トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

夢を見ているのかしら? / X3 Super Gang
b0043283_22174732.jpgartist : คูณ 3 ซุปเปอร์แก๊งค์
title : ฝันไปหรือเปล่า video
    (ファン・パイ・ルプラオ)
album : คูณ 3 ซุปเปอร์แก๊งค์ (1997年)




ไม่เคยจะคาดคิด ไม่เคยจะคาดฝัน ว่ามีวันนี้จริงจริง

考えたこともなかった 夢にも思わなかった 本当にこんな日が来るなんて

ได้เจอะเธออีกครั้ง ได้เจอะคนที่รักคิดถึงทุกเวลา

再びあなたに会えた いつも恋しく思っていたあなたに会えた 

ยังเห็นหน้าเธอไม่ชัดเท่าไหร่ แล้วน้ำใสใสก็กลบตา

まだあなたの顔をはっきりと見ていないのに 透きとおった水が瞳をふさぐ


* ฝันไปหรือเปล่า นี่ฉันไม่ได้ฝันไปใช่ไหม

夢かしら? これは夢じゃないはず

ใช่เธอหรือเปล่า นี่เธอจริงหรือเปล่า ฉันฝันไปหรือเปล่าเธอ

あなたでしょう? ほんとにあなたでしょう? 私は夢を見ているのかしら


ได้โปรดจับมือฉัน ได้โปรดบอกกับฉัน ว่าเป็นเธอนั้นจริงจริง

おねがい私の手を握って おねがい私に言って ほんとうにあなただと

จะจับมือเธอไว้ ไม่ปล่อยให้ไปไหน แม้สักวินาที

あなたの手を握りしめてどこへも行かせない 1秒だって

กี่ร้อยพันคำตั้งใจจะพร่ำบอก แต่พูดไม่ออกเลยซักคำ

話そうと思っていたことがたくさんあったのに ひとことも言葉が出てこない

(*)

โลกนี้ช่างสวยงามกว่าทุกทุกครั้งที่เป็นมา

この世界はとっても美しい いままでのどの瞬間よりも

หากแม้มันเป็นเพียงแค่ฝันก็อย่าเพิ่งปลุกฉันเลย

たとえ単なる夢だとしても 私を夢からさまさないで


กี่ร้อยพันคำตั้งใจจะพร่ำบอก แต่พูดไม่ออกเลยซักคำ

話そうと思っていたことがたくさんあったのに ひとことも言葉が出てこない

(*)

นี่เธอหรือเปล่า ใช่เธอจริงหรือเปล่า วันนี้ดีใจที่สุดเลย

あなたでしょう? ほんとにあなたでしょう? 今日は最高にうれしい



http://www.gmember.com/
http://www.eotoday.com/

【fan site】
http://www.geocities.com/Area51/Station/5700/

【X3 Super Gang アルバムレビュー】
原色大衆音楽図鑑

[PR]
by yoo2003 | 2006-10-20 22:23 | Ann Thitima