「ほっ」と。キャンペーン
トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ใบไม้ร่วง ควงพลิ้วปลิวผลอย


タグ
最新のコメント
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
ガー・カラワンっていう表..
by スラチャイ at 03:31
ไม่ได้เข้ามา..
by ร้านดอกไม้ at 17:32
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索

タグ:love ( 48 ) タグの人気記事
匂い / T-BONE
b0043283_15255554.jpgartist : ทีโบน
title : กลิ่น
    (クリン)



ใกล้ๆกัน ดังกับเราได้อยู่ในฝัน เมื่อตัวฉันได้มาอยู่ใกล้เธอ
   
近くにいると夢の中にいるみたいだ 君のそばにいるとき

หอมตัวเธอ ทำเอาเราต้องมาพร่ำเพ้อ ดันไปเผลอหายใจอยู่ข้างเธอ 
        
君のからだの匂いで夢心地になり うっとりと君のそばで息をしている


ลมเอยอย่าพัดเลยตอนนี้ กลัวจะจางหายไป 
     
風よ いまこの瞬間は吹かないでおくれ 消えてしまう

กำลังเพลิน กับการหายใจ เอากลิ่นกาย ของเธอในยามใกล้กัน 
     
心地よく吸っているところなんだ そばで君のからだの匂いを

     
*หอมกลิ่นเหลือเกิน จะสูดเข้าไป 
     
とってもいい匂いだ 吸い込もう

ฉันอยากหายใจ เอาไว้ให้มากพอ 
      
思うぞんぶん息をしたい

ขอสูดขอดม จะบ่มเอาไว้
           
僕に吸い込ませて 熟させておくから

หอมกลิ่นหัวใจ เมื่อฉันได้ใกล้เธอ 
      
心の香りがする 君のそばにいると


ขอเพียงเธอ มีเวลาได้อยู่ข้างฉัน เพียงเท่านั้นฉันคงสุขหัวใจ 

ただぼくのそばにいてほしい それだけで僕は幸せ

ไม่โดนตัว กลัวจะทำให้เธอด่างพร้อย เพียงปลายก้อยฉันยังไม่คิดเล 

からだには触れない 君を汚すのが怖いから 小指の先でさえためらわない


**พอใจจะหอมเพียงกลิ่นกาย คงไม่จางหายไป 
       
君のからだの匂いを嗅ぐだけで満足 きっと消えない
       
เพราะความจริง เธอหอมไปถึงหัวใจ 
    
本当に 君は僕の心にまで匂ってくるから

สูดเท่าไร ความหอมมันคงไม่จาง
       
どれだけ吸っても匂いは消えない

(ซ้ำ *)


(ซ้ำ **,*,*)



[PR]
by yoo2003 | 2005-07-28 01:05 | T-BONE | Comments(4)
もういちど / B5
b0043283_2262384.jpgArtist : B5
title : อีกที
     (イーク・ティー)
album : event


ถ้าหากว่าเธอยืนยันวันนี้..จะไป

もしもあなたが今日どうしても別れるというのなら

ก็อยากจะขอโอกาสอีกครั้ง..อีกครั้งได้ไหม

チャンスを与えてもらえないだろうか もう一度

ก่อนที่จะจบลงทุกอย่างที่ทั้งสองเราเคยร่วมสร้าง

ふたりの手で築いてきたものすべてが終わってしまう前に

อยากจะขอให้เธอลองทบทวนอีกที

もういちどよく考えてみてほしい


*ได้โปรดลองมองลงไปในใจที่ฉันมี

お願いだから わたしの心の中をのぞき込んでみて

ลองมองไปในใจด้วยรักที่เธอเคยมี

かつて愛してくれたように 心の中をのぞいてみて 

เธอคงจะเจอเรื่องฉันและเธอกับวันคืนที่ดี

あなたと私のできごと 楽しい日々を見つけるでしょう

วันและเวลาเหล่านั้นยังคงอยู่

その日々がきっとまだそこにあるでしょう

รอคอยให้เธอกลับย้อนไปมองดูและหากเธอจะยอมเปิดใจ..

