ? そうすることが必要だからよ
私たちの秘密はよくないこと 十分ひどいことをしてきたからもうここでやめにしたいの
Safe-T-Cut  卑劣きわまりないことの回路切断 
愛の炎で誰かの心を破壊するのはもうやめる
苦しくてもがまんしよう これ以上悪くなりたくない 
私が寂しさをがまんすれば、あの子は幸せになる
あなたは心配しなくていい わたしは単なるもうひとりの女 Just another girl
わたしにかまわなくていいから わたしにはよくわかってるから
振り返ってみても もとにもどることはありえない 
きょうでもう十分 愛の炎を消させてちょうだい
わたしたちの日々は空想にすぎなかったのよ 
末永くお幸せに もう終わった私のことは心配しなくていいから

だってあなたのことが好きだから
だってあなたのことが好きだから

(*,*)


กินแกลบ・・・
ความรักมันพาจน・・・
เรื่องมันบั่นทอน・・・

thx : Bakery Music
thx : cityblue.net
thx : coolvoice.com
[PR]
by yoo2003 | 2006-02-11 22:59 | Zona | Comments(2)
タイ中ギック / Dajim
b0043283_2034287.jpgartist : ดาจิม
title : กิ๊กทั่วไทย
album : กิ๊กทั่วไทย






