プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
title : วิญญาณ
artist : STAMP feat. พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ https://youtu.be/4GUzs7i8H20 ทำไมเธอ ถึงไม่เหมือนเก่า どうしてあなたは変わってしまったのか ทำไมเธอ ถึงไม่รักเรา どうしてあなたはわたしを愛さないのか ทำไมเธอ ถึงมอบทุกอย่าง ให้กับเขา どうしてあなたはすべてをあの人に捧げるのか ทำไมเธอ ถึงอารมณ์ดี どうしてあなたはきげんがいいのか ทั้งๆ ที่ฉันกำลังเศร้า わたしが悲しんでいるにもかかわらず พยายามเข้าใกล้เท่าไร เธอก็ไม่เอา 近づこうとしてもあなたは拒否をする เพิ่งได้รู้ ว่าฉันนั้นคือวิญญาณ ผู้ทุกข์ทรมาน やっと気がついた わたしは霊魂なのだ 苦しむ者なのだ หลอกหลอนเธอมาตั้งนาน ไม่รู้ตัวว่าตาย ずっとあなたを怖がらせてきた 死んでいるのに気がつかなかった ฉันได้ตายไปจากใจของเธอ あなたの心のなかで死に กลายเป็นวิญญาณไร้ความหมาย ตั้งนานแล้ว 価値のない霊魂となった もうずっと前に คำบอกรักกลายเป็นคำหลอกหลอน 愛しているという言葉は怖い言葉になってしまった คำออดอ้อนกลายเป็นทำให้รำคาญ 甘い言葉はウザい言葉になってしまった ต้องอ้อนวอน ขอพบหน้าเธอ เหมือนขอเศษทาน すがりつき あなたに会わせてほしい まるで物乞いのように ปรากฏตัวให้เธอเห็นที่ใด あなたは私の姿を見ると เธอร้อนใจ รีบทักทายแล้วเดินผ่าน そわそわしていそいであいさつをして行ってしまう ไม่มีแล้ว ยิ้มแห่งความสุข ตลอดกาล もうないのだ しあわせな微笑みは 永遠に เพราะว่าฉันคือวิญญาณ ผู้ทุกข์ทรมาน なぜなら わたしは霊魂だから 苦しむ者なのだ หลอกหลอนเธอมาตั้งนาน ไม่รู้ตัวว่าตาย ずっとあなたを怖がらせてきた 死んでいるのに気がつかなかった ฉันได้ตายไปจากใจของเธอ あなたの心のなかで死に กลายเป็นวิญญาณไร้ความหมาย 価値のない霊魂となった คำขอร้องครั้งสุดท้ายถึงเธอ 最後のお願いだ คำพูดเธอจะปล่อยฉันไปได้ あなたの言葉でわたしは解き放たれる บอกมาเลยว่าหมดรักให้กัน ฉันควรต้องไป 言ってくれ もう愛していないと わたしは行かなければならない ให้ฉันเป็นวิญญาณ (ให้ฉันนั้นเป็นวิญญาณ) わたしを霊魂にしてくれ ที่หลุดพ้นทรมาน 苦しみから放たれた霊魂に
by yoo2003
| 2016-03-02 19:00
| STAMP
|
|||||||
ファン申請 |
||