トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タグ:love ( 51 ) タグの人気記事
本当に、ただ本当に / Pry
b0043283_13233824.jpgArtist : พราย ปฐมพร
title : จริงเพียงจริง  
     (チン・ピヤン・チン)
album : เจ้าหญิงแห่งดอกไม้ กับ เจ้าชายแห่งทะเล (1993年)
album : The Days Of Pry
https://youtu.be/2RQEKu0S858





หากเธอเป็นดอกไม้ จะบานหรือชอกช้ำ

もしもあなたが花ならば 咲き誇る花であろうと 朽ちた花であろうと

ด้วยรักฉันเร่าร้อน ดั่งภูเขาไฟ ไม่มีเหตุผล

火山のような 道理をわきまえない もだえる私の愛によって

ทุกครั้งจึงหวาดกลัวจนไม่รักใคร

つねに恐怖にさいなまれ 誰も愛せなくなるだろう


หากเธอเป็นผ้าขาว จะหมองหม่นเลอะสี

もしもあなたが白いキャンバスなら どろどろに汚されて

ด้วยรักฉันแค้นเคือง กดดันดั่งจิตรกรไม่มีชื่อเสียง

無名の画家のように抑圧され恨みを持つ私の愛によって 

มีเพียงเงาแห่งความเดียวดาย

孤独の影だけが残るだろう


* เพียงขอ.. ให้โลกนี้มีเธออยู่จริง

ひとつだけ この世にあなたが本当に存在してくれますように

แม้รักเธอเป็นเพียงฝัน แต่รักฉันจริง (เพียงจริง)

あなたへの愛が夢にすぎなくても 本当に私を愛してくれますように

(ซ้ำ *)

หากเธอเป็นเรือน้อย คงล่องลอยอ้างว้าง

もしもあなたが小舟なら ひとり寂しく漂流し

ด้วยรักฉันกว้างใหญ่ ดังมหาสมุทรที่สิ้นหวัง

絶望的に広い海原のごとく広大な私の愛によって

ไม่มีฝั่งไม่มีความมั่นคงใดๆ

岸辺もなく いかなる安定もないだろう


หากเธอเหมือนฉัน โดดเดี่ยวดั่งหุบเขา

もしもあなたが私と同じように 深い森のごとく孤独で

เฝ้าคอยใครสักคน เป็นเมฆที่บางเบา คลอเคลียไม่ห่างหาย

寄り添い連なる薄い雲となる誰かを待ちこがれているのなら  

ให้ความเหงาของเรากล่าวคำทักทาย

私たちの寂しさに挨拶を交わさせよう

(ซ้ำ *,*,*,*)

อารมณ์ฉันถึงทะเลบ้า จินตนาการทั่วฟ้าถึงเธอ

私の気分は荒れ狂う海 空を覆いつくす思いはあなた


[PR]
by yoo2003 | 2015-03-29 22:50 | Pry | Comments(0)
絆 / Trai Bhumiratna
b0043283_21172648.jpgtitle : ผูกพัน
artist : บอย ตรัย
album : Love So Fine
video on youtube.com


นี่ใช่ไหม อะไรอะไรที่เคยคิด
これなんだろ? いろいろ考えていたこと

ชีวิตที่มีแต่ฉัน ต่อจากนี้คงตัวคนเดียวอย่างที่คิด
自分だけの人生 これからは考えていたとおりひとりきり

นี่หรือที่ใจต้องการ นี่ใช่ไหมที่ฉันเคยฝันตลอดอยู่ในใจ
これが望んでいたものなのか? これなんだろ? ずっと心に描いていたもの

ชีวิตที่ไม่มีเธอรู้สึกเหมือนมันขาดอะไรไป ไม่เข้าใจ
君のいない人生 何かが欠けてしまったような気持ち なぜだろう


เก็บเรื่องราวที่มันเก่าๆใส่กล่องไว้ มองเห็นแล้วมันปวดร้าว
昔のできごとを箱にしまって 眺めてみれば胸が痛む

รูปถ่ายเราไปเที่ยวด้วยกันเมื่อตอนนั้น ตอนนี้ยิ่งดูยิ่งเศร้า
一緒に遊びに行ったあのころの写真 今は見れば見るほど悲しくなる

