トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
最新のコメント
2017年9月21日に発..
by Yamada BKK at 02:26
ช่วยแปลเพลง ..
by แทมมี่ at 18:54
ขอบคุณคุณเปิ..
by yoo2003 at 23:54
หลี さん แปลเ..
by yoo2003 at 19:03
อยากให้พี่โย..
by หลี at 14:19
เหมือนจะเคยแ..
by yoo2003 at 23:00
น้อง ben แปล..
by yoo2003 at 23:22
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
ブログジャンル

タグ:moon ( 7 ) タグの人気記事
月のもうひとつの側 / Nan Sathida
b0043283_232514.jpgTitle : อีกฟากหนึ่งของจันทร์
Artist : แนน สาธิดา
Album : เพลงประกอบหนังสือ ศาสตราคู่กู้แผ่นดิน
https://youtu.be/VymN_4DRIAM


ร้องนามอยู่อย่างพร่ำเพ้อ เธอค้นเจอความรักสลักหทัย
名前を呼んでいる うわごとのように あなたはこころに彫られた愛を探している
ฉันรู้ดีว่าความคำนึงอันใด ถ่ายทอดไปไม่เคยจะถึงเธอ
わたしにはよくわかる いかなる思いをあなたに伝えても届かないことが

แม้ไกลกันเกินเอื้อมถึง เงารักเราตราตรึงคะนึงสุดฟ้า
手が届かないくらい遠いけれど わたしの愛の影が空のかなたに思いをきざんで
ปรากฏขึ้นบนราตรีกลางนภา เมื่อยามสายตาทอดออกไกล
夜の空に姿をあらわす 遠くに視線を投げかけたときに

สัมผัสความรักของเราทั้งสอง ในท่วงทำนอง ครรลอง เงียบเหงา
ふたりの愛の行方は 音のないメロディーのなかにある
เพราะว่าใจนี้ มีโลกแห่งรักที่เคยสร้างไว้
なぜならわたしの心は すでに愛の世界を築き上げていたから

จันทราผ่อง ส่องประกาย แสงพร่างพราย ในรัตติกาล สีคราม
月が明るく輝いている まぶしい光が紺色の夜のなかで
เรียงร้อยคืน รักเราหมดจดงดงาม ยามคิดถึงคะนึง ยามนี้
夜を紡ぎ わたしたちの愛を美しく清めている 恋しく思ういまこのとき

น้ำตาหยาดหยดสุดท้าย ความรักของสองเรามิอาจคลี่คลาย
最後に涙がこぼれ落ちる ふたりの愛は成就することがない
รอยยิ้มที่เลือนลางเบาบางจางหาย แตกสลายไม่ต่างจากฝันไป
笑顔がぼんやりとかすんで消えてゆき こなごなになる 夢から覚めたときのように

ฉันก้าวเดินเพียงคนเดียว ทางแสนเปลี่ยวคดเคี้ยวไม่อาจโบยบิน
わたしはひとりで歩いてゆく 道には人の気配がなく曲がりくねり 飛んでゆくこともできない
ทุกก้าวเดินเรี่ยวแรงเริ่มร่วงโรยริน จนชาชินไร้สิ้นจุดหมาย
一歩ごとに力が抜け落ち 感覚がなくなり 目的地も見失う

วันคืนความฝันที่ร่วมสร้างมา เอื้อมมือสู่ฟ้า มลายหายไป
ともに築いた夢見た日々 空に手をのばしても 壊れ消えてゆく
เพราะว่ามือนี้ ทำลายความรัก ที่เคยสร้างไว้
なぜならこの手でかつて築いた愛を壊したから

จันทราผ่องส่องประกาย แสงพร่างพรายพริ้งพราวในคราวเงียบงัน
月が明るく輝いている 光がまぶしくきらめいている 静けさのなかで
กร่อนหัวใจจวนเจียนมลายของฉัน สั่นสะเทือนบิดเบือนเลือนหาย
壊れかけたわたしのこころを侵食し 震わせ ねじ曲げ 消してゆく

จันทราผ่อง ส่องประกาย แสงพร่างพราย ในรัตติกาล สีคราม
เรียงร้อยคืน รักเราหมดจดงดงาม ยามคิดถึงคะนึง ยามนี้


[PR]
by yoo2003 | 2016-03-03 23:28 | Nan Sathida | Comments(0)
just missing u / Portrait
b0043283_12255360.jpgArtist : Portrait
Title : แค่คิดถึงเธอ
    (ケー・キットゥン・ター)
Album : EP. Sad




ดึกดื่นคืนนี้

夜遅く
 
ฉันไม่ข่มตานอน มัวนั่ง..

