トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タグ:heartbreak ( 56 ) タグの人気記事
愛して傷ついて / Joe Pause
b0043283_2311724.jpgArtist : โจ้ อัมรินทร์ เหลืองบริบูรณ์
title : รักเองช้ำเอง
Album : Simply Me



รักเองช้ำเอง เราอวดเก่งจะโทษใคร

勝手に好きになって 勝手に傷ついて いい気になっていたのは自分自身 誰を責められようか

เขาขอความรักไหม หัวใจให้เขาเอง

あの人が愛を求めただろうか? 愛を差し出したのは自分自身

ช้ำ..ใจ ไม่เป็นไรก็ตัวเราเอง

傷ついて... でもかまわない それは自分のせい

ก็หัวใจเราให้เขาเอง คิดไปเองโอ้ตัวเรา

自分から愛を捧げて 勝手に思いこんで ...ああ


* ช้ำเอง..เจ็บเอง ต้องเสียใจ

自分で傷ついて 自分で苦しんで 悲しむ羽目になって

เพราะเรา เราใช่ไหม จะโทษใครก็ตัวเราเอง

それは自分の.. 自分のせい 責めるなら自分自身

รักเอง..ช้ำเอง สะอื้นเองต้องร้องไห้

勝手に好きになって 勝手に傷ついて 勝手に泣いて 泣く羽目になって

ไม่มีเขาไม่มีใคร น้ำตาไหลก็แห้งเอง

あの人はいない 誰もいない 涙流れてもひとりでに乾くだろう



http://www.atimemedia.com/activities/joe/index.html
http://www.atimemedia.com/activities/joe/event.html
[PR]
by yoo2003 | 2007-05-13 23:14 | Pause | Comments(8)
じっと寂しさを見つめる / Lanna Commins
b0043283_19104131.jpgartist : ลานนา คัมมินส์ 
title : จ้องตากับความเหงา
    (ジョーン・ター・カップ・クワーム・ガオ)
album : HAPPY TRIP (9月28日発売予定)



ในค่ำคืนที่เหว่ว้า ฉันนั่งจ้องตากับความเหงา

ひっそりとした夜 私はじっと寂しさを見つめている

ชีวิตว่างเปล่า ไม่มีใคร

からっぽで 誰もいない

โลกของฉันมันเปลี่ยนสี ตั้งแต่เขาทิ้งฉันไป

私の世界は色を変えた 彼が去って行ったときから

และฉันก็เหลือแค่ใจร้าว ๆ

そして残っているのはひび割れた心だけ


จะคิดถึงคำว่ารัก ที่เลยผ่านไปให้มันคุ้น

「愛してる。」という言葉を思い出す 過去のことは忘れて慣れよう

ให้ใจเคยอุ่นคุ้นความหนาว

ぬくもっていた心を寒さに慣れさせよう

จะอย่างไรก็ช่างมัน

どうしようもない

ก็จะคิดถึงวันเก่า

過去を思って

ดูซิ น้ำตาจะมีเท่าไหร่

見てごらん どれほど泣いたかことか


* เมื่อมันเหงาก็ต้องเหงา ยังไงต้องทน

さみしときはさみしい 耐えるしかない

ถนนของความเดียวดายยังอีกไกล

孤独の道はこれからも続く

เมื่อมันเหงาก็ต้องเหงา ต้องอยู่ให้ได้

さみしいときはさみしい 生きるしかない

ชีวิตดำเนินต่อไป

人生はこれからも続く

ขาดเขาแล้วมันจะตาย ให้รู้ไป

彼がいないと生きていけないかどうか確かめよう


** ในค่ำคืนที่เหว่ว้า ฉันนั่งจ้องตากับความเหงา

ひっそりとした夜 私はじっと寂しさを見つめている

ยอมรับความเศร้า ไม่ไปไหน

悲しみを受けとめる 逃げも隠れもせずに

บอกตัวเองตั้งแต่นี้ ไม่มีเขาไม่เป็นไร

自分に言い聞かせる これからは彼がいなくてもだいじょうぶ

จากนี้ต้องทำหัวใจให้ชิน

これからは慣れるようにする

(*, **)