ตื่นขึ้นมา อะ แคะขี้ตา แล้วบิดขี้เกียจ บิดไปบิดมา

朝起きて 目やにをこすって 背中を伸ばして 伸ばして伸ばして

วันนี้วันเสาร์ เฮ้ยมีนัดนี่วา กี่โมงวะเนี่ย ตายละ อะ เที่ยงกว่า

今日は土曜日 わっ 予定があった 今何時だろ しまった 正午過ぎ

พลาดไม่ได้ เพราะนัดกับพอลล่า ดูหนังรอบบาย อะ ที่สการ่า

逃せない ポーラーとの約束だから 午後の回の映画 スカラ座で

จะทันมั้ยเนี่ย รอบสิบสามนาฬกา อดกิ๊กแน่เลย ถ้าไปไม่ทันเวลา

間に合うかな 13時の回 ギックを逃しちゃう もし間に合わなかったら


ว่าห้าโมงเย็น ต้องไปดินเนอร์กับทาทา ช่วงรอบดึกไปปารฺตี้ที่พัทยา

午後5時にタタとディナー 夜更けにパタヤーでパーティー

สนุกสุขใจไปกับน้องเทย่า พรุ่งนี้ก็มีอีกประมาณห้าคิวกว่า

楽しく幸せ テーヤーといっしょ 明日もだいたい五つぐらい予定が入っている

มีกิ๊กกันทั่วเมือง หัวใจซู้ซ่า ตั้งแต่รังสิต จนไปติดบางประม้า

街中ギックで すがすがしい気分 ランシットからバーンプラマーまでずっと

ก็คนรุ่นใหม่ ไม่ได้มุ่งเสพยา กิ๊กเยอะนี่วา ตามประสาวัยมัน

だっていまどきの若者だから クスリには興味ない ギックがいっぱい 若者の常として


* กิ๊กเล็กๆ กิ๊กเด็กอนุบาล กิ๊กนานๆ กิ๊กเด็ก ม.4

小ギックなら幼稚園児のギック ずっとギックなら高一のギック

กิ๊กถี่ๆ กิ๊กเด็กมหาลัย กิ๊กทันใจ กิ๊กกันแฮ็ปปี้

びっしりギックなら大学生のギック 待たずにギック ギックでハッピー

กิ๊กใหญ่ๆ อะ กิ๊กไฮโซ กิ๊กเทอโบ โอย กิ๊กดารา

大ギックならハイソ系ギック ターボギックなら芸能人のギック

กิ๊กเฮฮา กิ๊กกันสบายใจ กิ๊กทั่วไทย กิ๊กกันไว้โอเค

ギックで盛り上がろう ギックで安心 タイ中ギック ギックにしとこう オーケー


คงจะดีเนอะ ถ้าทุกคนกิ๊กกันหมด

きっといいだろうな みんながギックどうしなら 

อลหม่านจ้าละหวั่น สุขสันต์กันมันหยด

カオスとなって 幸せで楽しくなる

กิ๊กบนเรือ บนเครื่องบิน กิ๊กบนรถ

船でギック 飛行機でギック クルマでギック 

ทุกอาชีพกิ๊กกันหมด อนาคตจะเป็นไง

すべての職業がギックどうしなら 未来はどうなるだろ

แม่ค้าขายผัก เป็นกิ๊กกับด๊อกเตอร์

野菜売りのおばさんが医者とギック

พยาบาลสาว กิ๊กกับเด็กขายเรียงเบอร์

看護婦が宝くじ売りとギック

สาวออฟฟีต กิ๊กกับหลานนายอำเภอ

OLが市長の孫とギック

เจ้าของร้านบาร์เบอร์ กิ๊กกับลูกกำนัน

散髪屋の主人が村長の子供とギック

มีวันหนึ่งผมไปห้องหญิงมา ไปไม่ถึงชั่วโมงแล้วแฟนเค้าก็มา

ある日僕は女性の部屋へ行ったんだ 1時間もしないうちに彼氏がやって来た

ตายแน่ๆ ไปหลบใต้เตียงดีกว่า ผู้ชายที่เข้ามา เฮ้ยทำไมมีสามคน

たいへんだ ベッドの下に隠れよう 入ってきたのは わっ なんで三人もいるんだ

โอยจะบ้าตาย ถ้าไม่ใช่แฟนเธอ กิ๊กล้วนๆมารวมกลุ่มกันเบ้อเล้อ

なんてことだ 彼氏じゃないなら ギックばっかり大挙してやって来たんだ

แอบอยู่ใต้เตียงด้วยความเหวอที่สะเล่อ

ベッドの下に隠れていて ばれるのが怖い

กลัวเตียงของเธอมันจะหักมาทับเรา

ベッドが壊れて押しつぶされないかと心配だ

(*)

คนนั้นมีกิ๊ก คนโน้นมีกิ๊ก เธอก็เป็นกิ๊กแล้วเธอก็มีกิ๊ก

この人にもギック あの人にもギック 彼女はギックで彼女にもギックがいる

คนเนี่ยใช่เลย อะ ขำๆ คิกๆ ยัวเยียยิ๊กๆจุ๊กจิ๊กระลึกระลี้

この人もそう ああおかしい たくさん連なって ???

เด็กรุ่นใหม่ไฟแรงเกินร้อย กุ๊กกิ๊กกันตั้งแต่เล็กบาวคนยังเด็กน้อย

いまどきの若者はとても熱い 小さな頃からギック 中には幼い子供もいる

เด็กไทยจีรัง แม้กระทั่งเด็กด้อย ยังไม่ทันมี***แต่ก็มีกิ๊กแล้ว

タイの若い子は続々と 未発達の子でさえも まだ(sensor)もないのにもうギックがいる

เช้าคนหนึ่ง ตอนบายอีกคนหนึ่ง เย็นคนหนึ่ง รอบดึกอีกคนหนึ่ง

朝一人 午後にもう一人 夕方一人 夜更けにもう一人

บางคนมีเป็นโหล เล่นเราเอาตะลึง กิ๊กหรือผึ้งแจกน้ำหวานกันทั่วเมือง

人によれば1ダースも びっくりするよ タイ中ギックなのか蜜を集める蜂なのか

คุณครับคุณ คุณมีกิ๊กกันหรือยัง ถ้าคุณยังไม่มี ว้ายทำไมเชยจัง

君君 もうギックはいますか まだいないなら やーい なんてダサいんだ

ถ้าคุณมีเยอะก็แบ่งมาให้ผมมั่ง จะขอบคุณดังๆ อะ ขอบคุณค๊าบ

もしいっぱいいるなら僕に分けてよ 大きな声で感謝するよ ありがとう

(*)