僕は眠らず ただ座っている

ฝันและเหม่อลอยๆ อาจเพราะฉัน อยู่กับตัวเองมากเกินไป

ぼんやり夢見てうわごとを言っている ひとりが長すぎたせいかもしれない

หรือมันเป็นที่ท้องฟ้า ในคืนนี้มันไม่มีดาว ไม่มีดวงจันทร์

それとも今夜 空に星や月がないせいだろうか

ค่ำนี้มีแต่เพียงฉัน มันช่างเหงา.. จับใจ

今夜はたったひとりきりで とてもさみしい

ได้แต่ฝันคนเดียว ได้แต่เหงาคนเดียว เรื่อยไป..

ひとりきりで夢を見て ひとりきりでさみしくて ずっと


*แค่คิดถึงเธอ

君を恋しく思うだけで

อยู่ดีๆ มองดาวมองฟ้า น้ำตาก็ไหล

星や空を眺めているとふいに涙が流れてくる

ได้แต่ถามตัวเองมันเหงา มันเป็นอย่างนี้ทำไม

ただただ自分に問いかける さみしい どうしてこうなのだろうと

แต่ไม่ผิดใช่ไหม

でも悪いことではないでしょう?

แค่คิดถึงเธอ

君を恋しく思ってるだけ


ดึกดื่นคืนนี้

夜が更けて

ฉันก็อยากจะนอนหลับไหล

僕だって眠りたい

ลืมว่าใจฉันนั้นมันเหงาเหงาขนาดไหน

どれほどさみしいか忘れて

ลืมหน้าใครบางคน

ある人の面影を忘れて

แต่ก็เหมือนดังเคย

でもいつもと同じ

มันไม่เชื่อกันเลย.. หัวใจ

言うことを聞いてくれない 心が

(*)

(interlude)

(* , *)



thx : http://musicstation.pantip.com/

【about Portrait】
nmb.patsonic.com

【about album EP.Sad】
nomorebelts.com

【blog of ปอย ตวัน ชวลิตธำรง】
http://inmydream.diaryis.com/

【webboard】
http://www.bbznet.com/

[PR]
by yoo2003 | 2006-07-08 22:49 | Portrait | Comments(11)
手をのばしても届かない / Pang
b0043283_11223360.gifAritst : ป้าง นครินทร์ กิ่งศักดิ์
Title : เอื้อมไม่ถึง
    (ウーム・マイ・トゥン)
Album: ไข้ป้าง (1995年)



มองทะเลมีแสงจันทร์นวลยวนใจ

海を眺めていると 淡い黄色の月明かりに心奪われる

แล้วทำไมคืนนี้ไม่มีเธอ
なのになぜ今夜君はいないのだろう

จันทร์เป็นใจทอแสงรำไรลงมา

月は心 淡い光を投げかけている

ล้ำคุณค่า กับผิวน้ำทะเล

海にとって とても価値あるもの


* ที่ใครๆ ว่าจันทร์อยู่สูง

誰もが月は高みにあるという 

สูงขึ้นไปไกลจนลับตา ยังส่องแสงลงมาได้

見えないぐらい高く遠いところあって 地上に光を投げかけている

เธอเป็นคนอยู่บนที่สูง สูงซะจน

君も高みにいる あまりにも高いところだから

มีคนท้อใจ จนต้องร้องไห้

あきらめて涙を流すしかない


** ไกลเหลือเกิน เอื้อมไปก็ไม่ถึง

遠すぎる 手をのばしても届かない

เพียงในความคิดคำนึง คงเป็นที่ซึ่งได้มีเธอ

唯一頭の中だけ そこだけが君といれる場所


จันทร์ทะเลคงสร้างความงาม...เกินไป

海に浮かぶ月は 美しすぎるから

ฉันจึงได้...หลงไหลจนลืมตัว

僕は我を忘れて虜になってしまった

มัวละเมอก็เพ้อกันไป...คนเดียว

ひたすらひとり空想にふけっている

เธอไม่เกี่ยว ไม่เห็นไม่เข้าใจ

君とは関係のないところで 目にとまることも理解されることもなく

(*,**)


thx : http://www.eotoday.com/music/artists/th/pang/audio.html
thx photo : http://www.pangfanclub.com/

Hydra解散後、ソロになって初めてのアルバムに収録されている曲。
詩みたいな歌詞です。

[PR]
by yoo2003 | 2006-06-11 11:25 | Pang Nakarin | Comments(0)
満月 / Asanee & wasan
b0043283_1956221.jpgartist : อัสนี & วสันต์
title : เดือนเพ็ญ
    (ドゥアンペン)
album : บ้าหอบฟาง (1986年)