ไม่มีเสียงคำคำของเขาที่เราได้เคยฟัง
かつて聞いていた彼女の声はもう聞こえない

ไม่มีใครให้คอยมาไถ่ถาม เหลือเพียงแค่ความทรงจำ
いろいろ気にかけてくれる人は誰もいない 残っているのは思い出だけ

ที่ย้ำให้รู้ว่า
そして何度となく思い知らされるんだ


เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน

君なんだろう? 僕の心がつながっていたひと

และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ

そしてそれは君だけ 今になってやっとわかった

ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้

君がいないとひっそりしてる さみしく笑ってひとりつぶやく

นี่ยังไง โลกที่ไม่มีเธอแล้ว

どうだ? 君のいない世界って


ขาดเธอไปวันนี้ จึงได้เจอความหมาย
君をなくして 意味を知った

ไม่มีเธอวันนี้ ฉันถึงเข้าใจ
君がいなくなって やっとわかった


เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว

เธอใช่ไหม ที่หัวใจของฉันผูกพัน
และคือเธอเท่านั้น วันนี้ฉันเพิ่งจะเข้าใจ
ไม่มีเธอมันดูเหงาๆ ยิ้มเศร้าๆบอกตัวเองไว้
นี่ยังไงโลกที่ไม่มี เธอแล้ว

นี่ยังไงโลกที่ไม่มีเธอแล้ว
[PR]
by yoo2003 | 2014-02-13 10:22 | Friday | Comments(13)
気づかい / ie
b0043283_0234898.jpgartist : อัยย์ พรรณี วีรานุกูล
title : ใส่ใจ
     (サイ・チャイ)
album : สุภาพสตรี (1998年)
https://youtu.be/nay_d5S5A00



ถึงฉันไม่เคยบอกให้รู้ แต่รู้มั้ยฉันรู้สึก

あなたに打ち明けたことはないけれど わたしは感じているの

หลายครั้งในใจส่วนลึกลึก อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

幾度となく心の奥で 感激しているの

เธอเคยว่ามันเล็กน้อย เพียงความห่วงใยให้กัน แค่เท่านั้นที่เธอมี

とるに足らないことだと 思いやりだけしか持ちあわせていないと あなたは言うけれど


ถึงแม้แค่เพียงสิ่งเล็กน้อย แต่โปรดรู้ไว้ฉันชื่นใจ

ほんのささいなことだとしても わたしはうれしいの

ทุกครั้งที่เธอมีน้ำใจ อยากให้รู้ว่าตื้นตัน

あなたがやさしくしてくれるたび 感激しているの

ความดีที่เธอมีมา เป็นแรงส่งมาให้กัน ให้ฉันก้าวเดินไป

あなたに備わっている良きものが力を与えてくれたから わたしは歩んでいける


*สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยใจของเธอ

ささいなことだけれどあなたが心を込めて与えてくれた 

นั่นแหละสำคัญ

それよ 大切なのは

สิ่งเล็กน้อยที่เธอให้มาด้วยความเข้าใจ

ささいなことだけれど理解してくれた

นั่นคือสิ่งสำคัญ

それが大切なこと
 
เพราะฉันรับรู้ว่าเธอใส่ใจ

なぜならわたしにはわかったから あなたが気づかってくれていることが

(*)
[PR]
by yoo2003 | 2014-02-08 22:26 | ie | Comments(2)
その石 / Rose Sirintip
b0043283_2130588.jpgArtist : โรส-ศิรินทิพย์ หาญประดิษฐ์
Title : ก้อนหินก้อนนั้น
    (コーン・ヒン・コーン・ナン)
แต่งโดย ดี้ นิติพงษ์ ห่อนาค
album : Time Machine
video on youtube.com



เคยมีใครสักคนได้บอกฉันมา
         
いつかある人が私にこういうことを言ってくれた

ว่าเวลาใครทำกับเราให้เจ็บช้ำใจ
        
誰かのせいで傷ついたとき

ลองไปเก็บก้อนหินขึ้นมาสักอัน
        
試しに石をひとつ手にとって

ถือมันอยู่อย่างนั้นแล้วบีบมันไว้
        
それを持ったまま握り締めてみなさい

บีบให้แรงจนสุดแรง ให้มือทั้งมือมันเริ่มสั่น
  
手が震え出すぐらい力いっぱい握ると

ใครคนนั้นยิ้มให้ฉัน ถามว่าเจ็บมือใช่ไหม
   
その人はにっこり微笑んでこうたずねた 「手が痛いでしょう?」


* ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ ได้เท่ากับเธอทำตัวของเธอเอง
            