あなたが戻ってきてのぞくのを待っている そしてあなたが心を開いてくれれば・・・

จากนั้นสุดแล้วแต่เธอตัดสินอย่างไร

そのあとは あなたがどう決めるか次第


ถ้าหากใจเธอที่เคยให้ฉัน..ยังพอจะมี

私への気持ちが まだ残っているなら

ก็อยากจะขอโอกาสให้ฉัน..ขอให้ฉันอีกสักที

チャンスを与えてほしい もう一度

ก่อนที่จะจบลงทุกอย่างที่ทั้งสองเราเคยร่วมสร้าง

ふたりの手で築いてきたものすべてが終わってしまう前に

อยากจะขอให้เธอลองทบทวนอีกที

もういちどよく考えてみてほしい

(*,*)

โปรดลองมองลงไปในใจที่ฉันมี

お願いだから 心の中をのぞき込んでみて

ลองมองไปในใจด้วยรักที่เคยมี

かつて愛してくれたように 心の中をのぞいてみて

เธอคงจะเจอเรื่องฉันและเธอกับวันคืนที่ดี

あなたと私のできごと 楽しい日々が見つかるでしょう

วันและเวลาเหล่านั้นยังคงอยู่

その日々が きっとまだそこにあるでしょう

รอคอยให้เธอกลับย้อนไปมองดู แค่เพียงเธอจะยอมเปิดใจ..

あなたが戻ってきてのぞくのを待っている そしてあなたが心を開いてくれれば・・・

จากนั้นสุดแล้วแต่เธอตัดสินอย่างไร

そのあとは あなたがどう決めるか次第


อยากจะขอให้เธอนั้นอยู่..

あなたにいてほしい

ให้ฉันนั้นพิสูจน์ให้ดู ว่าฉันนั้นรักเธอมาก...จริงไหม

わたしに証明させてほしい あなたをとても愛していることが本当かどうか
[PR]
by yoo2003 | 2005-07-27 22:13 | B5 | Comments(3)
わけわかんない / Note udom
b0043283_2156190.jpg Artist : โน้ต อุดม แต้พานิช
title : อะไรก็ไม่รู้
     (アライ・コ・マイ・ルー)


กับคำถามที่เธอถามฉันบ่อยๆ และยังคอยคำตอบจากฉันอยู่

君が僕によくする質問 ずっと僕の答えを待ってる

ฉันไม่รู้ ฉันไม่รู้ ไม่รู้จะตอบอย่างไร

わからない わからない どう答えたらいいのかわからない

ที่เธอถามว่าฉันรักเธอมากเท่าไร เธอรู้ไหมถึงกับนอนไม่หลับ

僕がどれぐらい君を好きかという質問 知ってるかい 僕は眠れなくなっちゃったよ

คิดคำตอบจนปวดขมับถึงกับปรึกษาศิราณี

こめかみが痛くなるほど考えて シラニーに相談に行ったんだ

เค้าก็ไม่รู้ แนะนำให้ลองถามสาวยาคูลท์ดูสิ

彼女もわからない ヤクルトのおねえさんに聞きに行くようアドバイスされた

สาวยาคูลท์เธอรอบรู้ แต่ว่ารู้แค่เรื่องจุลินทรีย์

ヤクルトのおねえさんは物知り でも微生物のことだけしか知らない

เขาก็ไม่รู้ เธอก็ไม่รู้ ฉันก็ยังไม่รู้อยู่ดี

彼女も知らない 君も知らない 僕にもわからない

ซวยสิฉัน..จะทำอย่างไรดี อย่างนี้คงต้องเรียนเพิ่มเติม

こまったな どうすればいいだろう もっと勉強しないといけないな


*ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้รักเธอเท่าไร..ไม่รู้ต้องมากเท่าไหน