เดือนเพ็ญ สวยเย็นเห็นอร่าม

十五夜の月が冷たく輝いている

นภาแจ่มนวลดูงาม เย็นชื่นหนอยามเมื่อลมพัดมา

空は白く澄み美しい 風が吹いて来ると きりりと涼しいなあ

แสงจันทร์นวล ชวนใจข้า คิดถึงถิ่นที่จากลา

柔らかな月の光が私の心を誘い 故郷を想う

คิดถึงท้องนาบ้านเรือนที่เคยเนา

かつて暮らした田や家々が懐かしくてたまらない


เรไรร้องดังฟังว่า เสียงเจ้าที่เฝ้าครวญหา

笛の音が鳴り響き 嘆き悲しんでいるあなたの声が聞こえてくるようだ

ลมเอย ช่วยพากระซิบข้างกาย

風よ どうかもっと近くで聞かせておくれ

ข้ายังคอยอยู่ไม่หน่าย ไม่เลือนห่างจากเคลื่อนคลาย

私は飽きもせず待っている 変わることなく 絶えることなく

คิดถึงไม่วายเมื่อเราจากมา

別れてからずっと思い続けている


กองไฟสุมควายตามคอก คงยังไม่มอดดับดอก

たき火が柵の中の水牛を照らしている きっとまだ消えないだろう

จันทร์เอยช่วยบอกให้ลมช่วยเป่า

月よ 風に吹くよう言っておくれ

สุมไฟให้แรงเข้า พัดไล่ความเยือกเย็นหนาว

火を燃え上がらせ こごえる寒さを吹き飛ばすように 

ให้พี่น้องเรา นอนหลับอุ่นสบาย

そして仲間たちが心地よく眠れるように


ลมเอยช่วยเป็นสื่อให้

風よ 伝えておくれ 

นำรักห่วงจากดวงใจของข้านี้ไป บอกเขาน้ำนา

私の心からの愛を携えて あの人に知らせておくれ

ให้เมืองไทยรู้ว่า ไม่นานลูกที่จากลา จะไปซบหน้ากับอกแม่เอย

タイ国に告げる まもなく別れた息子は 母の胸に顔をうずめに帰ると


สุมควายตามคอก・・・
น้ำนา・・・

thx : http://www.gmember.com/music/

国外に亡命したタイ共産党員アサニー・ポンジャンが故郷を懐かしんで作った歌。
タイ内戦中、1983年にガー・カラワンがナーン県北部の共産党ゲリラの間で歌われていたこの歌を自身のアルバムに収録したのが最初で、以降数多くの歌手によりカヴァーされています。

about อัศนี พลจันทร

[PR]
by yoo2003 | 2006-05-03 00:26 | Asanee & Wasan | Comments(3)
空と月 わたしとあなた / Kennet Peaw
b0043283_2163840.jpgartist : แพรว คณิตกุล
title : ฟ้ากับจันทร์ ฉันและเธอ (7曲目)
album : Kennet แป๋ว






*ก็ฉันกลัว กลัวว่าการที่ฟ้ากว้างใหญ่ไป

怖いの 空が広すぎるのが

ก็ฉันกลัว กลัวว่าฟ้าเก็บดาวไว้มากมาย

怖いの 空にたくさんの星があるのが

เมื่ออยู่กับดวงจันทร์ รวมอยู่ในฟ้าเดียว

ひとつの空に月もいっしょにいるから

และคงทำจันทร์ใจน้อยเหลือเพียงครึ่งเดียว

それで月はいじけて半分になっているのよ


มองดูฟ้าและจันทร์คู่กัน

空と月のペアをながめて

แอบคิดถ้าเรารักกันอย่างฟ้าและจันทร์ได้ไหม

空想してるの わたしたちは空と月のように恋ができるかしら

และเธอเปรียบเหมือนท้องฟ้ากว้างใหญ่

あなたが広い空だとしたら

มีฉันเป็นจันทร์คู่ใจ ส่องแสงสว่างให้ฟ้าสดใส

わたしは月なの 空を明るく照らしている


**แต่พอนานๆ ไม่เจอกัน อย่างคืนที่ฟ้าไม่มีจันทร์

でも 空に月が出ていない夜のように ずっと会わずに

เราไกลกันฉันใจหาย

離れていると わたしはせつなくなる

กลัวว่าฟ้าจะไม่รักจันทร์อย่างเคย

空が月を愛さなくなるんじゃないかと不安で

( * )

ฮู้..ปับ ปา ดับ ปา..ฮา..

เมฆหมอกบดบังเมื่อตอนฉันเหม่อ

ぼんやりしていたときは雲がさえぎっていた

เมื่อครั้งที่ยังละเมอ ว่าฟ้าและจันทร์นั้นคู่กัน

空と月がペアに思えて夢心地だったけど

ฟ้าเปิดหมอกขาวก็เริ่มหายไป

空が開けて 霧も晴れてきて

มองฟ้าก็เริ่มถอนใจ ว่าฟ้านั้นยังมีดาวอีกเป็นล้าน

空をながめると ためいきをつきたくなる 空にはまだ百万個もの星がある



thx : http://www.gmember.com/music/

【アルバムレビュー 原色大衆音楽図鑑EX 様】
おおお~、まさにX3発展形(涙)!!

