トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タグ:heartbreak ( 56 ) タグの人気記事
前と同じだけ / Labanoon
b0043283_16584244.jpgtitle : เท่าเดิม
artist : ลาบานูน
album : สยามเซ็นเตอร์
http://www.youtube.com/watch?v=VKcsdG9ekX8


ฉันรู้ว่าเธอยังห่วงใย ฉันรู้ว่าใจเธอยังสั่น
君がまだ心配してくれているのはわかっている まだ動揺しているのも知っている
ฉันรู้ว่าเธอไม่ต้องการ ทำให้เรื่องของเราลงเอยแบบนี้
こんなふうに終わるのを望んでないのもわかっている
ถึงแม้มันลำบากใจ เธอก็ต้องไปอยู่ดี
気がとがめても 君は去っていくしかない
รีบเช็ดน้ำตาที่เธอมี คิดเสียว่าจะเจอคนดีกว่าฉัน
さあ涙を拭いて 僕よりいい人に出会えたと考えて
อย่าคิดกังวลอะไร เดินไปตาม ที่เธอฝัน
何も心配しないで 夢に向かって進めばいい

ฉันอยู่ตรงนี้ได้ ไม่ต้องเป็นห่วงกัน
僕はここにいられる 心配しなくていい
เมื่อก่อนไม่มีใคร ฉันก็เคยผ่านมา
前は誰もいなかったけれど やってこれた
เธอ พบคนที่ใช่ ก็ไปดีเถิดหนา
君は意中の人に出会えたのだから 幸せになればいい
อาจเจ็บอีกนาน แต่ว่าฉันคงไม่เป็นไร
当分苦しいかもしれないけれど 僕はだいじょうぶ
เคยมีตัวคนเดียว ก็แค่มีเท่าเดิม ก็แค่ไม่เหลือใคร
前はひとりだったのだから 前と同じになっただけ 誰もいなくなっただけ

คนเราจะมีสักกี่ครั้ง ได้เดินบนทางที่ตรงใจ
僕らには何回あるだろう 思った道を歩めるチャンスは
เธอเจอมันแล้วก็ก้าวไป เธอเลือกได้อะไรที่ดีกว่ากัน
君はそれに出会えたのだからそれに向かって行って もっといいものを手に入れればいい
อย่าคิดกังวลอะไร เดินไปตาม ที่เธอฝัน
心配しなくていい 夢に向かって進めばいい

ฉันอยู่ตรงนี้ได้ ไม่ต้องเป็นห่วงกัน
เมื่อก่อนไม่มีใคร ฉันก็เคยผ่านมา
เธอ พบคนที่ใช่ ก็ไปดีเถิดหนา
อาจเจ็บอีกนาน แต่ว่าฉันคงไม่เป็นไร
เคยมีตัวคนเดียว ก็แค่มีเท่าเดิม ก็แค่ไม่เหลือใคร

เปลี่ยนใจเธอไม่ได้ ไม่ฝืนใจกัน ก็ทิ้งกันไป
君の気持ちを変えることはできない 無理をせずに 別れよう
อาจทำใจได้ยาก คงไม่เป็นไร แค่เสียเธอไป
納得するのは難しいけれど だいしょうぶ 君を失っただけ

ฉันอยู่ตรงนี้ได้ ไม่ต้องเป็นห่วงกัน
เมื่อก่อนไม่มีใคร ฉันก็เคยผ่านมา
เธอ พบคนที่ใช่ ก็ไปดีเถิดหนา
อาจเจ็บอีกนาน แต่ว่าฉันคงไม่เป็นไร
เคยมีตัวคนเดียว ก็แค่มีเท่าเดิม ก็แค่ไม่เหลือใคร
[PR]
by yoo2003 | 2014-04-13 17:07 | Labanoon | Comments(0)
絆 / Trai Bhumiratna
b0043283_21172648.jpgtitle : ผูกพัน
artist : บอย ตรัย
album : Love So Fine
video on youtube.com


นี่ใช่ไหม อะไรอะไรที่เคยคิด
これなんだろ? いろいろ考えていたこと

ชีวิตที่มีแต่ฉัน ต่อจากนี้คงตัวคนเดียวอย่างที่คิด
自分だけの人生 これからは考えていたとおりひとりきり

นี่หรือที่ใจต้องการ นี่ใช่ไหมที่ฉันเคยฝันตลอดอยู่ในใจ
これが望んでいたものなのか? これなんだろ? ずっと心に描いていたもの