何もあなたを傷つけない 自分自身で傷つけるほどには

ให้เธอคิดเอาเองว่าชีวิตของเธอเป็นของใคร
 
自分で考えてみなさい あなたの人生は誰のものなのか

ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอ ถ้าเธอไม่รับมันมาใส่ใจ
             
何もあなたを傷つけない あなたが気にとめないでいれば

ถูกเขาทำร้าย
                   
傷つけられたというのは

เพราะใจเธอแบกรับมันเอง
            
つまりあなたの心がそれを背負い込んでいるから

                      
ใครมาทำกับเธอให้เจ็บหัวใจ
          
誰かのせいで苦しんでいるのは  
       
ก็แค่ให้ก้อนหินก้อนนั้น ให้เธอรับมา
       
その石をあなたが受け取っただけのこと

เพียงเธอจับมันโยนให้ไกลสายตา
        
あなたはそれをつかんで目の届かないところへ投げ捨てればいい

หรือเธอปรารถนาจะเก็บมันไว้
          
それともあなたはそれをとっておきたいと望んでいるの?

หากยังยอมยังแบกไป หัวใจของเธอก็ต้องสั่น
  
そのまま背負い込んでいれば あなたの心にも震えがくる

หากยังทำตัวแบบนั้น ถามว่าปวดใจใช่ไหม
    
ずっとそんなことをしていたら 苦しいでしょう?

( *, *)

ถูกเขาทำร้าย
                    
傷つけられたというのは

เพราะใจเธอรับไว้เอง 
               
あなたの心が受け止めているせい



【Rose website】
http://www.myspace.com/rosesirintip
http://funclubrose.blog20.fc2.com/ (日本語ファンサイト)

【Roseライブレポート 2004.11】
Panalog103

[PR]
by yoo2003 | 2013-05-22 23:17 | Rose | Comments(7)
恋しく思うだけで / Yarinda
b0043283_1833691.jpgArtist : ญารินดา บุนนาค
Title : แค่ได้คิดถึง
    (ケー・ダイ・キットゥン)
คำร้อง : พี่นิ่ม สีฟ้า
Album : Yarinda
https://youtu.be/9JXm73C0DvI




ตั้งแต่ครั้งที่เราจากกันแสนไกล

わたしたちが遠く離ればなれになったあと

เหตุและผลมากมายไม่เคยสำคัญ

いろんな理由はなんでもないことだった

เท่ากับความรู้สึก ที่ใจของฉันนั้นเก็บให้เธอ

あなたを思う気持ちに比べれば

แต่ละครั้งที่เราผ่านมาพบกัน

偶然すれ違っったときには

อาจบังเอิญได้ยินข่าวคราวของเธอ

あなたのことを聞けるかもしれない

นั่นคือความรู้สึก ที่ดีที่ฉันคอยอยู่เสมอ

いつもそういう気持ちで待っている


* ขอบฟ้าที่เรานั่งมอง คราวนั้นยังมีความหมาย

ふたりで座って眺めていた空は あのとき意味あるものだった

ต้นไม้ลำธาร ยิ่งมองยิ่งคิดถึงเธอมากมาย

木々や小川 眺めているとなおさらあなたのことが恋しくなる

ชีวิตที่มันขาดเธอ วันนี้ยังเดินต่อไป

あなたのいない人生 それでも今日も歩んで行く

แค่ได้คิดถึงก็เป็นสุขใจ

ただ思っているだけで幸せなきもち


หยิบเอาภาพที่เรากอดคอด้วยกัน

わたしたちが肩を抱き合っている写真を手にとり

ได้แต่ยิ้มกับมันด้วยความชื่นใจ

さわやかな気分で微笑みかける

และก็ยังเสียดาย กับการสูญเสียเธออยู่เรื่อยมา

ずっといまでも残念 あなたを失ったこと

ได้ยินเสียงบทเพลงที่เธอชอบฟัง

あなたが好きだった歌が聞こえてくると

และทุกครั้งก็ยังแอบมีน้ำตา

いつも ひとり涙ぐんでしまう

ยิ่งเวลารู้สึก ไม่มีไม่เหลือใครอยู่ตรงนี้

とりわけここにはもう誰もいないと感じるときは

(ซ้ำ * )

