トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

匂い / T-BONE
b0043283_15255554.jpgartist : ทีโบน
title : กลิ่น
    (クリン)



ใกล้ๆกัน ดังกับเราได้อยู่ในฝัน เมื่อตัวฉันได้มาอยู่ใกล้เธอ
   
近くにいると夢の中にいるみたいだ 君のそばにいるとき

หอมตัวเธอ ทำเอาเราต้องมาพร่ำเพ้อ ดันไปเผลอหายใจอยู่ข้างเธอ 
        
君のからだの匂いで夢心地になり うっとりと君のそばで息をしている


ลมเอยอย่าพัดเลยตอนนี้ กลัวจะจางหายไป 
     
風よ いまこの瞬間は吹かないでおくれ 消えてしまう

กำลังเพลิน กับการหายใจ เอากลิ่นกาย ของเธอในยามใกล้กัน 
     
心地よく吸っているところなんだ そばで君のからだの匂いを

     
*หอมกลิ่นเหลือเกิน จะสูดเข้าไป 
     
とってもいい匂いだ 吸い込もう

ฉันอยากหายใจ เอาไว้ให้มากพอ 
      
思うぞんぶん息をしたい

ขอสูดขอดม จะบ่มเอาไว้
           
僕に吸い込ませて 熟させておくから

หอมกลิ่นหัวใจ เมื่อฉันได้ใกล้เธอ 
      
心の香りがする 君のそばにいると


ขอเพียงเธอ มีเวลาได้อยู่ข้างฉัน เพียงเท่านั้นฉันคงสุขหัวใจ 

ただぼくのそばにいてほしい それだけで僕は幸せ

ไม่โดนตัว กลัวจะทำให้เธอด่างพร้อย เพียงปลายก้อยฉันยังไม่คิดเล 

からだには触れない 君を汚すのが怖いから 小指の先でさえためらわない


**พอใจจะหอมเพียงกลิ่นกาย คงไม่จางหายไป 
       
君のからだの匂いを嗅ぐだけで満足 きっと消えない
       
เพราะความจริง เธอหอมไปถึงหัวใจ 
    
本当に 君は僕の心にまで匂ってくるから

สูดเท่าไร ความหอมมันคงไม่จาง
       
どれだけ吸っても匂いは消えない

(ซ้ำ *)


(ซ้ำ **,*,*)



[PR]
by yoo2003 | 2005-07-28 01:05 | T-BONE