トップ
プレーンとはタイ語で歌のこと。タイの歌の日本語訳のブログです。(by yoo2003)
ยินดีต้อนรับสู่ pleng.exblog.jp ผมเป็นคนญี่ปุ่น yoo ครับ พอดีเป็นคนที่ชอบฟังเพลงไทยจึงอยากลองแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ
 Home  artist (รายชื่อศิลปิน)  รายชื่อเพลง (ก-ป / ผ-อ)  internet radio  links  blah blah
สถานะตอนนี้

ฤดูร้อนผ่านพ้นไป เฮ้อ

タグ
thai photos
www.flickr.com
More photos or video tagged with thai on Flickr
以前の記事
検索
その他のジャンル
ブログジャンル

前と同じ / Yokee Playboy
b0043283_207089.jpgArtist: โป้ โยคีเพลย์บอย
Title: เท่ากับที่เดิม
Album: Love is Vol.1



วิ่งออกไป.. เธอรู้มั้ยต้องได้ระยะทางสักอย่าง
走り出す どれくらい距離があるか知ってるかい?

ถึงแม้ฉันไม่แข็งแรงกว่าใคร
みんなほどじょうぶじゃないけれど

แต่ทำต่อไปก็ถึง แม้จะช้า
でも続けていればたどり着く たとえ遅くても

ฉันออกแรง..(ถึงจะช้า..)
力を出して

ที่ทำมัน(แต่ที่เดิน) มาจนวันนี้ที่ผ่านมา
いままでそうして来た

แค่แม้มันมีความหมายบ้างกับเธอ
君にとって何らかの意味があったにしろ

วันนั้นจนวันนี้ที่เธอมีฉันเรื่อยมา
今までずっと君には僕がいた

แต่เธอ(ทำไม)ไม่คิดอย่างนั้นสักครั้ง
でも君は一度もそんなふうに考えてなかった


* เท่ากับที่เดิม อย่าเริ่มดีกว่า
前と同じ 始めない方がまし

รู้สึก เหมือนเดิม ก็คิดเสียว่า
前と同じと感じるなら こう考えよう

เพิ่งเจอ หน้ากัน เท่านั้นดีกว่า
たった今出会ったばかりにすぎないと それがいい

แค่ ตรงที่เดิม เปล่าเริ่มวิ่งมา
前と同じ場所 走り出さずに

คิดเสียว่า.... เปล่าเริ่มวิ่งมา
こう考えよう 走り出さない

ถึงจะช้า... ฮู้...
たとえ遅くても

( * )


เปล่าเริ่มวิ่งมา...
[PR]
by yoo2003 | 2007-08-17 20:13 | Yokee Playboy