(ซ้ำ *)

และจะคิดถึงเธอตลอดไป

これからもずっとあなたのことを思い続けるでしょう






[PR]
by yoo2003 | 2013-03-13 23:04 | Yarinda | Comments(6)
知れば知るほど好きになる / Da Endorphine
b0043283_21214052.pngtitle : ยิ่งรู้จักยิ่งรักเธอ
artist : ดา เอ็นโดรฟิน
video on youtube.com


บอกฉันสักคำว่าเธอทำได้อย่างไร เพราะฉันรู้สึกดีทุกครั้งที่อยู่กับเธอ
どうしてそんなことができるのかちょっと教えてほしい あなたといるといい気分になるから
ที่จริงนับตั้งแต่ ที่เรานั้นแรกเจอ ไม่คิดว่าจะรักได้มากมาย
ほんとのことを言うと最初会ったときは こんなに好きになるとは思っていなかった
เธอรู้วิธีดูแลคนที่ห่วงใย จนฉันแปลกใจความรู้สึกที่ฉันมี
あなたは大切な人のケアの方法を心得ている そうしてわたしは自分の気持ちに戸惑っている
เคยรักมากเท่าไหร่ ก็ยังรักได้อีก ไม่รู้ว่าเป็นได้อย่างไร
とても好きなのに まだ好きになる どうしてそうなるのかわからない

* ตั้งแต่พบกันวันนั้น ใจก็รู้ว่าเราจะมีกันวันนี้
出会ったあの日から つきあうような気がしていた
เธอเติมเต็มสิ่งดีๆ ให้ทุกวันที่มี กลายเป็นวันที่มีความหมาย
あなたはいいことを注いで毎日の日々を意味ある日にしてくれた
ไม่ใช่แค่วันพรุ่งนี้ แต่จากนี้แม้นานเท่านานสักเพียงไหน
明日だけではなく これからずっとずっと
จะมีเธอจะมีฉันมีกันตลอดไป ยิ่งพบเจอยิ่งได้รู้จักยิ่งรักเธอหมดใจ
あなたとわたし ずっとともにいて 会えば会うほど 知れば知るほど あなたを心から好きになる

ขอบฟ้าไม่เคยจะเหมือนเดิมเลยสักวัน มีสีสันชวนให้มองดูอยู่เรื่อยไป
空は毎日同じじゃない 色とりどりで見飽きることがない
ก็คงเหมือนตัวเธอ ที่มีเรื่องราวใหม่ มาทำให้ประทับใจทุกที
きっとあなたと同じ いつも新しいできごとに感心させられている
ชีวิตของคนคนหนึ่งได้อบอุ่นใจ และได้รู้ตัวว่าเป็นคนที่โชคดี
こころがぬくもってきて 自分は幸運だってわかる
ขอบคุณนะที่ทำ ให้ทุกๆนาที ได้มีความหมายที่สำคัญ
ありがとう 一瞬一瞬を大切な意味あるものにしてくれて

( * )

ตั้งแต่พบกันวันนั้น ใจก็รู้ว่าเราจะมีกันวันนี้

เธอเติมเต็มสิ่งดีๆ ให้ทุกวันที่มี กลายเป็นวันที่มีความหมาย

ไม่ใช่แค่วันพรุ่งนี้ แต่จากนี้แม้นานเท่านานสักเพียงไหน

จะมีเธอจะมีฉันมีกันตลอดไป ยิ่งพบเจอยิ่งได้รู้จัก ยิ่งรักเธอหมดใจ
[PR]
by yoo2003 | 2013-01-12 21:27 | Endorphine | Comments(4)
キミなき日より / Pi
b0043283_23242878.jpgtitle : จากวันที่เธอไม่อยู่
artist : พาย
คำร้อง : วรฉัตร วรราช
ทำนอง : อภิไชย เย็นพูนสุข
video on youtube.com



ลายมือก็ยังคุ้นอยู่ อ่านดูก็ยังคุ้นตา
見慣れた筆跡 読んでみれば今もなじみがある
ดีใจที่ได้รู้ว่า เจ้าของลายมือคือเธอ
筆跡の主はキミだと知ってうれしく思う
เนิ่นนานเหลือเกิน ที่เราไม่ได้พบเจอ
とても長い間会っていなかった
วันนี้ได้เจออีกครั้ง แค่เพียงจดหมาย
今日再び会えたね 手紙の上だけれど