ชีวิตที่ไม่มีเธอรู้สึกเหมือนมันขาดอะไรไป ไม่เข้าใจ
君のいない人生 何かが欠けてしまったような気持ち なぜだろう


เก็บเรื่องราวที่มันเก่าๆใส่กล่องไว้ มองเห็นแล้วมันปวดร้าว
昔のできごとを箱にしまって 眺めてみれば胸が痛む

รูปถ่ายเราไปเที่ยวด้วยกันเมื่อตอนนั้น ตอนนี้ยิ่งดูยิ่งเศร้า
一緒に遊びに行ったあのころの写真 今は見れば見るほど悲しくなる

ไม่มีเสียงคำคำของเขาที่เราได้เคยฟัง
かつて聞いていた彼女の声はもう聞こえない

ไม่มีใครให้คอยมาไถ่ถาม เหลือเพียงแค่ความทรงจำ
いろいろ気にかけてくれる人は誰もいない 残っているのは思い出だけ

ที่ย้ำให้รู้ว่า
そして何度となく思い知らされるんだ


เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน

君なんだろう? 僕の心がつながっていたひと

และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ

そしてそれは君だけ 今になってやっとわかった

ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้

君がいないとひっそりしてる さみしく笑ってひとりつぶやく

นี่ยังไง โลกที่ไม่มีเธอแล้ว

どうだ? 君のいない世界って


ขาดเธอไปวันนี้ จึงได้เจอความหมาย
君をなくして 意味を知った

ไม่มีเธอวันนี้ ฉันถึงเข้าใจ
君がいなくなって やっとわかった


เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว

เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว

นี่ยังไงโลกที่ไม่มีเธอแล้ว
[PR]
by yoo2003 | 2014-02-13 10:22 | Friday | Comments(13)
その石 / Rose Sirintip
b0043283_2130588.jpgArtist : โรส-ศิรินทิพย์ หาญประดิษฐ์
Title : ก้อนหินก้อนนั้น
    (コーン・ヒン・コーン・ナン)
แต่งโดย ดี้ นิติพงษ์ ห่อนาค
album : Time Machine
video on youtube.com



เคยมีใครสักคนได้บอกฉันมา
         
いつかある人が私にこういうことを言ってくれた

ว่าเวลาใครทำกับเราให้เจ็บช้ำใจ
        
誰かのせいで傷ついたとき

ลองไปเก็บก้อนหินขึ้นมาสักอัน
        
試しに石をひとつ手にとって

ถือมันอยู่อย่างนั้นแล้วบีบมันไว้
        
それを持ったまま握り締めてみなさい

บีบให้แรงจนสุดแรง ให้มือทั้งมือมันเริ่มสั่น
  
手が震え出すぐらい力いっぱい握ると

ใครคนนั้นยิ้มให้ฉัน ถามว่าเจ็บมือใช่ไหม
   
その人はにっこり微笑んでこうたずねた 「手が痛いでしょう?」


* ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
            
何もあなたを傷つけない 自分自身で傷つけるほどには

ให้เธอคิดเอาเองว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
 
自分で考えてみなさい あなたの人生は誰のものなのか

ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
             
何もあなたを傷つけない あなたが気にとめないでいれば

ถูกเขาทำร้าย
                   
傷つけられたというのは

เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
            
つまりあなたの心がそれを背負い込んでいるから

                      
ใครมาทำกับเธอให้เจ็บหัวใจ
          
誰かのせいで苦しんでいるのは  
       
ก็แค่ให้ก้อนหินก้อนนั้น ให้เธอรับมา
       
その石をあなたが受け取っただけのこと

เพียงเธอจับมันโยนให้ไกลสายตา
        
あなたはそれをつかんで目の届かないところへ投げ捨てればいい

หรือเธอปรารถนาจะเก็บมันไว้
          
それともあなたはそれをとっておきたいと望んでいるの?

หากยังยอมยังแบกไป หัวใจของเธอก็ต้องสั่น
  
そのまま背負い込んでいれば あなたの心にも震えがくる

หากยังทำตัวแบบนั้น ถามว่าปวดใจใช่ไหม
    
ずっとそんなことをしていたら 苦しいでしょう?