ชีวิดมันเหงาเพียงใด ก็ต้องชิน

どんなにさみしくても慣れるしかない



thx : http://www.gmember.com/music/
thx : http://www.pbase.com/palmbook/lanna

b0043283_13564062.jpgcuteなofficial siteが出来ていました。
http://www.lannacommins.com/
http://www.lannacommins.com/ 掲示板

wikipedia

[PR]
by yoo2003 | 2006-09-17 01:41 | Lanna Commins | Comments(8)
たったいま終わった恋 / Groove Riders
b0043283_2333496.jpgArtist : Groove Riders
title : รักที่เพิ่งผ่านพ้นไป
    (ラック・ティー・プン・パーンポン・パイ)
album : Disco – very I




เคยนั่งตรงนี้ เก้าอี้ตัวนี้ อยู่ข้างๆ เธอ

かつてここに座っていた この椅子に 君の隣に

เป็นที่ประจำ ที่เธอและฉัน จะนัดกันเสมอ

いつもの場所 君と僕の待ち合わせの場所

แต่วันนี้ ที่เดิมตรงนี้ ที่ฉันได้เจอ

でも今日 いつものこの場所で 僕が出会ったもの

ทุกอย่างคงเดิม บรรยากาศเดิมๆ แต่ไม่มีเธอ

すべていつもと同じ 雰囲気もいつもと同じ でも君はいない


* ดนตรี นั้นเล่นอยู่

バンドが演奏している

ฟัง ฉันฟังอยู่

聞いてるさ 聞いてる

แต่ว่าในใจนั้นเงียบงัน

でも心の中は静まりかえっている


** มีแต่เสียงเพลง ที่ว่างเปล่า

音楽が流れているだけ からっぽの

จบลงแล้ว ความรักของเรา

終わってしまった 僕たちの恋

ไม่มีเขาเคียงข้างอีกแล้ว ไม่มีคืนวันที่สดใส

もうそばに君はいない 輝いていた日々もなくなった

ดื่มให้ตัวเองอีกที กับรักที่เพิ่ง ผ่านพ้นไป

自分のためにもう一杯飲もう そして過ぎ去ったばかりの恋のために 


ฉากวันนั้น ยังจดยังจำ แจ่มชัดในใจ

あの日の光景を今も覚えている はっきりと心の中に

ภาพวันนั้นที่เธอบอกลาฉัน ยังไม่เคยเลือนหายไป

君が僕に別れを告げたあの日の光景 今も消えない

คำพูดวันนั้นที่บอกกับฉัน ว่าเธอต้องไป

君は僕に言った 別れるしかないと

เธอจับมือฉัน และบอกให้ฉัน ยกโทษให้ได้ไหม

君は僕の手を握り言った "許してもらえる?"と

( ซ้ำ * , ** )


( ซ้ำ * , ** , ** )


thx : http://music.mercigod.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-07-16 23:34 | Groove Riders | Comments(3)
心のあずまや / Stamp
b0043283_1527065.jpgartist : สแตมป์
title : ศาลาพักใจ
    (サーラー・パックチャイ)
album : ศาลาพักใจ



* ฟ้าร้อง แดดร้อน ฝนตก เธอก็มา

雷が鳴り 日差しが照りつけ 雨が降り 君はやって来た

หายเหนื่อย เมื่อยล้า ฝนซา เธอก็ไป

疲れを癒し 雨は弱まり 君は去っていった


ฉันก็หลงดีใจ ที่เธอให้ความรักความสำคัญ

うれしかった 好きになってくれて 大切に思ってくれて

เก็บเอาไปนอนเพ้อ แอบฝัน ว่าเรารักกันเหนือใคร

それで夢心地になって 誰よりも愛しあっているとひとり夢を見ていた

แท้ที่จริง เธอนั้น ไม่เคยให้ความจริงใจ กับฉันเลย

でも本当は 君は真剣な気持ちではなかった


** พึ่งจะรู้วันนี้ว่าเธอ ไม่เคยคิดจะสนใจ

たったいま知った 君はなんとも思っていなかったと

พึ่งจะรู้วันนี้ว่าเธอ ต้องการแค่เพียงพักใจ ให้หายเหนื่อย

たったいま知った 疲れを癒すために休みに来ただけだと

(*)

