トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

君が好き / Tor Saksit
b0043283_22523526.jpgartist : โต๋ ศักดิ์สิทธิ์
title : รักเธอ
album : Living in C Major
video on youtube.com



เคยไหม..บางทีถ้าเธอต้องการพูดอะไรออกไป

こういうことってある? 何(なに)か言()いたいとき

เคยไหม..บางทีคำพูดมันไม่ยอมตรงกันกับใจ

こういうことってある? 言葉(ことば)が思(おも)ってるとおりに出()ないことって

ทั้งที่พยายาม และไม่ว่าจะเตรียมตัว .. สักขนาดไหน

せいいっぱいがんばって その上(うえ)心(こころ)の準備(じゅんび)をしているにもかかわらず

เหมือนฉันเองที่กำลังเผชิญหน้าความเป็นจริง

僕(ぼく)もそう いままさに現実(げんじつ)に直面(ちょくめん)しているところ

และถึงแม้ข้างในพยายามพูดออกไป ให้หมดทุกสิ่ง อย่างที่ตั้งใจ

頭(あたま)の中(なか)では考(かんが)えたとおりに告白(こくはく)しようとしているのに


* แต่มันก็เหมือนเคย ไม่ว่าจะเปิดเผยสักเท่าไร

でもいつも同(おな)じ いくらはっきり言()おうとしても

เมื่อต้องพูดคำนั้น เสียงฉันมันก็หายไป

その言葉(ことば)を言()おうとすると声(こえ)が出()なくなる

อ่านปากของฉันนะ ว่า "... ..."

僕(ぼく)の口(くち)を読()んでね ・・・・

อยากจะพูดอีกครั้ง ว่า "... ..."

もう一度(いちど)言()いたい ・・・・

และจะเป็นอย่างนี้ กับเธอ ไม่ว่านานสักเท่าไร

君(きみ)とこんなふうでいたい ずっとずっと

ไม่ต้องกลัวว่าฉัน จะรักใคร

心配(しんぱい)しなくていい 僕(ぼく)が誰(だれ)かを好()きになるなんて

ไม่ต้องห่วงว่าฉัน เปลี่ยนหัวใจ
心配(しんぱい)しなくていい 僕(ぼく)が心変(こころが)わりするなんて

ฉันจะเป็นอย่างนี้ จะ "... ... " ตลอดไป

僕(ぼく)はこんなふうに ・・・・ ずっと


ฉันรู้ดีว่าบางทีมันก็ดูเหมือนน่ารำคาญ

よくわかっているよ イライラしてきそうだってこと

แต่ฉันจะพยายามที่จะพูดออกไปให้หมดทุกสิ่ง ให้หมดทั้งหัวใจ

でも僕(ぼく)は心(こころ)のすべてを話(はな)そうとしているんだ

(*, *)

จะย้ำด้วยคำๆนี้ ว่า "รักเธอ"
この言葉(ことば)を繰()り返(かえ)すよ 君(きみ)が好()きだ

ไม่ยอมรักใคร

他(ほか)の娘()は好()きにならないよ
[PR]
by yoo2003 | 2007-02-20 22:56 | B5