プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ |
artist : P2Warship
title : อย่า อยู่ อย่าง อยาก album : P2Warship ฉันต่อเรือด้วยหัวใจ 心に従い船に乗った เตรียมพร้อมเดินทางไป ท่องทะเลดูสักที 旅の準備を整え 大海原を見ようと คลื่นลมนั้นรุนแรงรู้ดี 波や風が激しいのは知っている แต่เสียงหัวใจที่มี บอกฉันให้ลองออกไป เผชิญกับมัน でも心の中で声がする 行ってみろ 立ち向かえと * หากอยากเห็นผืนแผ่นดินสดใส もしも輝く大地が見たいのに แต่ไม่ยอมลอยเรือข้ามไป ปล่อยเรือไว้อย่างนั้น 航海に出ようとせずに 船を泊めていたなら แล้วอีกเมื่อไรจะถึงฝั่งฝัน いつ夢の岸にたどり着けるだろう ต้องขอไปตามใจซักวัน ออกตามฝันซักที いつかは心に従い旅立たなければならない 夢を追って ในบางครั้งมันต้องเสี่ยง 危険なこともあるに違いない แม้รู้ว่ามีเพียง เศษเสี้ยวที่จะสมหวัง 願いが叶うのは一瞬にすぎないとわかっているけれど แต่หากเสียงหัวใจร้องดัง でも心が叫んでいるのなら เกิดมามีเพียงหนึ่งครั้ง ลองใช้ครั้งหนึ่งกับฝัน ให้มันได้รู้ 生まれて来たのは一度だけ 夢のために一度試しに使って経験しよう (ซ้ำ *) มีใครเคยบอกไว้ ว่าอย่าอยู่อย่างอยาก เลือกแล้วต้องลองให้รู้ こう言った人がいる 欲望に流されるな 選んだことならやってみなさい แม้คลื่นลมจะแรง จะขอนำเรือไปสู่ ต้องลองให้รู้กันไป 波や風が激しくても 船を出して 経験してみなくちゃ (ซ้ำ * , *) ด้วยหัวใจ・・・ อย่าอยู่อย่างอยาก・・・ thx : http://www.hunsa.com/
by yoo2003
| 2006-03-13 19:49
| P2Warship
|
|||||||
ファン申請 |
||