( *, *)

ถูกเขาทำร้าย
                    
傷つけられたというのは

เพราะใจเธอรับไว้เอง 
               
あなたの心が受け止めているせい



【Rose website】
http://www.myspace.com/rosesirintip
http://funclubrose.blog20.fc2.com/ (日本語ファンサイト)

【Roseライブレポート 2004.11】
Panalog103

[PR]
by yoo2003 | 2013-05-22 23:17 | Rose | Comments(7)
恋しく思うだけで / Yarinda
b0043283_1833691.jpgArtist : ญารินดา บุนนาค
Title : แค่ได้คิดถึง
    (ケー・ダイ・キットゥン)
คำร้อง : พี่นิ่ม สีฟ้า
Album : Yarinda
https://youtu.be/9JXm73C0DvI




ตั้งแต่ครั้งที่เราจากกันแสนไกล

わたしたちが遠く離ればなれになったあと

เหตุและผลมากมายไม่เคยสำคัญ

いろんな理由はなんでもないことだった

เท่ากับความรู้สึก ที่ใจของฉันนั้นเก็บให้เธอ

あなたを思う気持ちに比べれば

แต่ละครั้งที่เราผ่านมาพบกัน

偶然すれ違っったときには

อาจบังเอิญได้ยินข่าวคราวของเธอ

あなたのことを聞けるかもしれない

นั่นคือความรู้สึก ที่ดีที่ฉันคอยอยู่เสมอ

いつもそういう気持ちで待っている


* ขอบฟ้าที่เรานั่งมอง คราวนั้นยังมีความหมาย

ふたりで座って眺めていた空は あのとき意味あるものだった

ต้นไม้ลำธาร ยิ่งมองยิ่งคิดถึงเธอมากมาย

木々や小川 眺めているとなおさらあなたのことが恋しくなる

ชีวิตที่มันขาดเธอ วันนี้ยังเดินต่อไป

あなたのいない人生 それでも今日も歩んで行く

แค่ได้คิดถึงก็เป็นสุขใจ

ただ思っているだけで幸せなきもち


หยิบเอาภาพที่เรากอดคอด้วยกัน

わたしたちが肩を抱き合っている写真を手にとり

ได้แต่ยิ้มกับมันด้วยความชื่นใจ

さわやかな気分で微笑みかける

และก็ยังเสียดาย กับการสูญเสียเธออยู่เรื่อยมา

ずっといまでも残念 あなたを失ったこと

ได้ยินเสียงบทเพลงที่เธอชอบฟัง

あなたが好きだった歌が聞こえてくると

และทุกครั้งก็ยังแอบมีน้ำตา

いつも ひとり涙ぐんでしまう

ยิ่งเวลารู้สึก ไม่มีไม่เหลือใครอยู่ตรงนี้

とりわけここにはもう誰もいないと感じるときは

(ซ้ำ * )

(ซ้ำ *)

และจะคิดถึงเธอตลอดไป

これからもずっとあなたのことを思い続けるでしょう






[PR]
by yoo2003 | 2013-03-13 23:04 | Yarinda | Comments(6)
D/M/Y Jeab Wattana
b0043283_2138206.jpgtitle : วัน เดือน ปี
artist : เจี๊ยบ วรรธนา
video on youtube.com



วันจันทร์ฉันคอยอยู่ อังคารก็คอยดู ดูๆว่าเธอเป็นไง
月曜日 待ってる 火曜日 様子を見てる あなたはどうしてるだろう
พุธเธอก็ไม่มา เช้าสายก็ไม่มี พฤหัสว่างเปล่า
水曜日 あなたは来ない 昼前になっても姿を現さない 木曜日 むなしい
ศุกร์หรือเสาร์ หรือว่าอาทิตย์ ไม่มีวันไหนไม่คิดถึง
金曜も土曜も日曜も 恋しく思わない日はない
ไม่มีวันไหนที่เธอจะย้อนมา สู่วันเก่าๆของเรา
あなたが帰って来ることはない ふたりの日々へと

วันที่ฉันเจอเธอ วันที่ได้ใกล้กัน วันที่เราจูงมือ
あなたに出会った日 親しくなった日 手をつないだ日
วันที่ฉันรักเธอ วันที่ฉันพูดไป วันที่เธอรับฟัง
あなたを好きになった日 わたしが打ち明けた日 あなたが受け入れてくれた日
อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้ อีกกี่เดือนหรือจะอีกปี
あとどれくらいかかるだろう わたしにもわからない あと何か月? あと何年?
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ
数え切れないほどの思い出 いつもあなたのことを思っている

