トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

Go / Napat Snidvongs
b0043283_12441431.jpg
title : วิ่ง
artist : ณภัทร​ ​สนิทวงศ์
https://youtu.be/_ob08McBmSI


ใส่รองเท้าแล้วเริ่มวิ่งไป ปรับดวงใจให้มันสบาย
靴を履いて走り出す 気持ちを楽にして
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจ ทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い

ดวงตะวันลับตาจากไป ส่งดวงไฟให้เป็นประกาย
太陽が眠りにつき 灯りがきらめく
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い

ทางยิ่งไกลหายใจยิ่งแรง เหนื่อยเพียงใดหายใจระบาย
先へ進むほど息は荒くなる 疲れたときは深呼吸して
ฉันนั้นไม่ค่อยรู้และไม่แน่ใจ ทางจะจบลงตรงที่ไหน
僕にもよくわからないし確信もない どこで道が終わるのか
รู้ว่าฉันต้องวิ่งคนเดียวต่อไป มองดูสิ่งรอบกายเคลื่อนไหว
わかっているのはこの先もひとりで走って行くということ まわりのものごとが移り変わるのを見ながら
เท้าของฉันนั้นก้าวตามทางต่อไป เสียงที่ฉันนั้นได้ยินยังอีกไกล
僕の足は続く道に沿って進む 聞こえてくる音はまだ遠い


[PR]
by yoo2003 | 2015-03-30 12:55 | Napat Snidvongs