*** เธอทำเหมือนฉันนั้นเป็น ดังเช่นศาลาริมทาง

君は僕を道ばたのあずまやのように扱った

เธอทำเหมือนฉันนั้นเป็น แค่เพียงศาลาพักใจ

君は僕を心を休めるあずまやとしか思っていなかった

ยามที่เธอเหนื่อยล้า ยามที่เธอผิดหวัง ก็ทำเหมือนมีใจให้

疲れたときは 失恋したときは 気があるようなそぶりで

ตอนที่เธอสมหวัง วันที่เธอมีใคร เธอก็เดินจากฉันไปไม่ลาซักคำ

うまくいったら 恋人ができたら 君は何も言わずに行ってしまった

(*,***,**)

ต้องการแค่มาพักใจให้หายเหนื่อย

君は疲れを癒しに来ただけ

ต้องการแค่ที่พักใจ ให้หายเหนื่อย

君は疲れを癒す場所が欲しかっただけ



サーラー.....通り沿いにある小さな休憩所。日光や雨を遮れるように屋根がついている。

thx : http://musicstation.pantip.com/
[PR]
by yoo2003 | 2006-07-05 15:29 | Gluay Stamp | Comments(0)
わかってほしい....悲しみを / Christina
b0043283_12164015.jpg
artist : คริสติน่า อากีลาร์
title : อยากให้รู้เหลือเกิน...ว่าฉันเสียใจ
    (ヤークハイルー・ルアグーン....ワー・シャン・シアチャイ)
album : Red Beat รหัสร้อน (1994年)


 
เมื่อฉันรู้ ว่าเธอจะจากไป  
        
あなたが去ろうとしているのを知ったとき

ในใจมันช่างดูเงียบงัน   
        
私の心はとてもひっそりとしていた

ยิ่งได้รู้ว่าเธอกับเขารักกัน 
        
そのうえあなたと彼女が愛し合っているのを知って

ก็ดูจะยากเกินทำใจ  
           
気持ちを抑えるのは無理みたい

และครั้งนี้ ฉันเพียงจะบอกเธอ  
     
今はこう言えるだけ

ว่า สิ่งที่เจอมันรวดเร็วเกินไป  
      
あまりにも早すぎたと

อยากจะหาถ้อยคำแสดงน้ำใจ  
    
優しい言葉をかけたいけれど
      
แต่ดูมันยากเย็นสิ้นดี  
          
それは難しすぎるみたい


*หากเธอต้องการถามว่าฉันคิดอย่างไร 
 
どう思っているか私に尋ねたいとしても

ฉันไม่พบคำตอบใด ตรงใจที่ฉันมี 
    
気持ちにぴったりの答えが見つからない
 
แต่สิ่งเดียว จะพูดแทนได้ดี   
      
でも言葉のかわりに言い表しているただひとつのもの

น้ำตาหยดนี้คือคำตอบ   
        
このこぼれる涙が答え


บ่อยครั้งนะ ที่คิดจะบอกเธอ  
      
何度もあったわ あなたに言おうとしたことは

อยากให้เธอได้รับรู้ ความจริง   
     
あなたに真実を知って欲しい

ว่าที่ฉันทุ่มเท กับเธอทุกสิ่ง  
       
私はあなたにすべてを捧げてきた

นั้นคือความรัก ที่จริงใจ  
         
それは真剣な愛

ก็ไม่คิดนะ ว่าต้องมาเจ็บช้ำ 
        
思ってもみなかった 痛い思いをするとは

ที่เฝ้าเก็บงำความรักนั้น นานไป  
     
愛情を握り締めておくのが長すぎたのね

อยากให้รู้ เหลือเกิน ว่าฉันเสียใจ 
     
あなたにわかって欲しい 私は悲しい

แต่คำจะพูดไป มันไม่มี  
         
言った言葉の中にはなかったけれど

(*)

อาจไม่มีคำใดใด จะแสดงความยินดี   
 
おめでとう、という言葉はないかもしれない

แต่จะมีเพียงสิ่งเดียวให้เธอ  
       
でもあなたにあげられるただひとつのもの

ก็คิดว่าน้ำตา จะแทนทุกๆ สิ่ง  
      
涙がすべてのかわりになると思う

ที่กลั่นออกจากความจริงใจ  
        
真剣な気持ちから蒸留された涙が


thx : http://www.gmember.com/music/

【christina website】
http://www.christinafanclub.com/
http://www.christinaaguilar.com/ (休止中?)