หัวใจซู้ซ่า・・・すがすがしい
มันหยด・・・楽しい
ความเหวอ・・・怖い
สะเล่อ・・・หน้าแตก


thx : music2go for lyrics
[PR]
by yoo2003 | 2005-11-11 21:33 | Dajim | Comments(6)
チェーン (呪い)/ B-King
Artist : B-King
Title : แช่ง 
Album : B-King




โธ่! เธอจะทิ้งฉันไปทำไม  
      
ああ 君はどうして僕を捨てたんだ

ฉันดีกับเธอจะตาย She ก็ look so fine

僕は君にとってもよくしたのに 君もいい感じだったのに

จากวันนี้คงต้องกลับบ้านไปร้องไห้ oh...cry baby 

今日からは家に帰って泣くしかないよ


โธ่! ก็ทิ้งกันไป  
            
ああ 別れてしまった

เพื่อนก็บอก เพื่อนก็เตือน แต่ทำเป็นไม่ค่อยสนใจ 
              
友だちも言ってた 気をつけろって でも関心のないふりをしてたんだ

เค้าบอกกันมาว่าเธอน่ะคนหลายใจ 
  
みんな言ってた 君は気が多いって

จะไม่ขอแก้แค้น แต่ขอแช่งเธอเอาไว้ 
                      
うらみを晴らしたいとは思わない でも君に呪いをかけさせてほしいんだ


* ให้ตกน้ำ ตกรถ ตกเรือ ตกท่าน้ำ 
                      
水に落ち バスに乗り遅れ 船から落ち 船着場から落ち

ตกเครื่องบิน ตกโต๊ะ ตกเตียง ตกตู้ ตกสอบ สอบตก 
                      
飛行機に乗り遅れ 椅子から落ち ベッドから落ち たんすから落ち 試験に落ち

ให้คางคกกัดให้งูรัด ให้โดนพัดลมบาดมือ 
                            
ヒキガエルにかまれ ヘビに巻きつかれ 扇風機で手をケガし

บาดนิ้ว และบาดแขน บาดขา  
    
指のケガ 腕のケガ 足のケガ

สิวขึ้นหน้า ฝ้าขึ้นหลัง ลามขึ้นคอ 
                         
ニキビが顔に出て 背中にできものができ コブが首にでき   
  
ยังไม่พอขอให้อกหัก ไม่พบรัก ทุกชาติ ทุกชาติไป 
             
これじゃまだ足りない 失恋して今世も来世も恋愛ができませんように  


เอ่อ ก็ตอนนี้นะ 
             
えーと 今はね

ฉันรู้สึกว่าตัวเป็นควาย รู้สึกไม่ค่อยจะสบาย  
                
自分が水牛みたい あまり気分がよくない

เหมือนโดนเธอสวมเขาจากคุณ เธอใช่มั๊ย 
                  
君に角を被せられたみたいだ 君だろ?

โธ่! ไม่ค่อยจะเข้าใจ 
          
ああ よくわからない

รูปก็หล่อพ่อก็รวย ไอ้ฉันก็ขับเบ๊นซ์ 
                       
ハンサムだし 親父は金持ちだし ベンツに乗ってるのに

แต่มีแฟนสักที ทำไมมันแสนสุดจะยากเย็น 
                   
でも恋人ができると どうしてこんなにも難しいんだろう

คงเป็นเพราะเราน่ะจีบหญิงไม่ค่อยจะเก่ง 

たぶん僕は女を口説くのがあまり上手じゃないから

ก็เลยต้องเซ็ง ได้แต่นั่งแช่งเธอ   
   
だから呪いをかける じっと呪いをかけるだけ

( * )

เซ็ง ต้องเซ็งแบบนี้ไปอีกนานเท่าไหร่ 
  
むなしい いつまでこんなにむなしいのか

ต้องทำอย่างไร เค้าถึงจะพอให้ใจ 
    
どうすれば彼女は心を許すのか

บทสรุปมันอยู่ตรงที่การใช้ 
        
要は使うことが肝心

ดุลยพินิจและพิจารณญาน ทั่วไป  
   
対等性と一般的な思考力を(?)