ใจความที่เธอถามไถ่ อ่านไปก็ยังตื้นตัน
キミがたずねる内容 読んでいるうちに感激してくる
เธอยังอ่อนโยนหมือนเก่า อย่างเหมือนที่เคยเป็นมา
かわらずしとやなキミ 昔もそうであったように
เหตุผลมากมาย ที่ทำให้เราร้างรา
たくさんの理由があった ボクたちの別れには
ไม่ขอให้คืนกลับมา แค่จำว่าเพื่อนที่ดีที่สุด คือเธอ
戻ってきてとは願わないけれど これだけは覚えておいて 最高のともだちとはキミのことだって

แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี
まだ心配してくれてるってわかっただけで それだけでいい気分になる
และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน
幸運を願っているよ キミも体に気をつけて
วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน
時は過ぎても 心は昔のまま
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...
日々のすべてはキミなんだ 一瞬たりとも

จากวันที่เธอไม่อยู่ ก็ตัวคนเดียวเรื่อยไป
キミがいなくなってから ずっと独り身
ยังคงไม่ชินเท่าไร ที่ใช้ชีวิตลำพัง
まだあまり慣れていない ひとりで生きて行くことに
กับความเหงาใจ ก็ยังต้องเรียนรู้มัน
孤独を抱えながら 覚えてゆくしかない
แต่คงต้องมีสักวัน จะลงนั่งเขียนจดหมาย ไปขอบคุณเธอ
でもいつかきっと キミに感謝の手紙を書く日が来るだろう

แค่รู้ว่าเธอ...ยังห่วง แค่เท่านั้นก็รู้สึกดี
และขอให้เธอโชคดี ฝากดูแลตัวเองเช่นกัน
วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...

วันเปลี่ยนและหมุนไป แต่ใจยังเป็นเมื่อวาน
ทุกทุกอย่าง ในทุกวัน ยังเป็นเธอทุกลมหายใจ ที่เข้าออก...
นานแค่ไหน... ไม่ลืมเธอ...
ずっとずっと キミを忘れない
[PR]
by yoo2003 | 2012-12-24 23:29 | Pi | Comments(1)
メッセージ / Pause
b0043283_2141890.jpgTitle: ข้อความ
    (コー・クワーム)
Artist: Pause
Album: Mild
video on youtube.com




จะอยู่ห่างไกลสักเท่าไร สิ่งหนึ่งที่ยึดใจเราอยู่ ผูกไว้ไม่ให้เราห่างกัน

どれほど遠くにいても 僕たちの心をとらえ 僕たちを結びつけ離さないものがある

คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน คำพูดเหล่านั้น ที่เธอคอยส่งมา

それは君がくれた思いやり 君が送ってくれた言葉


* ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ

僕に教えてくれた 僕に自信を与えてくれた

ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า

これほど深い価値のあるものはほかにはない

ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน

その言葉を通して 僕の目を通して

และสิ่งๆ นั้น บอกฉันให้รู้ตลอดมา

いままでずっとわからせてくれた


** ฉันและเธอจะเดินไปด้วยกัน

僕と君はいっしょに歩んで行く

ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์ ฉันจะมีเธอข้างกาย

苦しいときも 幸せなときも 僕のそばには君がいる 

วันเวลาจะนานสักเพียงไหน

どれだけ時間が過ぎても

เพื่อนฉันคนนี้ นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน

僕のこの友は離れない どこへも行かない


ในวันที่ฉันไม่มีใคร เปิดอ่านข้อความเก่าๆ ที่มีความหมายจากวันนั้น

ひとりになったとき あの日の思いが詰まった古いメッセージを読み返す

คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน ข้อความเหล่านั้น ที่เธอคอยส่งมา

それは君がくれた思いやり 君が送ってくれたメッセージ

( ซ้ำ *, ** )

Interlude

( ซ้ำ *, ** )




Bakery Musicのボーイ・ゴシヤポンたちの手によるPauseの代表曲のひとつ。
この曲は、携帯電話のCMに使われていたようです。

[PR]
by yoo2003 | 2012-10-14 21:51 | Pause | Comments(7)
愛 / Dobe feat. Anchalee
b0043283_12224255.jpgArtist : Dobe Music Production feat. ปุ๊ อัญชลี จงคดีกิจ
Title : รัก
Album : Million Ways To Dobe
video on youtube.com