[PR]
by yoo2003 | 2006-06-21 00:00 | Christina | Comments(5)
空の涙 / samtone
b0043283_129086.jpgartist : สามโทน
Title : น้ำตาฟ้า
    (ナムター・ファー)



เขาบอกว่าฟ้าร้องไห้ออกมาเป็นน้ำฝน

空が泣いて雨になると誰かが言っていた

อยากรู้นักฟ้าที่เบื้องบน ต้องมาร้องไห้เพราะใคร

とっても知りたい 空は誰のせいで泣くのか

หรือฟ้าสงสารคนอย่างฉันถูกหลอกเรื่อยไป

それとも僕に同情しているのか いつもだまされている僕に

ถูกเขาลวง เขาล้วงหัวใจ เอาไปต้มยำทำแกง

だまされて心をえぐられ トムヤムにされてしまった


ฝนฟ้ากระหน่ำ เสียงฟ้าคำราม ดูน่ากลัว

雨雲が空を覆い 雷鳴がとどろく 恐ろしいくらいに

น้ำตาฟ้าหลั่งมารดตัว

空の涙が流れて体に降り注ぎ

รดหัวใจฉันจนชา

僕の心に降りかかり 何も感じなくなる

ฉันคงผิดหวัง มีเคราะห์กรรมไร้วาสนา

がっかりだ 生まれつき運に見放されているんだ

เขาเลยไม่รักไม่ยอมพูดจา

だからあの人は好きになってくれないし 話もしてくれない

หลอกลวงให้ฉันต้องตรม

僕をだまして悲しませる


* ฉันมันคนซื่อ ไม่เคยฝึกปรือ ในเรื่องความรัก

僕は間抜けで 愛についてよくわかっていない

เพิ่งเคยได้รู้ เพิ่งเคยได้ลอง เพิ่งเคยรู้จัก

はじめて知り はじめて試し はじめて経験したところ

สุดท้ายต้องมาอกหัก

結局は失恋してしまった

ไม่รู้จะดามยังไง

どうやったら治せるのかわからない


** เขาบอกว่าฟ้าร้องไห้ออกมาให้ฉัน

空は僕のために泣いているそうだ

ฟ้าสงสารและคงผิดหวัง

僕をかわいそうに思い そしてきっと期待はずれだったろう

ที่ชักนำให้ฉันพบเธอ

僕と君をめぐり合わせて

น้ำตาที่ไหลจากความตั้งใจ

涙は流れる 一生懸命がんばったのに

ไม่ได้พลั้งเผลอ

いいかげんな気持ちじゃなかったのに

ชาตินี้เข็ดแล้วนะเออ

今世はもうこりごりだよ

ไม่อยากเจอหน้าเธออีกเลย

もう二度と君には会いたくないよ

(*,**)


thx : picture from tourthai.com
[PR]
by yoo2003 | 2006-06-13 00:54 | Comments(5)
女は忘れない / Pink
b0043283_22555240.jpgArtist : Pink
Title : ผู้หญิงลืมยาก
    (プーイン・ルーム・ヤーク)
Album : Ladies