อ่ะก็แบบนี้นะ แบบนี้ล่ะว่า 
        
こういうことか こういうことだろ

ที่เค้าเรียกกันว่า ความรักไม่เข้าใครออกใคร 
                   
いわゆる 恋とは誰にでも訪れるもの

สมหวังก็ดีใจ ผิดหวังก็นั่งด่า 
       
望みがかなえば嬉しいけど 期待はずれだと罵る

นั่งว่า นอนว่า นั่งแช่งเธอ
          
座り込んで罵り 寝転がって罵り 君に呪いをかける

( *,* )

สาธุ    
                  
合掌


thx : rs-promotion.com



"ความรักไม่เข้าใครออกใคร"
หมายถึงความรักเกิดได้กับทุกคนหน่ะค่ะ
เช่น นาย ก. บอกว่า "จะไม่ขอรักใครอีกแล้ว"
นาย ข. ก็จะตอบว่า..."อือมมม...ความรักมันไม่เข้าใครออกใครหรอกนะ"
หมายถึงว่า ...
เราบอกไม่ได้หรอกค่ะ ว่าจะไม่รักใครอีก เพราะความรักมันบังคับ หรือห้ามกันไม่ได้
ในความเป็นจริง นาย ก. อาจจะทำไม่ได้อย่างที่พูดไว้ ว่าจะไม่รักใครอีก
เค้าเลยพูดกันว่า " ความรักมันไม่เข้าใครออกใคร"หน่ะค่ะ

thx : คุณ j
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-30 20:09 | B-King | Comments(4)
Just Holla / Thaitanium feat. Teddy Bear (panadda)
artist : ไททาเนียม
title : Just Holla
album : R.A.S. (Resisting Against da System)


thaitanium-ent.com
thaitayfans.com
Siam Hiphop
syamhiphop.com
ThaitayFans Board
http://www.myspace.com/thaitaynium
[PR]
by yoo2003 | 2004-12-12 20:00 | THAITANIUM | Comments(3)
ヨックムークン (Raise Your Hands) / joey boy

artist : โจอี้ บอย
title : ยกมือขึ้น Video
album : SORRY I'M HAPPY


ประชาธิปไตยคือการออกเสียงของคนส่วนใหญ่
พวกเราต่างเป็นคนไทย มีสิทธิ์มีเสียงในการตัดสินใจ
ขอเชิญชาวไทยทุกท่านช่วยร่วมมือกันผลักดันชาติไป
Throw your hands into the sky
มาเถิดชาวไทย เรามายกมือกัน


民主主義とは多数決によるものであり
我々個々のタイ人は決定する権利と投票権を有する
タイ人民の皆様 国家推進にご協力お願いします
Throw your hands into the sky
タイ人のみなさん集まってください みんなで手を挙げよう


รับทราบครับ พ่อแม่พี่น้อง ผมนายสันดร นอนดึก พรรค GancoreClub
วันนี้นโยบายของเรา ใครที่เห็นด้วยกับ Gancore Club
กับ Future shock
ขอให้ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น ยกมือขึ้น


