プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
artist : เดอะ ฮอทเปปเปอร์ ซิงเกอร์
title : หัวใจสลาย (フアチャイ・サラーイ) album : the hot pepper singers ดังแก้วบางเขาทุบทิ้งแตก 投げ捨てられて砕け散ったコップのように ใจฉันแหลก เพราะน้ำมือเธอ 私の心は粉々になった あなたの手によって ปวดอกช้ำ คร่ำครวญพร่ำเพ้อ 心が痛くて悲しくてウツウツとしている เคยไหมเธอ จะเหลือบเหลียวมา あなたは少しでも関心を持ったことがあるかしら คำทุกคำ ล้วนซ้ำหยามเหยียด 侮辱するような言葉ばかり言って คำรังเกียจนั้นเหลือระอา 嫌いだなんてあまりにもひどすぎる เทอด ทูนเธอ ดั่งเจ้าชีวา 命の主のごとき最愛の人 ไยถึงฆ่าฉันลง どうして私を殺したの *คงเป็นสุขอุรา ที่สมดังใจ 想いが叶ってうれしかったのに ลวงคนให้คลั่งไคล้ เหมือนนกเพลินกรง カゴの中で喜んでいる鳥のように夢中な私をだました เธอช่างฆ่าตกรรม ได้แสนบรรจง あなたはなんという殺人者 私の息の根を止めた เกินดวงจิตพะวงไหวทัน 警戒するのが間に合わなかった **ดั่งเหมือนถูกทับไว้ใต้โลก 世界に押しつぶされたように น้ำตาตกทุกค่ำคืนวัน 毎日涙を流し続けている สุดโทษใครให้คนขบขัน ピエロのような私が誰を責められるだろう ใจฉันมันง่ายเอง 私が浅はかだったのよ (*,**) ใจฉันมันง่ายเอง 私が浅はかだったのよ thx : http://www.oldsonghome.com
by yoo2003
| 2006-11-01 22:25
| Hot Pepper Singers
|
|||||||
ファン申請 |
||