มกราก็ยาวนาน กุมภาก็เลือนลาง มีนาก็ยังเลื่อนลอย
一月 とても長い 二月 ぼんやり 三月になってもうわの空
เมษาก็ร้อนรน พฤษภาก็ทุกข์ทน มิถุนาว่างเปล่า
四月 いてもたってもいられない 五月 つらい 六月 むなしい
อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้ อีกกี่เดือนหรือจะอีกปี
あとどれくらいかかるだろう わたしにもわからない あと何か月? あと何年?
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ
数え切れないほどの思い出 いつもあなたのことを思っている

อีกนานไหมฉันก็ไม่รู้
あとどれくらいかかるだろう わたしにもわからない
กี่หมื่นพันล้านความทรงจำที่มี ไม่เคยไม่คิดถึงเธอ
数え切れないほどの思い出 いつもあなたのことを思っている
[PR]
by yoo2003 | 2012-05-22 21:49 | Jeab Wattana | Comments(4)
意地悪い / Blackhead
b0043283_21183773.jpgtitle : ใจร้าย
artist : แบล็คเฮด (Blackhead)
album : Ten
video on youtube.com


จากวันที่ได้เจอเธอ เธอช่างแสนดีกับฉัน
君と出会った日から 君は僕にとてもよくしてくれた
จากวันที่ได้เจอเธอ เหมือนว่าฉันได้เจอกับนางในฝัน...โว..
君と出会った日から 理想の女性に出会えた気がした

*มันทำให้ฉันเข้าใจผิด เอาเก็บไปคิดว่ารักกัน
それは思い違いだった 愛し合ってると思い込んでいた
แต่เธอกลับไม่เป็นแบบนั้น ทำไม ทำไม เธอทำอย่างนี้...ฮู้..
でも君とってはそうじゃなかった どうして どうして 君はこんな仕打ちをしたのか

**เธอหน่ะใจร้าย เธอหน่ะใจร้าย
君は冷たい 君は意地悪い
มาหลอกกันให้ฉันต้องงมงายอย่างนี้
僕をだまして馬鹿にした
เธอแหละทำฉัน ให้จมอยู่แบบนี้ เธอจะดีกับฉันไปทำไม...โว...
君だ 僕を落ち込ませたのは 僕によくしてくれたのはなぜ

หากเธอไม่ดีกับฉัน มันก็คงไม่เป็นแบบนี้
君が僕によくしてくれなかったら こんなことにはならなかったはず
ที่เธอทำดีอย่างนั้น.....มันทำให้ใจฉันจมดิ่งลงไปทุกที..โว
よくしてくれたせいで ますます気持ちが落ち込んでしまう

(ซ้ำ *,**)

(ซ้ำ **)

เธอหน่ะใจร้าย เธอหน่ะใจร้าย
君は冷たい 君は意地悪い
เธออย่าดีกับฉันเลยดีกว่า
僕によくしないでくれ
[PR]
by yoo2003 | 2011-08-20 21:19 | Blackhead | Comments(0)
最後 / Peacemaker
b0043283_23203532.jpgtitle : สุดท้าย
artist : Peacemaker
album : PANORAMA
video on youtube.com