ご静聴願います みなさま 私はガンコークラブ党 夜更かしのサンドンです
本日 我々カンコークラブとフューチャ-ショックの政策に賛同される方は
挙手願います


อยากสวยอยากใสอยากเด่น แต่ด้านเรียนไม่เก่ง ก็ขอให้ยกมือขึ้น
อยากรวยอยากเท่ห์อยากหล่อ แต่ยังขอเงินพ่อ ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แก่จะตายแต่อยากได้แฟนเด็ก เอาที่ใส่ฟันเหล็ก ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แฟนไม่หล่อแต่ก็ไม่เป็นไร แต่ขอให้รวยก็แล้วไป ก็ขอให้ยกมือขึ้น
เสียดายแทบตายเอ็นไม่ติด แต่ก็ยังมีชีวิต ขอให้ยกมือขึ้น
ร้องไห้แฟนหายไปมีกิ๊ก แต่ตัวเองก็มีกิ๊ก ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ให้เบอร์โทรเค้าแล้วไม่โทรมา แต่ก็ยังเฮฮา ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ขอเบอร์เค้าแล้วไม่โทรไป เพราะไปเจอคนใหม่ ก็ขอให้ยกมือขึ้น
เพื่อนกันนั่งกันเป็นทับ ต่างคนต่างคุยโทรศัพท์อีก ยกมือขึ้น
การบ้านที่ทำก็ยังไม่เสร็จแม่งเล่นแต่อินเตอร์เน็ต หละขอให้ยกมือขึ้น
อินเตอร์เน็ตความรู้มีเป็นกิโล นั่งดูแต่รูปโป๊ ขอให้ยกมือขึ้น
แอบเก่งแต่ไม่มีความรู้ เพราะว่าศาสตร์ในกระทู้ ก็ขอให้ยกมือขึ้น


美人になりたい かわいくなりたい 目立ちたい でも勉強ができない人 挙手願います
金持ちになりたい かっこよくなりたい イケメンになりたい でも親父に小遣いもらってる人
挙手願います
すっごく年取ってるのに歯列矯正してるような若い恋人が欲しい人 挙手願います
彼氏がブサイクでも問題なし 金持ちでありますように 挙手願います
入試に合格しなくて死ぬほど残念 でもまだ生きている 挙手願います
彼氏が浮気してギックができたと泣いている けど自分もギックがいる人 挙手願います
電話番号あげたけど電話してこない でもまだドキドキしてる人 挙手願います
電話番号もらったけど電話しない 別の恋人ができたから 挙手願います
友達といっしょにいるけど みんな携帯と話してる 挙手願います
宿題も終わってないのに ネットで遊んでばかりいる人 挙手願います
インターネットは知識が詰まってるけど(?)エロ画像ばかり見てる人 挙手願います
知ったかぶりしてるだけ 掲示板の受け売り 挙手願います


เรียนไม่จบ ปริญญาตรี หนะเรียนมาตั้งหกปี หนะขอให้ยกมือขึ้น
เรียนจบแต่ไม่มีงานทำเที่ยวเล่นไปวัน ๆ หนะขอให้ยกมือขึ้น
เรียนจบทำงานไม่ตรงสาย แล้วจะเรียนไปทำไมวะ ยกมือขึ้น
ทำงาน ขยันหมั่นเพียร ไม่สนค่าเล่าเรียนอยากได้เงินเดือนขึ้น
ไม่หล่อ แทบไม่มีความรู้ แต่ว่าผมเจ้าชู้ หละขอให้ยกมือขึ้น
สาว ๆ ในสต็อกมีเป็นเข่ง แถมยังกินเหล้าเก่ง ก็ขอให้ยกมือขึ้น
แอบมองสาวโต๊ะข้าง ๆ มีผู้ชายยืนเป็นก้าง หละขอให้ยกมือขึ้น
ผับปิดแล้วไม่อยากกลับ นอนคนเดียวไม่ค่อยหลับ หละขอให้ยกมือขึ้น
ทั้งสวย ทั้งเซ็กทั้งซี่ แต่แฟนยังไม่มี หละขอให้ยกมือขึ้น
แอบมองชั้นรู้ไม่ต้องบอก ไม่ได้แอ้มชั้นหรอ หละขอให้ยกมือขึ้น
วันนี้ฉันมาคนเดียว แอบหนีแฟนเที่ยว ก็ขอให้ยกมือขึ้น
ผับปิดแล้วยังนอนไม่หลับ ก็รอเธอชวนกลับ หละขอให้ยกมือขึ้น