わからない わからない 君をどれだけ好きかわからない どれだけ好きだといいのかわからない

จะเอาอ่ะไรผู้ชายเซ่อๆ

バカな男に何を求めようっていうんだよ

รู้แค่เพียงรักเธอ รักเธอเท่านั้น

わかっているのは君が好きだっていうことだけ 君だけが


ลงทะเบียนเรียนตั้งสิบเจ็ดหน่วย ไม่ได้ช่วยอะไรฉันเลย

17単位も授業の登録をしてきたのに 全然役に立たないよ

ชั้นยังตอบ ไม่ได้ตามเคย

僕はあいかわらず答えられない

ก็เลยจะเริ่มเดา

だから推測してみることにしたんだ

รักเท่าฟ้า..ฉันว่าไม่ดี

空と同じぐらい好き これはよくないと思う

เพราะฟ้ายังมีสีเทา

空は灰色のときもあるからね

รักเท่าภูเขา ภูเขาก็หัวโล้น เหมือนเธอโกนหัวบวชชี

山と同じくらい好き 山もはげ山があるし 君が頭を剃って尼さんになるみたいだし

ฉันยังไม่รู้ ไปถามหมอดู ขุนทอง อสุนีฯ

やっぱりわからなくて 占い師のクントーン・アスニーに聞きに行ったんだ 

เค้าก็ไม่รู้แนะนำให้ลองถามสาวยาคูลท์อีกที

彼にもわからない もういちどヤクルトのおねえさんに聞きに行くよう勧められた

สาวยาคูลท์เธอรอบรู้ ย้ำว่ารู้แค่เรื่องจุลินทรีย์

ヤクルトのおねえさんは物知り でも微生物のことだけと繰り返し

ซวยสิฉัน.. ใครรู้ช่วยทีส่งไปรษณีย์ไปบอกเธอ

こまったな 誰か知ってたら郵便で君に教えてあげてくれないかな

(* , *)


thx : http://music.siamza.com/

【udom website】
http://www.udomclub.com/

[PR]
by yoo2003 | 2005-05-31 21:53 | note udom | Comments(9)
最後の人 / asanee
b0043283_957366.jpg

artist : อัสนี โชติกุล
title : คนสุดท้าย (เพลงประกอบละคร "เงา")
    (コン・スッターイ)
album : EXACT BEST OF DRAMA


ไม่เคยมีใจให้ใครมาก่อน

誰かを好きになったことはなかった

ไม่เคยอ่อนให้ความรักเลย

やさしく愛情を与えることはなかった

จะมีใครๆ มากมายคุ้นเคย

親しかった人はたくさんいたけれど

แต่ไม่เคยมีใครอย่างเธอ

君のような人はいなかった


*ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง

君に言ったことがあっただろうか

ว่าเธอมีความหมายเพียงใด

君がどれほど意味のある存在か

กับคนที่ใจมันด้านชา

心が麻痺している人間にとって

ฉันเคยบอกกับเธอหรือยัง

君に言ったことがあっただろうか

จากวันนี้และทุกเวลา

今日から そしていかなるときも

จะมีแต่คำว่ารักเธอ

君を愛す


**จากฉันคนเดิม จากรักไม่เป็น

以前の僕は 愛することを知らなかったけれど

จะขอเป็นคนที่รักเธอยิ่งกว่าคนไหนๆ

これからは 最も君を愛する人でいさせてほしい

จากนี้คือเธอ จากนี้จนวันตาย

これからは君だけ これから最期の日まで

เธอคือสุดท้ายของทั้งชีวิตและหัวใจ

君は人生と心の最後の人なんだ


( ซ้ำ ** , * , ** )


ไม่ว่าวันไหน ไม่ว่าเมื่อไร

いついかなるときも

ฉันรักเธอ

君を愛す



【profile】
http://www.eotoday.com/music/artists/th/asanee/

【アサニー・ワサンについて少々】
プレーンタイ別館へどうぞ

[PR]
by yoo2003 | 2005-03-12 03:17 | Asanee & Wasan | Comments(0)
心から君を愛す / pause
b0043283_1446817.jpgArtist : Pause
Title : รักเธอทั้งหมดของหัวใจ
Album : Evo & Nova (1998年)




ทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ ใจมันคอยบอกตัวเองอยู่เสมอ
     
君のことを思い出すたび 自分に言い聞かせる

ว่าเธอนั้นเป็นสุขไปแล้ว
            
君は幸せになったのだと

ทุกครั้งที่ฉันนั้นเห็นภาพเธอ วันคืนเก่าๆ ก็กลับมาเสมอ 
       
君の写真を見るたび 過ぎ去った日々がよみがえってくる

มีแต่เธอที่จะไม่กลับมาแล้ว
           
君はもう帰ってこないけど


* ยังมีอีกหลายสิ่ง ที่ฉันยังไม่เคยพูดสักที
  
まだ一度も言ってなかったことがある

และมีอีกหลายอย่าง ที่ไม่เคยทำจนวันนี้ 
   
今日に至るまでしていなかったことがある


** รัก...รักเธอทั้งหมดของหัวใจ 
      
君を心の底から愛している

สิ่งเหล่านั้นเก็บไว้ข้างใน เธอได้ยินไหมคนดี
             
心にしまっておいたそのこと 君は聞こえるかい


*** อยากขอให้ความรู้สึกที่ฉันมี ส่งไปถึงเธอที่แสนดี
            
僕の思いを やさしい君に届けたい

ว่าชีวิตนี้ฉันมีเธอดั่งความฝัน
           
君がいた人生は夢のようだった
    
จะพบกันอีกได้ไหม 
               
もう一度会えるかい


หากฉันนั้นรู้ตัว 
                  
こんなことになるとわかっていたなら

ก็คงจะไม่มัวเก็บมาจนวันนี้
            
後生大事に今までしまって置かなかったのに

โอ้คนดีฉันคงได้บอกไปแล้ว 
          
ああ君に伝えておいたはずなのに


(*,**,***)

(*,**,***)

(**)

อยากขอให้ความรู้สึกที่ฉันมี ส่งไปถึงเธอที่แสนดี

僕の気持ちを やさしい君に届けたい
         
ว่าชีวิตนี้ ฉันมีเธอดั่งความฝัน

君がいた人生は夢のようだった

แล้วสักวันจะไปหา
                
いつか会いに行くから




photo : www.geocities.Joe Pause
[PR]
by yoo2003 | 2005-02-20 00:00 | Pause | Comments(4)
ラートリーの花 / Endorphine
b0043283_19581779.jpgArtist : เอ็นโดรฟิน
Title : ดอกราตรี
    (ドーク・ラートリー)
Album : พริก



ดึกลับดับแสง แอบแฝงในฟ้าราตรี

夜が更け明かりも消えた 夜の空に潜んでいる

ส่งกลิ่นอบอวนป่วนในหัวใจให้เกินข่มตา

心の中に溢れるほど匂いを送る 眠りを妨げるほどに

ขาวราวดวงเดือนเลื่อนลอยกันลงมา

白く縁取られた月が漂い降りてくる

จากบนนภา...กลายเป็นดอกไม้ราตรี

天空から そして夜に匂う花となる

กลิ่นหวนชวนหอมลอยหายไปไกลแสนไกล

たちこめた匂いが誘うように 遥かかなたへと消えてゆく

ดั่งดวงดอกไม้เจ้าส่งสายใยถึงใครอีกคน

まるで花が想いを送っているかのように あの人に

ที่ลับลาไป ทิ้งให้ราตรีหม่น

夜を暗く閉ざしたまま去って行った 

ดุจดังหัวใจของคนที่เด็ดเจ้ามา

花を摘み取った人の心のごとく


* ดึกดื่นคืนนี้...ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ...

今宵夜も更け

ก็เธออยู่แห่งหนไหน...ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ...

あなたはどこにいるのだろう

อีกกี่คืนไม่รู้...ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ ฮือ...

あと幾夜だろう

ที่ยังคงต้องฝันเฝ้ารอไปอย่างนี้...

こんなふうに夢見て待ち続けるのは


** ฝากฟ้าสวรรค์กระซิบถ้อยคำรำพัน

空に嘆き(独り言?)のささやきを託す

ให้ใครคนนั้นไม่ลืมไม่ลืมเรื่องราวคนนี้

あの人が私のことを忘れないように

แม้ราตรีโรย...ร่วงลับลาชีวี...

たとえラートリーの花が散り この世から消えようと

แต่รักที่มี ไม่เคยจะเลือนล้างไป...
b0043283_20245555.jpg
この愛は決して消えない

(ซ้ำ*,**)





☆ ラートリー.... 夜に花開いて強い匂いを放つ白い小さな花
☆ what is ราตรี
[PR]
by yoo2003 | 2005-02-16 19:00 | Endorphine | Comments(5)
その理由は / pang
  
 ศิลปิน/Artist : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
 ชื่อเพลง/Title : เพราะอะไร
    (プロアライ)
 อัลบัม/Album : ขุนช้างขอบคุน