สุดท้าย ฉันขอเอ่ยคำสุดท้าย

最後の 最後の言葉を言わせて欲しいんだ

ฉันขอบอกเธอได้ไหม ฉันหวังว่าเธอคงฟัง

言ってもいいかい? 聞いてくれるといいんだけど

สุดท้าย ทั้งฉันและเธอผิดหวัง

結局は 僕にとっても君にとっても期待はずれだったね

หลงเหลือแต่เพียงความหลัง เพราะรักเราพังทะลาย

残されたものは過去だけ 僕たちの愛はだめになってしまったから

 
* ฉันจะจำสิ่งที่เธอทำพันครั้งที่เธอทำดี

君がした1000回のいいことを覚えておくよ

ฉันจะลืมสิ่งที่เธอเป็นสิบครั้งที่มันร้ายๆ

君がした10回のひどいことは忘れるよ


** สุดท้ายฉันขอให้เราไม่โกรธ เลิกรากันไปด้วยความไม่เกลียด

最後は ふたりが腹を立てず憎みあうことなく別れられるといいね

เราจะลาด้วยความเข้าใจ

わかりあって別れられるといいね

โปรดรู้ไว้นะ ฉันรักเธอมาก

どうかわかってほしいんだ 君をとても愛していること

และฉันไม่อาจมีใคร

そして僕にはもういない

เพื่อยิ้มและเพื่อร้องไห้ได้เทียมเท่าเธอ

君にしたのと同じように笑ったり泣いたりできる人は

ไม่รู้จะมีใครใหม่ได้เทียมเท่าเธอ

君のような人にまた出会えるだろうか


ไม่รู้ ใจเธอจะจำแบบไหน

わからない 君の記憶にどう残るだろう?

เห็นฉันเป็นคนเลวร้าย หรือฉันยังเป็นคนดี

僕はひどいやつだったのか それともいいやつだったのか

ไม่รู้ นานไปจะยังโกรธฉัน

わからない 時間が経っても僕に腹を立てているだろうか

หรือพร้อมอภัยให้ฉัน นึกถึงเรื่องราวเคยมี

それとも許してくれるだろうか 過去を懐かしんで

แต่ฉันจะจำสิ่งที่เธอทำพันครั้งที่เธอทำดี

いずれにせよ僕は君のした1000回のいいことを覚えておくよ

และฉันจะลืมสิ่งที่เธอเป็นสิบครั้งที่มันร้ายๆ

そして僕は君のした10回のひどいことは忘れるよ

( ซ้ำ ** , ** )
[PR]
by yoo2003 | 2011-08-17 23:25 | Peacemaker | Comments(14)
本当にありがとう / Y not 7
b0043283_10552648.jpgtitle : ขอบใจจริงๆ
artist : Y not 7
album : never die


อยากขอบใจสักครั้งนึง ถึงคนที่เคยซึ้งใจ
一度お礼を言っておきたい かつて好きだった人へ
สุดท้ายก็จากกันไป ก็เหลือทิ้งไว้เพียงแค่ความทรงจำ
結局別れが来て もう単なる思い出にすぎないけれど

*อยากขอบใจที่สอนให้ ฝันและใฝ่จนชื่นช่ำ
お礼を言っておきたい 夢見ることの歓びを教えてくれて
และสอนให้เจ็บให้ช้ำ ให้จำบทเรียนที่แพงเหลือหลาย
苦しむことを教えてくれて ひどく高くついた教訓を教えてくれて

**ถ้าหากครั้งนี้ ไม่มีเธอลวงหลอกไว้
もしも君がだましてくれなかったら
ฉันนี้คงงมงายเห็นรักดีเกินไป ไม่มีวันจะรู้
僕は愚かにも愛とはすばらしいものだと思いこんで 決して知ることはなかっただろう

ฉันเจ็บครั้งนี้ ฉันมีเธอเป็นครู
僕は傷ついたけれど 君が教師となって
สอนฉันให้เข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
理解させてくれた 愛の終わりがどんなものかを 
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう

ฉันแพ้จนเข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
僕は恋に破れて知った 愛の終わりがどんなものかを
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう

สอนฉันให้เข้าใจ รักร้าวเป็นเช่นไร
僕に理解させてくれた 愛の終わりがどんなものかを
ขอบใจจริงๆ
ほんとうにありがとう
[PR]
by yoo2003 | 2011-07-02 23:51 | Y NOT 7 | Comments(2)
何かひとこと / Kala
b0043283_19342941.jpgartist : กะลา
title : บอกสักคำ
album : My Name Is Kala
video on youtube.com