大学卒業してない 6年も通ったのに 挙手願います
卒業したけど仕事ない 毎日遊んでばっかり 挙手願います
卒業して学科と関係ない仕事に就いた それじゃなんのために勉強したの
勤勉に働き 学費のことはかまわないから もっと月給もらいたい
イケメンじゃないし 学歴もない でも僕は女好き 挙手願います
女の子を篭いっぱいストックしてる そのうえ酒好き 挙手願います
隣のテーブルの女の子をこっそり見ていると立って遮る男がいた
パブは閉店したけど帰りたくない 一人で寝るとよく眠れない
美人でセクシー でもまだ彼氏がいない
こっそり私を見てるのは言わなくてもわかってる わたしが欲しくないの?
今日私一人で来たの 彼氏に内緒で遊びに来たの
パブは閉店したけどまだ眠くない 帰りに誘おうと彼女を待ってる


โชคดีเกิดเป็นคนไทย หนะประชาธิปไตย หละขอให้ยกมือขึ้น
รักกษัตย์รักชาติศาสนา พอเพลงชาติมา ก็ขอให้ยืนขึ้น
เดี๋ยวเอดส์เดี๋ยวซาร์เดี๋ยวไก่ แล้วเราจะทำยังไง หละขอให้ยกมือขึ้น
พวกเราพุทธคริสอิสราม เราไม่เอาสงคราม หนะขอให้ยกมือขึ้น
18เค้าให้เลือกตั้ง หนูก็อยากเที่ยวมั่ง หนะขอให้ยกมือขึ้น
เลือกตั้งคนดีเข้าไปหลับ แถมยังอดเที่ยวผับ ขอให้ยกมือขึ้น
บัตรประชาชนจะตรวจไปทำไม สมุดพกเอาไว้ หละขอให้ยกมือขึ้น

タイ人に生まれてよかった 民主主義
国王を愛し国を愛し宗教を敬う 国歌が流れてきたら
何かと言えばAIDSとかSARSとか鳥インフルエンザとか じゃあどうすればいいの
わたしたち仏教徒キリスト教徒イスラム教徒 戦争反対
18歳になれば選挙権がある 私だって遊びに行きたいわ
善人は選挙に行って寝る(?) そのうえパブに行けない
どうしてIDカードを調べるんだ 教科書持ってるのに


เอาอย่างงี้ก็แล้วกัน ผมนายสันดร นอนดึก
ขอเสนอว่าคัยเรียนเกิน 2.5 ขอให้เที่ยวกันตามสบาย
ส่วนใครเกรดต่ำกว่านั้นถือว่าโง่... อยู่บ้านนอนก็แล้วกัน ขอให้ยกมือขึ้น


こうしよう 僕は夜更かしのサンドンです 
成績が2.5以上の人は自由に遊びに行けるというのはどうでしょう
一方それ以下の人は馬鹿ということで 家で寝ていてください
[PR]
by yoo2003 | 2004-11-30 23:00 | Joey Boy | Comments(2)
ホー・ウォー・ヨー (宝くじ) / Dajim
b0043283_0185796.jpgartist : ดาจิม
title : ห.ว.ย.
album : Hiphop Above The Law