เธอเคยถามกับฉันที่ฉันรักเธอ ว่าอยากจะรู้รักเพราะอะไร 
          
君は僕に尋ねたことがあったね 「どうして好きになったのか知りたい」と

กลับไปคิดไปค้นใคร่ครวญมากมาย ไม่เจอคำตอบ
              
帰って散々よく考えてみたけれど 答えは見つからなかった

ที่ผ่านมานั้นไม่คิดอยากรู้ที่มา และไม่เคยหาเหตุผลใดๆ 
        
いままで理由を知りたいと思ったことはなかったし 原因を探したこともなかった  
          
แค่ตัวฉันเพียงรู้ ว่าเป็นสุขใจเมื่ออยู่เคียงกัน 
       
僕自身がわかっていることは 君といると幸せな気持ちになるということだけ


*อาจจะฟังแล้วไร้เหตุผล ว่าสิ่งที่ทำให้คนรักกัน
                         
そう聞くと理由になってないかもしれない 人を好きになる理由には

หรือเป็นเพียงรอยยิ้ม รอยนั้นเมื่อวันแรกเจอ 
          
それともただ笑顔のせいなのかもしれない 初めて出会った時の

หากจะหาเหตุผลสักคำ ว่าสิ่งที่ทำให้ฉันรักเธอ
          
もしひとつ理由をあげるとすれば 君を好きになった理由は

นั่นเป็นเพราะตัวฉันมาเจอ เจอสิ่งดีงาม
    
僕は素敵なことと出会ったから

(*)

ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ก็เจอแต่สิ่งดีงาม
     
君と出会った日から素敵なことばかり

ตั้งแต่วันฉันพบเธอ ได้เจอแต่สิ่งดีงาม 
   
君と出会った日から素敵なことばかり
[PR]
by yoo2003 | 2004-11-27 21:19 | Pang Nakarin | Comments(0)
大声で叫びたい / Palmy
b0043283_13562946.jpgartist : ปาล์มมี่
title : อยากร้องดังดัง
    (ヤーク・ローング・ダンダン)
album : Palmy




ไม่รู้ว่าเป็นอะไร คล้ายๆโลกมันเปลี่ยนไป
            
どうしちゃったのかわからない まるで世界が変わったみたい

มองไปทางไหนสวยงามกว่าเคยทุกครั้ง 
  
どっちを見てもいつもよりきれい

ถนนก็ดูแปลกไป หัวเราะได้จนสุดทาง 
              
通りもいつもと違うように見える ずっと笑いどおしで
              
โลกช่างสดใสทั้งวัน 
             
一日中世界がすっごく輝いている

ฉันเห็นผู้คนมากมาย ไม่รู้ว่าใครต่อใคร 
          
たくさん人がいるけど 誰かれかまわず
                
ทั้งซ้ายทั้งขวายิ้มให้กัน และเป็นเช่นนั้น  
       
左にも右にも微笑みかける そんな感じ
                 
รู้ไหมว่ามันถูกใจ รู้ไหมที่เธอบอกกัน 
    
知ってる? うれしいの 知ってる? あなたの言ったことが

ฉันอารมณ์ดี  
                 
ウキウキする


* อยากจะร้องดังๆ 
              
大声で叫びたい

พูดให้ใครต่อใครได้รู้ทั่วกัน 
          
誰かれかまわずみんなに教えてあげる

อยากจะร้องดังๆ 
                
大声で叫びたい

พูดให้ใครได้ฟังว่าเธอรักฉัน
           
みんなに聞かせてあげる あなたは私のことが好きだって

อยากจะร้องดังๆ 
                
大声で叫びたい

คำที่เธอบอกกันว่ารักมากมาย 
         
あなたが大好きだって言ってくれた言葉

ฉันจะร้องจะร้องให้ดังๆ   
       
私は叫ぶ 大声で叫ぶ   

ก็ฉันมันดีใจ ที่เธอมาบอกกัน 
                 
だってうれしい あなたが言ってくれたから

อยากจะตะโกนมันออกไป 
           
おもいっきり叫びたいの 


** ฉันขอแค่เพียงสักวัน ที่ฉันได้ทำดั่งใจ  
 
一日でいいから 心のままに

ให้ฉันได้ร้องเข้าไปให้มันถึงฟ้า 
        
空に届くぐらい叫びたいだけ

ก็เพราะว่ามาจากใจ ฉันขอร้องมันออกมา
               
だって心から思ったことだから 叫ばさせて

ฉันสบายใจ 
                   
晴れ晴れする

(ซ้ำ * , **)
[PR]
by yoo2003 | 2004-10-23 23:42 | palmy | Comments(0)