เธอเป็นผู้ชาย เธอก็คงจะไม่ลำบาก

あなたは男だから きっとなんともないでしょう

คงไม่ยากเย็น กับการลบเลือนเรื่องของเรานั้น

きっと難しくない わたしたちのことを消し去るのは

เพียงแค่ข้ามคืน อาจลืมร้อยพันวันที่ผ่าน

たった一晩で 過去の日々を忘れるでしょう

แค่เธอนั้น ได้พบใครอีกคน

誰か他の人と出会うだけで


กับตัวฉันเอง ตรงข้ามกันกับเธอทุกอย่าง

わたしの場合は あなたとは何もかも正反対で

เพียงแค่วูบเดียว ที่ฉันคิดถึงเรื่องวันนั้น

たった一瞬あのころのことを思い出すだけで

ก็มีน้ำตา ยังเสียใจอย่างนี้มานาน

涙が出る いまでも悲しくなる

อาจมีใครที่ดีผ่านเข้ามา ก็ยังไม่ลืมบางคนที่คุ้นตา

そのうち誰かいい人と出会うかもしれないけれど それでも親しい人を忘れない


* เธอคงไม่รู้ว่าผู้หญิง ที่จริงแล้วลืมยาก

きっとあなたは知らない 本当は女とは簡単には忘れないもの

ถ้าลองรักใครมาก ก็มักจะฝังใจ

誰かを好きになったら 心に刻み込んでおくの

อยากทำให้ได้ เหมือนอย่างเธอ

あなたと同じようにできればいいのに

ไม่รู้วันไหน ต้องรอถึงเมื่อไหร่

いつだろう いつまで待てばいいのだろう?

หรือต้องรอถึงวันตาย จะลืมเธอ

死ぬまで待たないといけないの? あなたを忘れるには


อาจเป็นเพราะเธอ มีหัวใจ เพื่อวันข้างหน้า

あなたの心が未来に向いているせいかもしれない

แต่ตัวฉันเอง วางหัวใจ ไว้กับความหลัง

でもわたしの心は過去を向いている

ภาพที่เห็นกัน ดูเหมือนฉันดีขึ้นทุกอย่าง

はた目には わたしはすっかり元気になったように見えるかもしれない

แต่ความจริง ไม่ใช่เลย รอยยิ้มอย่างเคย ที่มีมันหายไป

でも本当はそうじゃない 以前のような微笑みが消えてしまった

(* , *)


thx : rs-promotion.com
thx : music.siamza.com


[PR]
by yoo2003 | 2006-06-07 22:57 | Pink | Comments(5)
愛の廃墟 / Pachara
b0043283_12272294.jpgartist : เอ๋ พัชรา แวงวรรณ
title : รักร้าง
    (ラック・ラーン)



ฟ้าจวนค่ำ ลมพัดฉ่ำอุรา

空が暮れようとしている 風が心を濡らす

มวลนกกาบินกลับรัง

カラスの群れが巣へ帰って行く

เห็นใบไม้ปลิว พลิ้วไปทุกทาง

木の葉が散っている 一面に舞い散っている

สุดอ้างว้างวิญญา

さみしくてたまらない


น้ำในลำธาร รินไหลผ่านทิวไม้

森から流れてきた小川の水は 

แล ลับไปไม่กลับมา

行ったきり帰ってこない

เหมือนความรักเรา

私たちの愛も同じ

ร้างเลยลับตา

朽ち果て 消え去り

ไม่ทวนมาดังหมาย

元へは戻らない


* ฟ้ากว้าง มองเวิ้งว้างน่ากลัว

広い空が 寂寞としていて怖い

อกระรัว เมื่อยามต้องอยู่เดียวดาย

胸が震える 孤独になったから

แสนเศร้า คิดถึงคนเคียงใกล้

ひどく悲しい あの人を思うと

ยามนี้ใจแทบจะขาด แล้วเอย

いまにも 胸が張り裂けそう


หนาวแรงลม ห่มผ้ายังหาย

風が寒い 毛布さえ吹き飛ばされる

แต่หนาวใจซิอกเอ๋ย

でも心はもっと寒い

แสนทรมาน หาใดไหนเออ

苦しすぎる ありえないほど

สุด เฉลยเอ่ยคำ

言葉にできないほど

(*)
[PR]
by yoo2003 | 2006-05-05 08:25 | Pachara | Comments(0)
夏 / Paradox
b0043283_22411980.jpgArtist: Paradox
Title: ฤดูร้อน
    (ルドゥー・ローン)
Album: Summer