*หอวอยอ หอวอยอ ชอบว่ะ 
     
HooWooYoo HooWooYoo 好きだ

หอวอยอ หอวอยอ เจ๋งว่ะ 
       
HooWooYoo HooWooYoo かっこいいぞ 

หอวอยอ หอวอยอ เก่งว่ะ 
       
HooWooYoo HooWooYoo できるな 

หอวอยอ หอวอยอ เอานะ 
       
HooWooYoo HooWooYoo やろっと


เก้าสิบเก้าคือเลขที่บ้านแม่กู 
      
99はオレのおふくろの番地

สี่เจ็ดห้ามันก็เลขที่บ้านย่ากู  
     
475はオレのばあさんの番地

สิบแปดทับสิบนี่บ้านพ่อกูนะ 
      
18/10はオレのおやじの番地ね

เก้าสิบเจ็ดทับสิบบ้านเค้าเป็นครู โย่ 
  
97/10の家は先生 Yo


สวัสดีครับน้าเฮงสุดหล่อ 
         
こんにちわ二枚目のヘーンおじさん 
        
เก้าเก้าห้าบาทผมจะเฝ้านั่งรอ 
      
99を5バーツ 僕待ってます

สี่เจ็ดห้าคูณห้าผมว่าเป็นต่อ 
       
475×5 僕は当たると思う

เก้าหนึ่งสามร้อยนึงจิตใจไม่ฝ่อ 
     
913を100バーツ 心は縮まないぞ


รอนะรอรอแล้วรออีก 
           
待ってます まだまだ待ってる

ลุ้นนะลุ้นจนหัวใจเกือบฉีก 
        
ドキドキ ドキドキ 心臓張り裂けそう

ลุ้นเข้าไปให้มันถึงจุดพีก  
        
ピークに到達するまでドキドキしたけど

โดนแดกอีกแล้วแต่ว่ากระเป๋าไม่ฉีก 
   
またはずれちゃった でも財布は破けない

เล่นต่อ เล่นเข้าไปให้พอ 
         
まだやるぞ 満足するまでやるぞ

อ่ะเล่นต่อเล่นจนรู้ต้นตอ 
          
さらに賭けて 仕組みがわかった

เล่นต่อเอาเงินไปวัดกับเฮียปอ 
      
さらに賭けて ポー兄貴と博打に行った

อ่ะเล่นต่อให้แม่งรู้ดำรู้แดงไป 
       
さらに賭けて 勝負の結果がわかった

วันเกิดของผมหน่ะมันวันที่สิบห้า 
     
僕の誕生日はね 15日

เช้ากูแทงหนึ่งห้า   
           
午前中オレは15に賭けた

รอบเย็นห้าหนึ่ง 
              
午後の回では51

รับเงินแน่ๆ รับแบบตะลึง 
         
絶対金が入るぞ びっくりするぐらい

สุดท้ายกูนอนหงายผึ่ง 
          
結局おれは負けた

พรุ่งนี้เจอกัน  
               
明日また会おう

( ซ้ำ * )

แม่แม๊ด ทำตัวเป็นเซียนใหญ่ 
      
メットのおふくろさんは名人ぶってる

วิ่งเจ็ด สามสิบบาทตามเคย 
       
いつもどうりに7を30バーツ

หล่อนพูดแต่เรื่องของเสวย 
        
彼女の話は受け取りのことばかり

หวังจะหาค่าข้าวกับลูกปิงปอง 
      
ピンポン玉で食費稼ごうとしてる

อาจารย์ต้อย คนนี้หล่ะเกจิ 
        
トイ先生 この人が先生

วิ่งคู่ทาง ศูนย์กับหนึ่งประจำ 
       
??    いつも0と1

เขาไม่กลัวขาถ่าง เลยวิ่งซ้ำ 
       
負けを恐れず何度も同じ番号に賭ける

นั่งลุ้นค่าเบียร์จากลูกปิงปอง 
       
ピンポン玉でビール代を当てようとしている

ป้านิดป้าแต๋วมีสไตล์การเล่น 
       
ニットおばさんとテオおばさんにはスタイルがある

ศูนย์แปดสิบบาท อ่ะสามสองสิบบาท 
  
08を10バーツ 32を10バーツ

เล่นบ้างไม่เล่นบ้าง แต่ว่ามีกระตาง 
   
賭けたり賭けなかったり でもお金持ち

เลยโดนน้อยหน่อยจากลูกปิงปอง  
   
だからピンポン玉にめったにやられない

( ซ้ำ * )