[PR]
by yoo2003 | 2006-01-14 21:08 | Kennet Peaw | Comments(0)
青い月 / Tle Tawan
b0043283_104594.jpgArtist : เติ้ล ตะวัน จารุจินดา
Title : พระจันทร์สีน้ำเงิน
Album : เพลงประกอบละคร "น้ำพุ"





* ฟ้าก็ฟ้าเดียวกัน

空は同じ空なのに

แต่จันทร์ดูคล้ายลำเอียง

月はゆがんでいるみたい見える

ส่องแสงลงมาเพียงเสี้ยว

ほんの一瞬光を投げかけるけれど

ฉันคนเดียวที่หมอกเมฆบัง

僕のところだけ雲が遮っている


** ไม่เคยเห็นจันทร์ที่เขาชม

みんなが見ている月を見れたことがない

ไม่เคยสมใจสักครั้ง

いちども願いが叶ったことがない

ความรักที่เฝ้าใฝ่ฝัน

夢に描いていた愛も

คนห่วงใยฉันไม่มี ไม่มี

僕を心配してくれる人も なにもない なにもない


*** ผิดที่ฉัน หรือจันทร์ลืมฉันจริงๆ

僕のせいなのか それともほんとうに月は僕のことを忘れてしまったのか

ทิ้งหัวใจ ของคนที่มันอ้างว้าง

孤独な者の心を見捨てて

ไม่มีทาง ได้เจอความรักใช่ไหม ฮืมจันทร์

愛にめぐり逢えるなんてありえないんだろ?月よ

โปรดตอบฉัน พระจันทร์สีน้ำเงิน

どうか答えて 青い月よ

(ซ้ำ * , **, ***)

โปรดฟังฉัน พระจันทร์สีน้ำเงิน

僕の話を聞いて 青い月よ

ได้ยินไหม พระจันทร์สีน้ำเงิน

聞こえるかい? 青い月よ

ฮืม พระจันทร์สีน้ำเงิน

青い月よ



thx : http://www.365jukebox.com
[PR]
by yoo2003 | 2005-09-18 01:00 | Tle Tawan | Comments(1)
満天の星の夜 / MOTE

ศิลปิน/Artist : ปราโมทย์ วิเลปะนะ (หมีพูห์),
ชื่อเพลง/Title : คืนที่ดาวเต็มฟ้า
(クーン・ティー・ダーオ・テム・ファー)
อัลบัม/Album : โมทย์:ร้องนำ



ปล่อยให้ใจ เข้าข้างตัวเองทุกที  
     
いつもひとりよがりに思っていること

ว่าจะมี เธออยู่กับฉัน 
            
君と僕とが一緒にいる日が来るってこと

แม้วันนี้ จะยังไม่มีวันนั้น 
          
今日はまだその日じゃないとしても

ก็จะฝัน จะเฝ้ารอ  
             
夢見て待っている


รอคำว่ารัก จะมีให้เธอเท่านั้น 
        
愛と言う言葉を待っている 君だけのための言葉

ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร  
         
僕の心に他の娘が入ってくる場所はない

อยากให้วันพรุ่งนี้ เธอรับรู้และเข้าใจ...  
 
明日、君に気づいてほしい そしてわかってほしい

ที่ว่ามีใคร ที่พร่ำเพ้อ  
            
物思いにふけっている誰かがいることを


*คืนที่ดาวเต็มฟ้าฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ  

満天の星の夜 僕は君の顔を思い描く

ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว  
    
想像をふくらましすぎて 星が星には見えない

จันทร์ที่ดูสดใสนั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า  
        
清らかな月は君の心と同じだろうか

หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ 
      
もしそうなら 月を掴んで心の中に入れよう


แม้ไม่รู้ ว่าเธอจะอยู่ไหน  
          
君がどこにいるかはわからないけど

ขอฝากใจ ไปถึงหน่อย 
            
心を君に届けさせてほしい

ใจดวงนี้ อาจยังมีค่าน้อย  
          
この心にはまだあまり価値がないかもしれないけれど

แต่จะขอ เพียงรักเธอ 
             
ただ君を愛させてほしい


*คืนที่ดาวเต็มฟ้า               
ฉันจินตนาการถึงหน้าเธอ
ละเมอไปไกล มองไม่เห็นเป็นดาว
จันทร์ที่ดูสดใส
นั้นเป็นดั่งใจเธอหรือเปล่า
หากมันเป็นจริง จะเก็บเอาจันทร์ ใน...

(*)

คืนที่ดาวเต็มฟ้า...... จะเก็บเอาจันทร์มาใส่ใจ
[PR]
by yoo2003 | 2004-09-14 20:58 | MOTE | Comments(2)