トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

Unintentionally / Mr.Z feat. Nop Ponchamni
b0043283_23181618.jpgAritst : Mr.Z สมเกียรติ อริยะชัยพาณิชย์ feat. นพ พรชำนิ 
Title : เผลอ
album : Return to Z




เอ๊ะๆ ใครกันที่พึ่งเดินผ่าน

あっ、今通り過ぎたのは誰だろう

แต่มองทางนั้น เอ๊ะคนนี้ก็ดูดี ดูน่ารัก

あっちを見れば あっ、この子もいいな かわいらしい

เอ๊ะๆ เธอมองฉันเธอหวั่นๆ

えっ、君は心配そうに僕を見ている

เธอบอกว่าฉัน นั้นไม่ดีไม่ควรทำ ทำไมทำอย่างนั้น

君はよくないって言う そんなことするべきじゃない どうしてそんなことするのって


* โลกนี้ช่างสวยงาม

この世界はなんて美しいのだろう

ไม่อยากจะพลาดความงดงามนั้น

この美しさを見過ごしたくないんだ

ฉันหาทุกคำมาอธิบายเท่าไร

せいいっぱい説明して

แค่อยากให้เธอเข้าใจ ว่าจริงๆแล้ว

君にわかってほしいんだ ほんとうに


** ฉันรักเธอ แม้ว่าอาจจะเผลอมองใคร

君が好きだよ うっかり誰かを見てしまうけど

แต่ว่าไม่ได้คิด

でも何とも思っていないんだ

เธอนั่นแหละที่คิดมากไป รู้ไหม

君のほうだよ 考えすぎてるのは わかってる?

ยังไงฉันก็รักเธอ (ยังไงๆก็)

結局は 僕は君が好きなんだよ


เห็นฉันมองคนนี้คนนั้นบ่อยๆ

いつも誰かを見ていると言うけど

เป็นสิบเป็นร้อย ฉันก็มองได้ทุกคน ไม่มีปัญหา

10人でも100人でも 僕は見るよ 問題はないさ

ฉันเผลอ ไม่ได้แปลว่ารักสักหน่อย

僕は無意識のうちに見てしまうけど それは好きだっていう意味じゃない

อย่าพึ่งใจน้อยนะคนดี ขอให้เธอ อย่าไปถิอสา

いじけないで 気にしないで欲しいんだ

( * , ** )

( * , ** , **, **)


thx : picture from ploychermarn.com
[PR]
by yoo2003 | 2005-08-07 23:25 | Nop Ponchamni