ลูกปิงปองนี้มันวิเศษ 
           
このピンポン玉は神秘

ใครอยากอัพเดตเชิญนะเชิญน้า 
     
アップデートしたい人は どうぞ どうぞ

ลูกปิงปองเขามีไว้ตีใครทะลึ่ง 
      
ピンポン玉は人を驚かすために存在している 
      
ลองดีลองได้นะจ๊า 
            
試して見れますよ~

ตีปิงปองเป็นงานอดิเรก 
         
卓球とは趣味

ลูกปิงปองมีเลขตีมะตีม้า 
         
番号の付いてるピンポン玉 打ちますか~

ตีปิงปองซะจนตูดแหก 
          
卓球をしてケツが広がる(負けること)

ปิงปองแม่งแดกตูดบานเลยน้า 
      
ピンポン玉の野郎がケツをかじって薄くしやがった


**หอวอยอ หอวอยอ ไอ้เหี้ย 
      
HooWooYoo アイヒア 

หอวอยอ หอวอยอ ไอ้เวร 
         
HooWooYoo アイウェン

หอวอยอ หอวอยอ เย็ดเข้ 
         
HooWooYoo イェッケー

เหี้ย เวรเย็ดเข้ 
               
HIA WEN YET K


แทงเก้าสิบเก้าแม่งออกเก้าแปด 
     
99に賭けて くそ 98が出た

ไอ้สัตว์เอ๊ย เย๊ดตะม่อน 
          
ちくしょう ??

ป้าบุศเขาไม่อยากเล่น 
           
ブットおばさんは賭けたがらない

อาจารย์ต้อยเคี่ยวเข็ญให้เล่นคู่ทาง 
    
トイ先生は繰り返し???

เลขหกกับเก้ามาแน่ 
            
6と9が絶対来るぞ

ไม่มาก็แย่เลยต้องเดินขาถ่าง 
       
来なけりゃ最悪 負けちまう

( ซ้ำ * , * , ** , ** )



เป็นต่อ・・・อยู่ในสถานะที่เหนือกว่าอีกฝ่าย /มีแนวโน้มว่าจะดี มีแนวโน้มว่าจะชนะ (ในเพลงหมายถึง เขาคิดว่าการซื้อหวยเลข 475 จะทำให้เขาได้เงิน)

เอาเงินไปวัด・・・ในเพลงหมายถึง เอาเงินไปเล่นพนันกับ"เฮียปอ" (เป็นศัพท์ในวงการพนันฟุตบอล ผมก็ไม่รู้เหมือนกันว่ามีที่มาจากไหน)

รู้ต้นตอ・・・ต้นตอ หมายถึง Source (ในเพลงหมายถึง เล่นพนันจนรู้กลโกงต่างๆในการเล่น)

รู้ดำรู้แดง・・・รู้แพ้รู้ชนะ/เห็นกันชัดแจ้งว่าใครจะแพ้ ใครจะชนะ

นอนหงายผึ่ง・・・เป็นเชิงเปรียบเทียบ ในเพลงหมายถึงความพ่ายแพ้(จนหงายหลัง)

เกจิ・・・先生

วิ่งคู่ทาง・・・

ขาถ่าง・・・เป็นเชิงเปรียบเทียบ (ความหมายค่อนข้างลามก) หมายถึงความพ่ายแพ้ คล้ายกับ "นอนหงายผึ่ง"

กระตาง・・・สตางค์

ตูดแหก・・・เป็นเชิงเปรียบเทียบ (ความหมายค่อนข้างลามก) หมายถึงการหมดตัว คล้ายกับ "ขาถ่าง" และ "นอนหงายผึ่ง"

เย๊ดตะม่อน・・・คำสบถ (ไม่สุภาพมากๆ) ประมาณ Mother Fxxxer
เคี่ยวเข็ญ・・・繰り返し催促する、強要する



thx : kikumusic.com
[PR]
by yoo2003 | 2004-10-25 20:17 | Dajim | Comments(5)