トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

どういうふうにつきあうか知る必要はない / Da Endorphine
b0043283_13245542.jpgartist : Da Endorphine
title : ไม่ต้องรู้ว่าเราคบกันแบบไหน
album : sleepless society 2
video on youtube.com



ใครอาจจะไม่เข้าใจ

理解できない人もいるかもしれない

ว่าความสัมพันธ์ของเรานั้นมันเป็นเช่นไร

私たちの関係がどういうものか

และใครอาจจะเข้าใจผิด

誤解する人もいるかもしれない

และคงคิดไป และคงเข้าใจตามที่เห็น

勝手に思い込んで 見た目で判断してるのね


* คงมีเพียงเราสองคน ท่ามกลางหมู่ดาวมากมาย ที่รู้กันในใจ

きっとわたしたち二人だけ たくさんの星の下 おたがいの心がわかるのは

มันจำเป็นด้วยหรือ ที่ต้องอยู่ในกฎเกณฑ์

必要なことの? 誰かが決めた規則に従うことって

ที่ใครบางคนกำหนดว่ารักเป็นอย่างไร

愛とはこういうものだっていう


** ไม่ต้องรู้ว่าเราคบกันแบบไหน

どういうふうにつきあうかなんて知る必要ない

ไม่อาจหาคำๆไหนมาเพื่ออธิบาย

説明するための言葉は探さなくていい

ไม่ต้องรักเหมือนคนรักก็สุขหัวใจ

ほかの恋人たちと同じように愛さなくても幸せ

เพียงแค่เราเข้าใจ ก็เหนือคำอื่นใดในโลกนี้

私たちがわかりあえさえすれば 世界中のどんな言葉をも上回る


เราอาจจะแยกกันอยู่ ไม่นอนด้วยกันทุกคืนทุกวันอย่างคู่ใคร

私たちは離ればなれで ほかの恋人たちのように毎日いっしょに眠らない

อย่างน้อยมีเธอที่เข้าใจ แม้จะไม่มีผู้ใดเข้าใจความรักนี้

少なくともあなたがわかってくれる 誰もこの愛を理解してくれなくても


* , **

(Interlude)

**
[PR]
by yoo2003 | 2009-07-13 13:35 | Endorphine