トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

一晩だけ / XL STEP
b0043283_1764247.jpgartist : XL STEP
title : แค่หนึ่งคืน
    (ケー・ヌン・クーン)
album : 3 . 7 . 21.5 (1995年)



คืนนี้ มันช่างซาบซึ้ง ถึงไออุ่น

今夜は ぬくもりが心にしみいる

เมื่อเราสองเคียงข้างกัน

私たちふたりはすぐそばにいる

คืนนี้ ไม่เป็นแค่ความฝัน

今夜は 単なる夢ではない

ฉันมีเธออยู่ ในอ้อมแขนตามลำพัง

私にはあなたがいる この腕の中に ふたりきりで

เอ่ยคำรัก ใต้เงาแสงจันทร์

愛の言葉を唱える 月明かりのもと

สบตากัน อย่างรู้ใจ

目を見つめ合う 心が通じ合っているように

จูบเบาๆ และลูบไล้ กอดเธอไว้ในอก

そっとキスをして撫で あなたを抱きしめる

จะมีอะไรที่ดีไปกว่าสิ่งนี้ที่เฝ้ารอ

もっといいことが待っているだろう


* แค่หนึ่งคืน ก็อิ่มเอมสุขใจ ที่ได้สัมผัส ไอรักกันและกัน

一晩だけでも充分しあわせ おたがい愛に触れることが出来て

แค่หนึ่งคืน ก็เนิ่นนาน เหมือนล่องลอยสู่วิมานสุดฟ้า

一晩だけでも充分長い 天国を漂っているように

คืนนี้ เธอได้ยินไหม เสียงหัวใจ

今夜 心臓の音が聞こえるだろうか

ซึ่งเรียกร้องเพียงแต่เธอ

あなただけを求めている

คืนนี้ ขอเพียงได้พร่ำเพ้อ เรียกแค่ชื่อเธอ

今夜 あなたの名前だけを呼ばせて

เมื่อเป็นของกันและกัน

おたがいのものとなり

เอ่ยคำรัก ใต้เงาแสงจันทร์

愛の言葉を唱える 月明かりの下

สบตากัน อย่างรู้ใจ
目を見つめ合う 心が通じ合っているように

จูบเบาๆ และลูบไล้ กอดเธอไว้ในอก
そっとキスをして撫で あなたを抱きしめる

จะมีอะไรที่ดีไปกว่าสิ่งนี้ที่เฝ้ารอ

もっといいことが待っているだろう

(ซ้ำ *)

อัศจรรย์และลึกล้ำ เกินกว่าคำพูดใด

どんな言葉よりも奇蹟のように深く 

ยากเกินที่ใครจะมาแยกเรา

誰かが私たちを引き離すことは不可能

ถึงแม้พรุ่งนี้ ไม่มีเธอแล้ว

たとえ明日あなたはいなくても

จะเก็บคืนนี้ไว้กับใจ

この夜を心にしまっておく


thx : http://www.chestha.com/

【abuot XL STEP】
http://th.wikipedia.org/

[PR]
by yoo2003 | 2006-08-06 17:06 | XL STEP