ปลอบใจตัวเองว่าไม่เป็นไรไม่เป็นอะไร

自分をなぐさめる どうってことない だいじょうぶだと

ข่มใจเอาไว้ไม่ให้น้ำตามันไหลออกมา

涙がこぼれないようにこらえて

แค่เธอจะไปแค่เธอต้องการขอเลิกลา

ただ君が去って行くだけ ただ君が別れを望んでいるだけ

แกล้งยิ้มออกมาแกล้งทำว่าฉันไม่เป็นอะไร

笑を浮かべているふりをして 何ともないというふりをして


*ได้เพียงยืนมองเธอกับเขา ที่กำลังจะจากฉันไป

突っ立って見ているだけ 僕のもとを去っていく君とあいつを

ไม่มีคำพูดจาใดๆไม่มีเหตุผล

何も言わずに 理由も告げずに

เธอเดินจากกันไปช้าๆ ไม่มีแม้แต่คำร่ำลา

君はゆっくりと去ってゆく 別れの言葉さえもなく

ไม่มีคำพูดจาเลยซักคำ

ひとこともまったくしゃべらずに


**แค่เธอบอกว่ารักซักคำจะได้ไหม

ひとこと好きだったと言ってもらえないだろうか

หรือช่วยพูดอะไรที่พอจะทำให้รู้สึกดี

何か気分がよくなるようなことを言って欲しい

หรือเธอพูดมาเลยว่าไม่รักว่ารำคาญก็ยังดี

それともはっきり言ってくれたほうがまだいい 愛してない ウザイと

ดีกว่าเฉยไปอย่างนี้แล้วก็ทิ้งไป

こんなふうに知らんふりで振られるよりはまし


กับวันเวลาที่มีให้เธอทั้งดวงใจ

君に心を捧げた日々は

หมดแล้วใช่ไหมแค่เพียงเวลาแค่เสี้ยวนาที

もう終わりなんだろ? ほんの少しの時間 一瞬の間だった

จบความทรงจำลบการกระทำฝังใจดีๆ

思い出も終わりにして してきたことも消し去り きっちり心に埋めて

จากไปวันนี้ถ้อยคำดีๆไม่มีสักคำ

今日の別れに なにひとつやさしい言葉はない

(*,**,**)

หรือเธอพูดมาเลยว่าไม่รัก เธอรำคาญฉันเต็มที

はっきり言えばいい 愛してない ウザくてたまらないと

ดีกว่าเฉยไปอย่างนี้ให้มันค้างคา

こんなふうに知らんふりで 中途半端にされるよりはまし



thx : ethaimusic.com

【kala fan site】
http://www.kalaclubs.com/

[PR]
by yoo2003 | 2011-04-29 23:55 | Kala | Comments(0)
狡猾な人 / Pang Nakarin
b0043283_2145239.jpgtitle : คนฉลาด
artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
album : ฉลองครบรอบ 30 ปี (2540)
video on youtube.com



จากวันนั้นที่เราแยกจากกัน ฉันรู้ดีเป็นเพราะอะไร
二人が別れたあの日から 僕にはその理由がよくわかってる
แต่เธอนั้นยังคงเฝ้าบอกใคร ว่าตัวฉันคือคนบอกลา
でも君はみんなに言いふらしてる 別れを切り出したのは僕だって

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
とってもかわいそう 彼女は捨てられた 話を聞いた誰もが僕のことをひどいヤツだっていう
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
いったい誰が本当のことを知るだろう 君の話をもう一度再確認させもらいたい
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
聞かせてもらいたい どっちが先に捨てたのか? 少なくとも君は自分自身の気持ちを僕よりもよくわかっているはず
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
別れようと口にしたのは僕だけれど それ以前に心変わりしたのはいったい誰なんだ

มันคงเหมือนที่คนฉลาดคาดไว้ เพราะใครๆก็เห็นใจเธอ
先回りしていた賢い人なんだろう 誰もが君の味方だし
โง่อย่างฉันก็ต้องเป็นเหยื่อเสมอ ทั้งที่เธอเป็นคนเปลี่ยนใจ
僕みたいなバカはいつだって餌食になるはめさ 心変わりをしたのは君のほうなのに

น่าสงสารเหลือเกิน เธอโดนทิ้งขว้าง ใครๆได้ฟังว่าฉันช่างโหดร้าย
จะมีใครรู้ความจริง สิ่งที่เธอพูดไป ขอถามย้ำให้แน่ใจอีกที
อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน

การกระทำของเธอที่เปลี่ยนไป ฉันรู้ทัน
心変わりをした君の行動 僕は気づいていた
ฉันรู้ว่าเธอต้องการ จะกดดัน จะบีบคั้น ให้ฉันเลิกลา
君がそう望んだのはわかってる 押出し ひねり潰し 僕に別れさせた

อยากถามว่าใครทิ้งกันไปก่อนใคร อย่างน้อยเธอคงรู้ใจตัวเองดีกว่าฉัน
แม้ฉันเองที่พูดคำว่าเลิกกัน ถามว่าก่อนนั้นใครกันแปรเปลี่ยน
[PR]
by yoo2003 | 2011-04-24 21:53 | Pang Nakarin | Comments(0)