เหมือนฝนตกตอนหน้าแล้ง

日照りの季節に雨が降ってきたように

เหมือนเห็นสายรุ้งขึ้นกลางแจ้ง

野原に架かる虹を見たときのように

เหมือนลมหนาวเดือนเมษา

四月に吹く涼しい風のように

เหมือนว่าใจอ่อนล้ากลับแข็งแกร่ง

弱っていた心に力がよみがえってきたように

เหมือนคนกำลังมีรัก

恋し始めた人のように

เหมือนคนหลงทางพบคนรู้จัก

道に迷った人が知り合いに出会ったように

เหมือนเจอของสำคัญที่หล่นหาย

なくした大切なものが見つかったように

เหมือนร้ายนั้นกลายเป็นดีมาก

悪いことがとてもいいことに変わったように

เหมือนที่ฉันนั้นได้มาพบกับเธอ

私があなたと出会ったように

ชีวิตฉันจึงได้เจอ

私の命はそうして出会った


* แต่ไม่รู้จะขอบคุณ ไม่รู้ทำอย่างไร

でもどうお礼を言えばいいのかわからない どうすればいいのかわからない

ไม่รู้ว่าสิ่งไหนจะยิ่งใหญ่ควรค่าพอ

どんなことが代償としてふさわしいのかわからない

ที่ฉันได้จากเธอ ได้รักโดยไม่ต้องขอ

あなたからもらったものに対して 請うことなく愛されたことに対して

ได้รู้โดยไม่ต้องรอ ว่ารักคืออะไร

愛とは何なのかを待つことなく知ったことに対して


โอเธอ ทำให้ฉันรู้จัก

ああ、あなた 私に教えてくれた

ความรักที่ไม่มีเงื่อนไขใด

無条件の愛を

ได้มามีเธอนั้นเป็นคนให้

手にすることができた それを与えてくれたのはあなた

หัวใจอยากให้เธอรู้

心からあなたに伝えたい

( * )

b0043283_21522325.jpg
【anchalee fan site】
We Love ANCHALEE

[PR]
by yoo2003 | 2011-08-20 22:00 | anchalee | Comments(8)
赤い日記 / Wean Ththima
b0043283_20581545.jpgเพลง : ไดอารี่สีแดง
ศิลปิน : แหวน ฐิติมา สุตสุนทร



ครั้งนั้นฉันมีเธอ แม้ว่าเธอนั้นเคยจะเอ่ยปากฟากคำรักไว หัวใจไม่อยากรับฟัง
あのころ私にはあなたがいた あなたは愛してると言ってくれたけれど 私は受けとめたくなかった
ฉันไม่คิดจริงจัง แต่ฉันก็ยังรับความในใจจดเป็นบันทึกรักไว้ในไดอารี่สีแดง
私は真剣に考えていなかった でもそのことを赤色の日記のなかに書いておいた

แล้วรักนั้นก็กลาย แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
そしてその恋は終わり 遠くへと過ぎ去り
ต่างคนต่างลืมความหลังในใจ
おたがい過去の出来事を忘れた
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
赤色の日記は飽きられて
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน
その中に書いておいたことを気にかけることもなかった

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
そんなつもりはなかったのに
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
昨日、かつて待ち合わせした場所を通りすぎるあなたを見かけたとき
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
わたしは避けてしまった
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
なにも気にしてなかったはずなのに
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอมาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
どうして一晩中あなたの夢を見てしまったのだろう

แล้วรักนั้นก็กลาย
แตกสลายแล้วลอยผ่านไปไกล
ต่างคนต่างลืมความหลัง ในใจ
ไดอารี่เล่มแดง กลับหนายแหนง
ไม่เคยใส่ใจจำข้อความที่เคยเขียนไว้ข้างใน

ทั้งที่ไม่ได้ตั้งใจ
เห็นเธอใหม่เมื่อวาน
เดินผ่านที่เราเคยนัดพบ
ฉันเองยังหลบเลี่ยงไป
ทั้งที่ไม่คิดอะไร
แล้วทำไมหัวใจมันเก็บเอาเธอ
มาฝันถึงกันตลอดทั้งคืน
[PR]
by yoo2003 | 2011-04-17 21:05 | Wean Ththima | Comments(0)