บ่อยครั้งที่ใจเดินออกไป ไม่มองข้างทาง

何度となく心がさまよい出て行く 何も目に入らない

หยดน้ำตา อยู่กับการไม่มีค่า

涙がこぼれる 価値をなくし


* ฉันเดินหลงทางอยู่กลางผู้คน ที่สับสนวุ่นวาย

騒がしい人混みの中で僕は迷い 

หันไปหาเธอไม่เจอผู้ใด เมื่อเธอมาจากฉันไป

振り向いて君を探してもみつからない 君は去って行った


** ยืนมองท้องฟ้า ไม่เป็นเช่นเคย

立ち止まり空を見上げる いつもと違う空を

ฤดูร้อนไม่มีเธอ เหมือนก่อน เหมือนเก่า ขาดเธอ

君のいない夏 元のように 昔のように 君はいない

ยืนมองท้องฟ้า ไม่เป็นเช่นเคย

立ち止まり空を見上げる いつもと違う空を

ฤดูร้อนไม่มีเธอ เหมือนก่อน เหมือนเก่า ขาดเธอ

君のいない夏 元のように 昔のように 君はいない


หยุดทั้งหัวใจ เดินออกไป ไม่มีแสงดาว

心はさまよい出て行くのをやめ 星の光もない 

โอบกอดน้ำตา โอบกอดหัวใจกับความเศร้า

涙を抱きしめる 心を抱きしめる 悲しみに暮れ

(ซ้ำ * , **)

ยืนมองท้องฟ้า ฤดูร้อนไม่มีเธอ เหมือนก่อน เหมือนเก่า ขาดเธอ

立ち止まり空を見上げる 君のいない夏 元のように 昔のように 君はいない

ยืนมองท้องฟ้า ฤดูร้อนไม่มีเธอ เหมือนก่อน เหมือนเก่า ขาดเธอ

立ち止まり空を見上げる 君のいない夏 元のように 昔のように 君はいない

บ่อยครั้งที่ใจเปิดออกไปไม่ลืมเรื่องราว

何度となく心がさまよう あの日々が忘れられず 

ฉากเก่าย้อนมา เดินผ่านไปไม่เป็นเช่นเดิม

思い出す過去のシーンを通り過ぎ もう以前とは違う


thx : http://www.gmember.com/music/


[PR]
by yoo2003 | 2006-04-26 20:56 | Paradox | Comments(10)
時間とふたり / Marsha
b0043283_205958.gifartist : มาช่า วัฒนพานิช
title : เวลากับคนสองคน
    (ウェーラー・カップ・コン・ソーン・コン)
album : มายา (1999年)




วันเวลา ได้นำพาทุกอย่าง

時がすべてをもたらしてくれた

ได้นำทางเราสู่ความรัก

私たちを愛へと導いてくれた 

ได้สร้างความสัมพันธ์ สองเราให้ต้องการ

関係を築き上げ 私たちふたりを求め合わせてくれた

จะเดินร่วมทางตลอดไป

永遠に同じ道を歩むつもりだった


เวลาเดินไป จิตใจเรานั้นเปลี่ยน

時は過ぎ 私たちの気持ちは変化して

ต่างคนมีทางที่ต่างกัน

おたがい別の道ができた

ถึงแม้จะตั้งใจ ควบคุมมันเท่าไร

いくら抑制しようと努力しても

แต่มันไม่ดีขึ้นมาเลย

うまくいかなかった


*ได้มองเธอทุกครั้ง ในหัวใจฉันยังเจ็บ

あなたを見るたび まだ心が痛む

ยังคงคิดถึงวันเรารักกัน

まだ心残りがあるのだと思う 私たちが愛しあっていた日々に

แต่มันถึงวันนี้ ถึงเวลาต้องจากกัน

でももう 別れる時が来た

ไม่มึวันเวลานั้นแล้ว

もうあの日々は なくなってしまった


**เวลาเดินไป ไม่เคยจะหวนกลับ

時は過ぎて行き 戻って来ることはない

ฝากเพียงรอยทางกับความหลัง

道の跡だけ過去に残して...

ฉันหวังว่าวันหนึ่ง

私は願う いつの日か  

แม้ใจเราร้าวราน

私たちの心はひび割れてしまったけれど

เวลาจะรักษาใจเราเอง

時間が私たちの心を癒してくれると

(*, **)



メモ(profile) 
メモ(cache:marsha&nat)
[PR]
by yoo2003 | 2006-03-18 20:59 | Marsha | Comments(0)